Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
POL office: Gdańsk
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Baby Gate
Baby Schutzgitter
Barrière de Sécurité pour Bébé
Barrera de Seguridad para Bebés
Cancelletto per Bambini
Bramka bezpieczeństwa
BE10009WH
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway BE10009WH

  • Seite 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Seite 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
  • Seite 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Ogólne ostrzeżenia Avvertenze Generali Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di należy przechowywać...
  • Seite 5 Parts List/Teileliste/Liste des Pièces/ Installation Method of Extension Lista de Piezas/Lista delle Parti/Lista części /Installationsmethode der Verlängerung /Méthode d'Installation de l'Extension /Método de Instalación de la Pieza de Extensión /Metodo di Installazione dell'Estensione /Montaż adapterów Installed on either side: As shown in the picture, please align the pins at both ends of the extension piece with the holes of the gate, and insert them at the same time.
  • Seite 6 Se instala en un lado: Como se muestra en la imagen, por favor alinee los pernos en ambos extremos de la pieza de extensión con los agujeros de la barrera de seguridad, e insértelos al mismo tiempo. Inserte el conector fijo en la pieza de extensión y el marco de la barrera de seguridad, luego inserte los pernos en ambos lados como se muestra.
  • Seite 7 Installed on both sides: Se instala en ambos lados: Como se muestra en la imagen, por favor alinee los pernos en As shown in the picture, please align the pins at both ends of the ambos extremos de la pieza de extensión con los agujeros de la extension piece with the holes of the gate, and insert them at the barrera de seguridad, e insértelos al mismo tiempo.
  • Seite 8 Installation Method/Installationsmethode/ Méthode d'Installation/Método de Instalación/ Metodo di Installazione/Instalacja bramki Door Frame Installation Please insert the bolt into the gate, and place it in the door frame or 5.5"/14cm 2.5"/7cm 11"/28cm stairs to be installed, then adjust the knobs, pay attention to ensure that the lengths of the four knobs are the same, tighten the bottom of knobs as much as possible.
  • Seite 9 Before Installation Installation Completed Instalación en el marco de la puerta /vor der Installation /Installation ist abgeschlossen Por favor, inserte el perno en la barrera de seguridad, y coloque en el /Avant l'installation /L'installation est terminée marco de la puerta o escalera a instalar, luego ajuste las perillas, /Antes de la Instalación /Instalación Completada /Prima dell'Installazione...
  • Seite 10 Stairway Installation/Einbau vor Treppen/Installation dans Use Method/Die Verwendung/Méthode d'Utilisation/ Método de Uso/Metodo d'Uso/Instrukcja obsługi un Escalier/Instalación en la escalera/Installazione delle Scale /Instalacja na schodach Fig. /Abb./Fig./Fig./Fig.Rys.1 Insert the steel fork into the gate, and tighten the adjustment knobs. Slide the button on the top of the handle and lift it up. /Setzen Sie die Stahlgabel in das Schutzgitter ein und ziehen Sie /Schieben Sie den Knopf an der Oberseite des Griffs und heben die Einstellknöpfe fest.
  • Seite 11 Fig. /Abb./Fig./Fig./Fig.Rys.2 Fig. /Abb./Fig./Fig./Fig.Rys.5 Push left or right to open. /Drücken Sie zum Öffnen nach links oder rechts. Normally open state /Poussez à gauche ou à droite pour ouvrir. /Normalerweise offener Zustand /État normalement ouvert /Empuje hacia la izquierda o la derecha para abrir. /Estado normalmente abierto /Premere a sinistra o a destra per aprire.
  • Seite 12 The adjustment of one side should not exceed 2.5"/6cm. 1. Der äußere Rahmen des Schutzgitters und die Wand bilden eine Reaktionskraft, und das Schutzgitter wird durch diese seitliche /Die Einstellung einer Seite sollte 6 cm nicht überschreiten. Kraft des gegenseitigen Pressens befestigt. /L'ajustement d'un côté...
  • Seite 13: Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

    Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Seite 14 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.

Inhaltsverzeichnis