Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01296
Version:
02-19042023
12
9
6
min
60
x2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
3
*
n
10
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
NANCY
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
způsobil
osoby (profesion
ln
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
profesional (instalues profesionist
ó
(profesjonalnych monter
w).
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
CZ
á
) /
Uveden
doba mont
í
é
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
mont
r) /
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
професионални монтажници
HU
(
) /
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
AL
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
) /
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
áž
e se vztahuje na odborně
ö
é
ö
Az
sszeszerel
s megjel
lt ideje a
ë
ë
rast t
personave me trajnim
ó
b
1 /39
NANCY
loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale NANCY UP 01296

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ASSEMBLING INSTRUCTION MONTÁŽNÍ NÁVOD NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTAGEANLEITUNG UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Seite 2 51083 288 mm 282 mm 16 mm Package 1/3 Package 2/3 Package 3/3 51098 288 mm 282 mm 16 mm 51073 51100 51083 51099 930 mm 282 mm 16 mm 51075 51101 51098 51112 924 mm 316 mm 16 mm 51076 51102 51099...
  • Seite 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 4 4x16 8x32 Ø8x30 Ø15x12 4x20 Ø10x60 Ø6.3x13 6x60 L=265mm 4x30 3x25 Ø8x50 Ø7x50 L=137mm G x 8 H x 8 E x 4 51078 Ø8x30 Ø15x12 H x 4 G x 4 Ø8x30 Ø15x12 51080 4 /39 NANCY...
  • Seite 5 B x 16 C x 2 D x 8 A x 4 4x16 4x20 51075 180° E x 2 F x 12 8x32 51075 5 /39 NANCY...
  • Seite 6 F x 6 51081 8x32 G x 8 H x 8 Ø15x12 Ø8x30 51073 F x 4 51076 8x32 6 /39 NANCY...
  • Seite 7 H x 2 G x 2 Ø8x30 Ø15x12 51116 F x 4 8x32 51113 H x 4 G x 4 Ø8x30 Ø15x12 51110 7 /39 NANCY...
  • Seite 8 51078 51080 51078 51075 51110 51073 51073 8 /39 NANCY...
  • Seite 9 51137 51132 51081 9 /39 NANCY...
  • Seite 10 51076 J x 14 D1=D2 C1=C2 10 /39 NANCY...
  • Seite 11 51116 51113 51113 51116 M x 2 4x30 11 /39 NANCY...
  • Seite 12 L x 1 M x 2 N x 2 4x30 L=265mm 51133 L x 1 M x 2 N x 2 4x30 L=265mm 51134 L x 1 M x 2 N x 2 51135 4x30 L=265mm 12 /39 NANCY...
  • Seite 13 I x 20 K x 6 Ab x 6 51134 51135 13 /39 NANCY...
  • Seite 14 O x 2 D x 2 P x 1 Ø6.3x13 4x16 51133 F x 6 Ai x 1 8x32 51103 F x 6 8x32 51104 14 /39 NANCY...
  • Seite 15 G x 4 H x 4 T x 4 U x 1 Ø15x12 Ø8x30 51100 V x 4 G x 4 H x 4 E x 2 W x 1 Ø15x12 Ø8x30 51101 15 /39 NANCY...
  • Seite 16 G x 4 H x 4 V x 4 Ø8x30 Ø15x12 51102 180° T x 4 51102 51104 51100 51102 51101 16 /39 NANCY...
  • Seite 17 51140 51139 51103 Y x 5 Z x 5 J x 12 3x25 D1=D2 17 /39 NANCY...
  • Seite 18 I x 12 Ab x 2 Ac x 4 51129 Ø8x50 Ae x 2 D x 4 51111 4x16 18 /39 NANCY...
  • Seite 19 Ad x 4 51129 Ø7x50 51129 51111 F x 6 8x32 51099 E x 2 F x 6 8x32 51099 19 /39 NANCY...
  • Seite 20 H x 4 U x 1 G x 4 Ø15x12 Ø8x30 51083 W x 1 G x 4 H x 4 Ø15x12 Ø8x30 51098 Ag x 1 G x 4 H x 4 Ø15x12 Ø8x30 180° 51131 51131 20 /39 NANCY...
  • Seite 21 51099 51083 51131 51098 51138 51099 21 /39 NANCY...
  • Seite 22 J x 8 D1=D2 K x 8 I x 4 22 /39 NANCY...
  • Seite 23 D x 4 Q x 2 R x 12 S x 10 Aa x 2 Af x 2 4x16 6x60 Aa B Aa B Aa A 23 /39 NANCY...
  • Seite 24 N x 2 X x 1 M x 2 4x30 51136 L=137mm L x 1 M x 2 Ag x 1 N x 2 4x30 L=265mm 51112 Ah x 1 51107 51107 51106 51106 24 /39 NANCY...
  • Seite 25 Ag x 1 51112 51136 25 /39 NANCY...
  • Seite 26 max 2 kg max 5 kg max 5 kg max 40 kg max 20 kg 26 /39 NANCY...
  • Seite 27 27 /39 NANCY...
  • Seite 28 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Seite 29 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Seite 30 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Seite 31 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 32 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Seite 33 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 34 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 35 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Seite 36 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 37 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Seite 38 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Seite 39 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...