Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Beipackzettel/EN Instruction leaflet/FR Fiche d'instruction/ES Folleto de instrucciones/
NL Instructieblad/FI Tuotelehtinen/NO Pakkevedlegg/SV Informationsblad/IT Prospetto istruzioni/
TR Talimat Broşürü/CS Příbalový leták/SK Príbalový leták/PL Ulotka informacyjna/LT Informacinis
lapelis/LV Īsā pamācība/ET Pakendi teabeleht/RU Листок-вкладыш/SL Kratka navodila/HR Letak s
uputama/RO Prospect/UK Пакувальний лист/BE Лісток-укладыш з інструкцыяй/ZH
HI98303 DiST®3
1
2
3
4
5
BEI.0330.0 • 2019-03-11
1
2
DE
Display
CAL Taste
EN
Display
CAL button
FR
Écran
Touche CAL
ES
Pantalla
Tecla CAL
NL
Display
CAL-toets
FI
Näyttö
CAL-painike
NO Display
CAL-knapp
SV
Display
CAL-knapp
IT
Display
Pulsante CAL Pulsante di
TR
Ekran
CAL tuşu
CS
Displej
Tlačítko CAL
SK
Displej
Tlačidlo CAL
PL
Wyświe-
Przycisk CAL
tlacz
LT
Ekranas
Mygtukas
CAL
LV
Displejs
CAL taustiņš
ET
Näidik
Nupp CAL
RU
Дисплей
Кнопка CAL
SL
Zaslon
Tipka CAL
HR
Zaslon
Tipka CAL
RO Afişaj
Butonul CAL
UK Дисплей
Кнопка CAL
BE
Дысплэй
Клавіша CAL Клавіша ўключэння-
ZH
显示屏
CAL
说明书
3
4
Ein/Aus Taste
Eintauchtiefe
On/Off button
Immersion depth
Touche Marche/
Profondeur d'inser-
Arrêt
tion
Tecla de encendido/
Profundidad de
apagado
inmersión
Aan/uit-schakelaar
Indompeldiepte
Päälle/pois-painike
Upotussyvyys
På/av-knapp
Nedsenknings-
dybde
På/av-knapp
Nedsänknings-
djup
Profondità di
accensione/
immersione
spegnimento
Açık/kapalı tuşu
Dalma derinliği
Tlačítko ZAP/VYP
Ponorná hloubka
Tlačidlo zap/vyp
Hĺbka ponoru
Przycisk Wł./Wył.
Głębokość
zanurzenia
Įjungimo / išjungimo
Panardinimo gylis
mygtukas
Ieslēgšanas/
Iegremdēšanas
izslēgšanas taustiņš
dziļums
Sisse-väljalülitusnupp Sukeldussügavus
Кнопка
Глубина
«Вкл./выкл.»
погружения
Tipka za vklop/
Potopna globina
izklop
Tipka za uključenje
Dubina uranjanja
i isključenje
Buton pornit/oprit
Adâncime de
pătrundere
Кнопка ввімкнення/
Глибина
вимкнення
занурення
Глыбіня
выключэння
пагружэння
(开
关)
浸没深度
On/Off
/
www.binzel-abicor.com
5
Schutzkappe
Protective cap
Coiffe de
protection
Tapón de
protección
Beschermkap
Suojus
Beskyttelses-
kappe
Skyddskåpa
Cappa
protettiva
Koruyucu kapak
Ochranná
krytka
Ochranné veko
Kapa ochronna
Apsauginis
gaubtas
Aizsargvāks
Kaitsekork
Защитный
колпачок
Zaščitni pokrov
Zaštitna kapica
Capac de
protecţie
Захисний
ковпачок
Ахоўны
каўпачок
绝缘帽
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel HI98303 DiST 3

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Beipackzettel/EN Instruction leaflet/FR Fiche d'instruction/ES Folleto de instrucciones/ NL Instructieblad/FI Tuotelehtinen/NO Pakkevedlegg/SV Informationsblad/IT Prospetto istruzioni/ TR Talimat Broşürü/CS Příbalový...
  • Seite 2: Messung Durchführen

    1 Messung durchführen DiST®3 EC-Tester Alle in dem Beipackzettel genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Dieser Beipackzettel dient als Ergänzung der Originaldokumentation des Herstellers und ist kein vollständiges bzw. eigenständiges Dokument. Er beschreibt die Durchführung der Messung sowie der Kalibrierung des EC-Testers HI98303 DiST®3 und gibt zusätzliche Anwendungshinweise.
  • Seite 3 DiST®3 EC-Tester 2 Empfohlene Messwerte Empfohlene Messwerte Wenn folgende Werte überschritten werden, sollte die Kühlflüssigkeit gewechselt werden: Anwendung Empfohlene Werte Plasma 0–30 µS/cm (ggf. Herstellerangaben beachten!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Empfohlene Messwerte - Anwendungsspezifisch EC-Tester kalibrieren Damit der EC-Tester zuverlässig und genau messen kann, sollte er mindestens einmal in der Woche kalibriert werden.
  • Seite 48 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Inhaltsverzeichnis