Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWLF 2200 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise
Parkside PWLF 2200 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise

Parkside PWLF 2200 A1 Montage-Und Sicherheitshinweise

Led-handleuchte mit powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWLF 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-HANDLEUCHTE MIT POWERBANK / LED LIGHT
WITH POWER BANK / BALADEUSE LED AVEC
BATTERIE EXTERNE POWERBANK PWLF 2200 A1
LED-HANDLEUCHTE MIT
POWERBANK
Montage- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT WITH POWER BANK
Assembly and safety advice
BALADEUSE LED AVEC BATTERIE
EXTERNE POWERBANK
Instructions de montage et consignes de sécurité
LED-HANDLAMP MET
POWERBANK
Montage- en veiligheidsinstructies
LAMPA RĘCZNA LED Z FUNKCJĄ
POWERBANK
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
RUČNÍ LED SVÍTILNA S
POWERBANKOU
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 392672_2201
LED RUČNÉ SVIETIDLO S
POWERBANKOU
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
LÁMPARA LED CON BATERÍA
EXTERNA
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
LED HÅNDLYGTE MED
POWERBANK
Montage- og sikkerhedsanvisninger
TORCIA A LED CON POWERBANK
Istruzioni di sicurezza e montaggio
LED KÉZI LÁMPA POWERBANKKAL
Használati- és biztonsági utasítások
ROČNA LED-SVETILKA Z
NAPAJALNIKOM
Navodila za montažo in varnost

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWLF 2200 A1

  • Seite 1 LED-HANDLEUCHTE MIT POWERBANK / LED LIGHT WITH POWER BANK / BALADEUSE LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK PWLF 2200 A1 LED-HANDLEUCHTE MIT LED RUČNÉ SVIETIDLO S POWERBANK POWERBANKOU Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť LED LIGHT WITH POWER BANK LÁMPARA LED CON BATERÍA...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite Montage- und Sicherheitshinweise GB/IE Page Assembly and safety advice FR/BE Page Instructions de montage et consignes de sécurité NL/BE Pagina Montage- en veiligheidsinstructies Strona Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strana Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Página Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Side...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gleichstrom/-spannung Bedienungsanleitung. Minimaler Abstand zu beleuchtetem Wechselstrom/-spannung Material Schutzklasse III Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 7 ˜ Technische Daten Seitliche LED-Leuchten: 3 x 2 W Obere LED-Leuchten: 3 x 0,5 W Ladebuchse: USB (Typ C) Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (nicht austauschbar) Kapazität als Ladegerät: 800 mAh, bei 5 V, 1 A Ladezeit für leeren Akku: ca.
  • Seite 8 ACHTUNG! RISIKO VON Wenn Sie eine USB-Stromversorgung   VERBRENNUNGEN! Um Verbrennungen verwenden, muss die Steckdose immer zu vermeiden, überzeugen Sie sich, dass das leicht zugänglich sein, damit die USB- Produkt ausgeschaltet und für mindestens Stromversorgung im Notfall schnell von der 15 Minuten abgekühlt ist, bevor Sie es Steckdose getrennt werden kann.
  • Seite 9 Risiko des Auslaufens der Batterien / Verbinden Sie den USB-Stecker   Akkus des USB-Kabels mit der USB- Vermeiden Sie extreme Eingangsbuchse (Typ C) des Produkts.   Umgebungsbedingungen und Temperaturen, HINWEISE: die einen Einfluss auf Batterien / Akkus haben Der Ladestatus des Akkus wird in der  ...
  • Seite 10 ˜ Produkt montieren ˜ Verwendung als LED-Leuchte Das Produkt ist mit 2 Magneten Laden Sie das Produkt vollständig auf,     ausgestattet. Mit diesen Magneten kann das wie im Abschnitt „Aufladen des Produkts“ Produkt an magnetisierbaren Oberflächen beschrieben. befestigt werden. Das Produkt kann in 6 unterschiedlichen Modi  ...
  • Seite 11 ˜ Entsorgung Der Akku des Gerätes, das Sie aufladen   möchten, muss eine signifikant geringere Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Kapazität aufweisen als die Gesamtkapazität Materialien, die Sie über die örtlichen des Akkus im Produkt (2200 mAh). Andernfalls Recyclingstellen entsorgen können. wird der Ladevorgang möglicherweise nicht abgeschlossen.
  • Seite 12 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte abzugeben, die in keiner Abmessung Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, größer als 25 cm sind.
  • Seite 13 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
  • Seite 14 Warnings and symbols used ......... Page Introduction .
  • Seite 15 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Direct current/voltage Read user manual before use. Alternating current/voltage Minimum distance to illuminated material Protection class III CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Seite 16 ˜ Technical data Side LED lights: 3 x 2 W Upper LED lights: 3 x 0.5 W Charging socket: USB (Type C) Rechargeable battery: Lithium-ion rechargeable battery, 3.7 V, 2200 mAh, 8.14 Wh (not interchangeable) Power bank rated capacity: 800 mAh, at 5 V, 1 A Charging time for drained battery: approx.
  • Seite 17 CAUTION! DANGER OF BURN If you use a USB power supply, the socket used   INJURIES! To prevent burns, verify the must always be easily accessible so that the product is switched off and has cooled down USB power supply can be quickly removed for at least 15 minutes before touching it.
  • Seite 18 Risk of leakage of batteries / NOTES: rechargeable batteries The battery charging status is shown by the   Avoid extreme environmental conditions and charging indicator   temperatures, which could affect batteries / Battery Charging indicator rechargeable batteries, e.g. radiators / direct charging status status sunlight.
  • Seite 19 ˜ Mounting the product ˜ Using as a LED light The product is equipped with 2 magnets Fully charge the product as described in the     With these magnets, the product can be section “Charging the product“. attached to magnetisable surfaces. The product can be operated in 6 different  ...
  • Seite 20 ˜ Disposal The battery of the device you wish to charge   must have a significantly smaller capacity The packaging is made entirely of recyclable than the total capacities of the rechargeable materials, which you may dispose of at local batteries inside the product (2200 mAh).
  • Seite 21 ˜ Warranty claim procedure Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They To ensure quick processing of your case, please may contain toxic heavy metals and are subject to observe the following instructions: hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 22 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 23 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le petit guide de démarrage rapide et sur l'emballage : Lisez les instructions du mode d'emploi Courant continu/tension continue avant l'utilisation. Courant alternatif/tension alternative Distance minimale du matériel éclairé Classe de protection III Le marquage CE confirme la conformité...
  • Seite 24 ˜ Données techniques Lampes à LED latérales : 3 x 2 W Lampes à LED supérieures : 3 x 0,5 W Prise de chargement : USB (type C) Batterie : Batterie lithium-ion, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (non remplaçable) Capacité...
  • Seite 25 ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Veuillez prendre en considération les   Pour éviter les brûlures, assurez-vous que le restrictions et les interdictions pour produit a été éteint et laissé le refroidir pendant l'utilisation de produits alimentés par accu au moins 15 minutes avant de le toucher. Le lors d'un fonctionnement dans des endroits produit peut devenir très chaud.
  • Seite 26 Risques dus à la fuite de piles/batteries Raccordez la fiche USB du câble USB   Évitez les conditions environnementales et port d'entrée USB (type C) du produit.   températures extrêmes qui pourraient avoir REMARQUES : une influence sur les piles/batteries comme Le niveau de charge de la batterie est indiqué...
  • Seite 27 ˜ Montage du produit ˜ Utilisation comme lampe à LED Le produit est équipé de 2 aimants . Grâce Rechargez complètement le produit, comme     à ses aimants, le produit peut être fixé à la indiqué au chapitre « Rechargement du plupart des surfaces acceptant l'adhérence produit ».
  • Seite 28 ˜ Mise au rebut La batterie de l'appareil que vous souhaitez   recharger doit avoir une capacité nettement L’emballage se compose de matières recyclables inférieure à la capacité totale de la batterie du pouvant être mises au rebut dans les déchetteries produit (2200 mAh).
  • Seite 29 Article L217-5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être consommation mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et Le bien est conforme au contrat : doivent être considérées comme des déchets spé- 1°...
  • Seite 30 ˜ Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans procédure de garantie, veuillez respecter les à...
  • Seite 31 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de snelstartgids, de veiligheidstips en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees voor het gebruik de Gelijkstroom/-spanning gebruiksaanwijzing. Minimumafstand tot het te verlichten Wisselstroom/-spanning materiaal Beschermingsklasse III Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.
  • Seite 33 ˜ Technische gegevens LED-lampen aan de zijkant: 3 x 2 W LED-lampen aan de bovenkant: 3 x 0,5 W Oplaadbus: USB (type C) Accu: Litium-ion-accu 3,7 V, 2200 mAh, 8,14 kWh (niet- vervangbaar) Capaciteit als oplader: 800 mAh, bij 5 V, 1 A Oplaadtijd lege accu: ca.
  • Seite 34 OPGELET! KANS OP BRANDWONDEN! Als u een USB-stroomvoorziening   Controleer om brandwonden te vermijden gebruikt, moet het stopcontact altijd of het product uitgeschakeld is en minstens gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de USB- 15 minuten heeft kunnen afkoelen voor het aan stroomvoorziening in noodgevallen snel van te raken.
  • Seite 35 Doet u dat niet dan bestaat de kans Steek de USB-stekker van de USB-kabel   bestaat dat de batterijen/ accu's gaan in de USB-ingangsbus (type C) van het lekken product. Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en   TIPS: temperaturen die invloed kunnen hebben op De ladingsstatus van de accu wordt door de  ...
  • Seite 36 ˜ Product installeren ˜ Gebruik als LED-lamp In het product zitten 2 magneten . Met deze Laad het product volledig op zoals beschreven     magneten kan het product op magnetiseerbare in het hoofdstuk “Opladen van het product”. oppervlakken bevestigd worden. Het product kan op 6 verschillende wijzen  ...
  • Seite 37 ˜ Afvoer De accu van het apparaat dat u wilt opladen,   moet een duidelijk kleinere capaciteit hebben De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke dan de totale capaciteit van de accu in het grondstoffen die u via de plaatselijke product (2200 mAh). Anders wordt het recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 38 ˜ Afwikkeling in geval van Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware garantie metalen bevatten en vallen onder het chemisch Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te afval. De chemische symbolen van de zware waarborgen dient u de volgende instructies in acht metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 39 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
  • Seite 40 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, instrukcji skróconej i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Przed użyciem należy przeczytać Stały prąd/napięcie instrukcję obsługi. Minimalna odległość do oświetlanego Prąd przemienny/napięcie przemienne przedmiotu Stopień ochrony III Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.
  • Seite 41 ˜ Dane techniczne Boczne światła LED: 3 x 2 W Górne światła LED: 3 x 0,5 W Gniazdo ładowania: USB (typ C) Akumulator: Akumulator litowo-jonowy; 3,7 V; 2200 mAh 8,14 Wh (niewymienny) Pojemność w trybie ładowarka: 800 mAh przy napięciu 5 V; 1 A Czas ładowania rozładowanego akumulatora: ok.
  • Seite 42 UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby W przypadku korzystania ze źródła zasilania   zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem USB gniazdo zasilania musi być zawsze upewnić się, że produkt jest wyłączony i stygł łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby przez co najmniej 15 minut. Produkt może być zasilacz USB mógł...
  • Seite 43 Ryzyko wycieku z baterii lub Wtyczkę USB kabla USB podłączyć   akumulatorków do gniazda wejściowego USB (typ C) Unikać ekstremalnych warunków produktu.   środowiskowych oraz temperatur, RADY: które mogłyby mieć wpływ na baterie Stan naładowania akumulatora jest   lub akumulatorki, np. grzejników lub sygnalizowany na wskaźniku ładowania bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 44 ˜ Montaż produktu ˜ Używanie jako lampy LED Produkt wyposażony jest w 2 magnesy Naładować całkowicie produkt zgodnie z     . Dzięki tym magnesom produkt można opisem w rozdziale „Ładowanie produktu”. przymocować do metalowej powierzchni. Produkt może być używany w 6 różnych  ...
  • Seite 45 ˜ Utylizacja Akumulator ładowanego urządzenia musi mieć   znacznie mniejszą pojemność niż całkowita Opakowanie wykonane jest z materiałów pojemność baterii w produkcie (2200 mAh). przyjaznych dla środowiska, które można W przeciwnym razie naładowanie nie będzie przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie całkowite.
  • Seite 46 ˜ Sposób postępowania Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać w przypadku naprawy szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować gwarancyjnej jak odpady specjalne. Symbole chemiczne Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, wniosku, prosimy stosować...
  • Seite 47 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Seite 48 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Před použitím si přečtěte návod na Stejnosměrný proud/napětí obsluhu. Minimální odstup k osvětlovanému Střídavý proud/napětí materiálu Ochranná třída III Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které...
  • Seite 49 ˜ Technické údaje Boční LED svítidla: 3 x 2 W Horní LED svítidla: 3 x 0,5 W Nabíjecí zásuvka: USB (typ C) Akumulátor: Lithium-iontový akumulátor, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (nevyměnitelný) Kapacita jako nabíječka: 800 mAh, při 5 V, 1 A Doba nabíjení...
  • Seite 50 VÝSTRAHA! RIZIKO POPÁLENIN! Když používáte napájení USB, musí být   Abyste zabránili popáleninám, ujistěte se, zásuvka vždy snadno přístupná, aby mohl být že je výrobek vypnut a ochlazován po dobu napájecí zdroj USB v případě nouze rychle nejméně 15 minut, než se jej dotknete. Výrobek odpojen od zásuvky.
  • Seite 51 Riziko vytečení baterií / akumulátorů Spojte USB zástrčku USB kabelu   Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám vstupním konektorem USB (typu C)   okolí, které by mohly mít vliv na baterie/ výrobku. akumulátory, např. radiátory/přímé sluneční UPOZORNĚNÍ: světlo. Stav nabití akumulátoru se zobrazí na  ...
  • Seite 52 ˜ Smontujte výrobek ˜ Použití jako LED svítidlo Výrobek je vybaven 2 magnety . Pomocí Výrobek plně nabijte, jak je popsáno v části     těchto magnetů lze výrobek připevnit na „Nabíjení výrobku“. magnetizovatelné povrchy. Výrobek lze používat ve 6 rozdílných režimech.  ...
  • Seite 53 ˜ Zlikvidování Akumulátor zařízení, které chcete nabíjet,   musí mít výrazně nižší kapacitu, než je celková Obal se skládá z ekologických materiálů, které kapacita akumulátoru ve výrobku (2200 mAh). můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Jinak se možná proces nabíjení nedokončí. recyklovatelných materiálů.
  • Seite 54 ˜ Postup v případě uplatňování Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté záruky těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu odpad. Chemické symboly těžkých kovů: se řiďte následujícími pokyny: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
  • Seite 55 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Seite 56 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Pred použitím si prečítajte návod na Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie používanie. Minimálna vzdialenosť od osvetleného Striedavý prúd/striedavé napätie materiálu Trieda ochrany III Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré...
  • Seite 57 ˜ Technické údaje Bočné LED svetlá: 3 x 2 W Horné LED svetlá: 3 x 0,5 W Nabíjacia zásuvka: USB (typ C) Nabíjateľná batéria: Lítium-iónová nabíjateľná batéria, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (bez možnosti výmeny) Kapacita nabíjačky: 800 mAh, pri 5 V, 1 A Dĺžka nabíjania vybitej nabíjateľnej batérie: pribl.
  • Seite 58 OPATRNE! RIZIKO POPÁLENÍN! Aby ste Keď používate USB zdroj napájania, musí byť   zabránili popáleniu, uistite sa, že je produkt sieťová zásuvka vždy ľahko prístupná, aby sa vypnutý a nechajte ho chladnúť minimálne v prípade núdze dal rýchlo odpojiť USB zdroj 15 minút predtým, než...
  • Seite 59 Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných Zapojte konektor USB na USB kábli   batérií vstupu USB (typu C) na produkte. Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám   UPOZORNENIA: okolia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie/ Stav nabitia nabíjateľnej batérie sa zobrazí na   nabíjateľné...
  • Seite 60 ˜ Montáž produktu ˜ Použitie ako svetlo LED Produkt je vybavený 2 magnetmi . Pomocou Produkt úplne nabite podľa popisu v odseku     týchto magnetov môžete prichytiť produkt na „Nabitie produktu“. magnetických povrchoch. Produkt môžete používať v 6 rôznych  ...
  • Seite 61 ˜ Likvidácia Nabíjateľná batéria zariadenia, ktoré chcete   nabíjať, musí mať výrazne nižšiu kapacitu, Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré ako je celková kapacita nabíjateľnej batérie môžete odovzdať na miestnych recyklačných v produkte (2200 mAh). V opačnom prípade zberných miestach. nemusí...
  • Seite 62 ˜ Postup v prípade poškodenia v Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu záruke obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Chemické...
  • Seite 63 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página Introducción ............Página Uso previsto .
  • Seite 64 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones antes del Tensión/corriente continua uso. Tensión/corriente alterna Distancia mínima al material a iluminar Clase de protección III El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al...
  • Seite 65 ˜ Datos técnicos Luces LED laterales: 3 x 2 W Luces LED superiores: 3 x 0,5 W Conector de carga: USB (tipo C) Batería: Batería de iones de litio, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (no intercambiable) Capacidad como cargador: 800 mAh, con 5 V, 1 A Tiempo de carga para una batería vacía: aprox.
  • Seite 66 ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE Si utiliza un suministro de corriente USB,   QUEMADURAS! Para evitar quemaduras, la toma de servicio deberá ser fácilmente compruebe que el producto está apagado accesible para que en caso de incendio y se ha dejado enfriar al menos 15 minutos pueda desconectarse rápidamente de la toma antes de tocarlo.
  • Seite 67 Riesgo de fuga de las pilas / baterías Conecte el conector USB del cable USB   Evite temperaturas y condiciones ambientales a la toma de entrada USB (tipo C)   extremas que puedan afectar a las pilas/ producto. baterías, p. ej., radiadores o luz directa del sol. NOTA: ¡Si las pilas / baterías presentan fugas, evite  ...
  • Seite 68 ˜ Montar el producto ˜ Uso como luz LED El producto está equipado con 2 imanes Cargue el producto por completo, como se     El producto puede fijarse a la mayoría de las describe en el apartado “Carga del producto”. superficies magnetizables con estos imanes.
  • Seite 69 ˜ Eliminación La batería del aparato, que desea cargar,   debe tener una capacidad significativamente El embalaje está compuesto por materiales no menor que la capacidad total de la batería del contaminantes que pueden ser desechados en el producto (2200 mAh). De lo contrario, puede centro de reciclaje local.
  • Seite 70 ˜ Tramitación de la garantía Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener Para garantizar una rápida tramitación de metales pesados tóxicos que deben tratarse su consulta, tenga en cuenta las siguientes conforme a la normativa aplicable a los residuos indicaciones: especiales.
  • Seite 71 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side Indledning ............. . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 72 Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne betjeningsvejledning, i lynvejledningen og på emballagen: Læs betjeningsvejledningen før Jævnstrøm/-spænding ibrugtagning. Vekselstrøm/-spænding Minimumsafstand til det belyste materiale Beskyttelsesklasse III CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU- retningslinjer. USB tilslutningssymbol ˜...
  • Seite 73 ˜ Tekniske data LED-lamper i siden: 3 x 2 W LED-lamper foroven: 3 x 0,5 W Ladestik: USB (type C) Genopladeligt batteri: Lithium-ion genopladeligt batteri, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (ikke-udskiftelig) Kapacitet som oplader: 800 mAh, ved 5 V, 1 A Ladetid for tomt genopladeligt batteri: ca.
  • Seite 74 OBS! FORBRÆNDINGSRISIKO! For Hvis der anvendes en USB-strømforsyning   at undgå forbrændinger, skal det sikres, at skal stikkontakten altid være nemt tilgængelig, produktet er frakoblet og er afkølet i mindst således at USB-strømforsyningen i nødstilfælde 15 minutter, før det berøres. Produktet kan hurtigt kan tages ud af stikkontakten.
  • Seite 75 Lækagerisiko for batterier/ Forbind USB-kablets USB-stik med   genopladelige batterier produktets USB-indgangsstik (type C) Undgå ekstreme omgivelsesforhold og   BEMÆRK: temperaturer, som kan påvirke batterier/ Det genopladelige batteris ladetilstand vises   genopladelige batterier, fx radiatorer/direkte på ladeindikatoren sollys. Hvis batterier/genopladelige batterier lækker,  ...
  • Seite 76 ˜ Montering af produktet ˜ Anvendelse som LED-lampe Produktet er udstyret med 2 magneter Oplad produktet fuldstændigt, som beskrevet i     Med disse magneter kan produktet hænges afsnittet ”Opladning af produktet”. fast på overflader, som kan magnetiseres. Produktet kan anvendes i 6 forskellige  ...
  • Seite 77 ˜ Bortskaffelse Det genopladelige batteri i det apparat, der   skal oplades, skal have en markant lavere Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som kapacitet end den totale kapacitet i produktets De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. genopladelige batteri (2200 mAh). I modsat fald er der risiko for, at opladningen ikke afsluttes.
  • Seite 78 ˜ Afvikling af garantisager Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling tungmetaller og er underlagt behandlingen for af deres forespørgsel, bedes De følge følgende særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er anvisninger: følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Seite 79 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Seite 80 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni prima Corrente/tensione continua dell'uso. Alimentazione a corrente alternata Distanza minima dal materiale illuminato Classe di protezione III Il marchio CE conferma la conformità...
  • Seite 81 ˜ Dati tecnici Luci a LED laterali: 3 x 2 W Luci a LED superiori: 3 x 0,5 W Presa di ricarica: USB (tipo C) Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (non intercambiabile) Capacità...
  • Seite 82 ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI! Quando si utilizza una fonte di alimentazione   Per evitare ustioni, assicurarsi che il prodotto USB, la presa di corrente deve essere sia spento e si sia raffreddato per almeno sempre facilmente accessibile in modo che 15 minuti prima di toccarlo.
  • Seite 83 Rischio di perdite dalle batterie/batterie Collegare la spina USB del cavo USB   ricaricabili alla presa di ingresso USB (tipo C) Evitare condizioni ambientali e temperature prodotto.   estreme che potrebbero avere un effetto sulle INDICAZIONI: batterie/batterie ricaricabili, come ad es. Lo stato di carica della batteria ricaricabile  ...
  • Seite 84 ˜ Montaggio del prodotto ˜ Utilizzo come luce a LED Il prodotto è dotato di 2 magneti . Questi Caricare completamente il prodotto come     magneti consentono di fissare il prodotto alle descritto nella sezione “Ricarica del prodotto”. superfici magnetizzabili. Il prodotto può...
  • Seite 85 ˜ Smaltimento La batteria ricaricabile del dispositivo che si   desidera caricare deve avere una capacità L’imballaggio è composto da materiali ecologici significativamente inferiore rispetto alla che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta capacità totale della batteria ricaricabile nel locali per il riciclo.
  • Seite 86 ˜ Gestione dei casi in garanzia È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come pratiche, seguire le istruzioni seguenti: rifiuti speciali.
  • Seite 87 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 88 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Használat előtt olvassa el a használati Egyenáram/-feszültség útmutatót. Minimális távolság a megvilágított Váltóáram/-feszültség anyagtól III. védelmi osztály A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá...
  • Seite 89 ˜ Műszaki adatok Oldalsó LED lámpák: 3 x 2 W Felső LED lámpák: 3 x 0,5 W Töltőaljzat: USB (C típus) Akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (nem cserélhető) Kapacitás töltőkészülékként: 800 mAh, 5 V, 1 A értékeknél Az üres akkumulátor feltöltési ideje: kb.
  • Seite 90 FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK Ha USB-n keresztül biztosítja a készülék   VESZÉLYE! Az égési sérülések elkerülése áramellátását, a konnektornak mindig érdekében mielőtt a termékhez érne könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy ellenőrizze, hogy a termék ki van-e kapcsolva, vészhelyzetben az USB töltőegységet és hogy az legalább 15 percet hűlt.
  • Seite 91 Az elemek/akkumulátorok kifolyásának Csatlakoztassa az USB-kábel   veszélye csatlakozóját a termék USB-aljzatába (C típus) Kerülje az olyan szélsőséges környezeti   feltételeket és hőmérsékleti viszonyokat, MEGJEGYZÉSEK: amelyek hatással lehetnek az elemekre/ Az akkumulátor töltöttségi állapotát a   akkumulátorokra, pl. fűtőtestek vagy közvetlen töltésjelző...
  • Seite 92 ˜ A termék összeszerelése ˜ Használat LED lámpaként A termék 2 mágnessel rendelkezik. Töltse fel a terméket teljes mértékben „A termék     A terméket ezeknek a mágneseknek a feltöltése” című részben leírtak szerint. segítségével rögzítheti mágnesezhető A termék 6 üzemmódban használható. Ezek  ...
  • Seite 93 ˜ Mentesítés A feltöltendő készülék akkumulátorának   kapacitása jelentősen kisebb kell, hogy legyen, A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, mint a termék akkumulátorának összkapacitása amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le (2200 mAh). Ellenkező esetben a töltés nem ártalmatlanítás céljából. fejeződik be. Nyissa fel a védősapkát  ...
  • Seite 94 ˜ Garanciális ügyek Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású lebonyolítása nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük különleges kezelést igénylő hulladéknak kövesse az alábbi útmutatást: számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Seite 95 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran Uvod .
  • Seite 96 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Pred uporabo preverite navodila za Enosmerni tok/napetost uporabo. Najmanjša razdalja do osvetljenega Izmenični tok/napetost materiala Razred zaščite III Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek.
  • Seite 97 ˜ Tehnični podatki Stranske LED luči: 3 x 2 W Zgornje LED luči: 3 x 0,5 W Vtičnica za polnjenje: USB (tip C) Polnilna baterija: Polnilna litij-ionska baterija, 3,7 V, 2200 mAh 8,14 Wh (ni zamenljiva) Kapaciteta kot polnilnik: 800 mAh, pri 5 V, 1 A Čas polnjenja pri prazni polnilni bateriji: pribl.
  • Seite 98 POZOR! TVEGANJE OPEKLIN! Da Pri uporabi USB vira napajanja mora biti   bi preprečili opekline, se pred dotikom vtičnica vedno lahko dostopna, tako da lahko prepričajte, da je izdelek izključen in se je vsaj v nujnem primeru napajanje prek USB hitro 15 minut ohlajal.
  • Seite 99 Nevarnost puščanja baterij/polnilnih Status baterij Status indikatorja polnjenja Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in   polnjenja polnilne temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije/ baterije polnilne baterije, npr. radiatorjem/neposredni Utripa 1 LED 0–33 % sončni svetlobi. Sveti 1 LED, utripa 1 LED 34–65 % Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo,  ...
  • Seite 100 ˜ Montaža izdelka ˜ Uporaba kot LED svetilka Izdelek je opremljen 2 magnetoma . S temi Izdelek popolnoma napolnite, kot je opisano v     magneti lahko izdelek pritrdite na magnetne razdelku »Polnjenje izdelka«. površine. Izdelek lahko uporabljate v 6 različnih načinih.  ...
  • Seite 101 ˜ Odstranjevanje Upoštevajte tudi, da mora polnilna baterija   naprave, ki jo želite napolniti, imeti bistveno Embalaža je narejena iz okolju primernih manjšo zmogljivost kot je skupna zmogljivost materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na polnilne baterije v izdelku (2200 mAh). V lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Seite 102 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 103 Pri tem izdelku velja garancijska doba tudi za baterijo. ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 392672_2201) kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 104 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09559 Version: 08/2022 IAN 392672_2201...

Diese Anleitung auch für:

392672 2201Hg09559