Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
For-Max Video Screen
Tubular motor
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Max Video Screen

  • Seite 1 For-Max Video Screen Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Seite 42: Elektrische Anschlüsse

    For-Max Video Screen Hinweis • In dieser Anleitung er folgt die Nummerierung der Abbildung selbst - ständig und entspricht nicht der Num- merierung des Texts des vollständigen Schnellanleitung Handbuchs. • Dieses Handbuch ersetzt nicht das komplette Handbuch. 1 - Elektrische Anschlüsse - Bez.
  • Seite 43: Installation Des Produktes

    Drehmoment. Da jede Version zur Automatisierung eines Rollos mit des Handbuchs aufgeführt bestimmten Größen und Gewichtseigenheiten hergestellt wurde, ist es vor der Instal- lation notwendig, den im Katalog der Produkte Nice enthaltenen „Leitfaden“ zu kon- VORSICHTSMASSNAHMEN UND sultieren (www.niceforyou.com), um festzustellen, ob das Drehmoment des vorlie- genden Produktes zur Automatisierung Ihres Rollos geeignet ist.
  • Seite 44: Speicherung Des Ersten Senders (In "Modus I")

    5.3 - Anzeigen des Motors ANMERKUNG ZUR SPEICHERUNG UND Während der Ausführung der Speicher – und Programmierungsverfahren, führt der PROGRAMMIERUNG Motor eine bestimmte Anzahl von kurzen Bewegungen infolge des durch den Installateur gesendeten Befehls aus. Achtung! 5.1 - Im Allgemeinen - Es ist nicht wichtig die Richtung (Ansteigen oder Senken), in welche diese Bewe- gungen ausgeführt werden, zu beobachten, sondern die ANZAHL der bereits - Alle Programmierungsverfahren, die in diesem Handbuch vermerkt sind, können...
  • Seite 45: Manuelle Einstellung Der Endschaltermaße Oben (0) Und Unten (1) (Verfahren Für Rollos Ohne Mechanische Sperren Oder Kästen Bei Schließung)

    6.2 - Manuelle Einstellung der Endschaltermaße Oben (0) und Unten (1) (Verfahren für Rollos ohne mechanische Sperren oder Kästen bei Schließung) Dieses Verfahren sieht die manuelle Einstellung des Endschaltermaßes OBEN („0“ = maximale Anstiegsposition des Tuchs) vor und daraufhin des Endschal- ters UNTEN („1“...
  • Seite 46: Halb-Automatische Einstellung Der Endschaltermaße Oben (0) Und Unten (1) (Verfahren Für Rollos Mit Mechanische Sperren Oder Mit Kästen Bei Schließung)

    6.3 - Halb-automatische Einstellung der Endschaltermaße Oben (0) und Unten (1) (Verfahren für Rollos mit mechanische Sperren oder mit Kästen bei Schließung) Es ist ratsam, diese Programmierung für Rollos zu verwenden, die in der Schließphase gegen die mechanischen Sperren oder gegen seine Kästen prallen. Um zu verhindern, dass das Tuch des Rollos gespannt bleibt, wenn der Rollo geschlossen ist, ist es möglich, die Stärke des Motors (Drehmoment) einzu- stellen, indem man die Funktion RDC aktiviert oder deaktiviert (siehe Abschnitt 7.2.Ab Werk ist diese Funktion aktiv).
  • Seite 47: Programmierung Anderer Funktionen

    PROGRAMMIERUNG ANDERER FUNKTIONEN 7.1 - Programmierung/Einstellung eines Zwischenmaßes (H) für die teilweise Öffnung/ Schließung Die Zwischenmaße „H“ für die teilweise Öffnung/Schließung können programmiert oder reguliert werden, nachdem die Maße der Endschalter „0“ und „1“ pro- grammiert wurden. Es können bis zu 30 Zwischenmaße programmiert werden und jede muss mit einer Taste eines anderen Senders verbunden werden, gegen- über der Taste zur Steuerung der folgenden Bewegungen: Anstieg, Stopp, Senken.
  • Seite 48: Um Die Funktion "Rdc" Zu Aktivieren (Wenn Diese Deaktiviert Ist)

    7.2.2 - Um die Funktion “RDC” zu aktivieren (wenn diese deaktiviert ist) sec. sec. sec. 02. (am Sender) Einige Sekunden die Taste n gedrückt halten, dann freige- Vor dem Beginn des Verfahrens den Rollo auf die Hälfte seines Verlaufs bringen. ben, nachdem der Rollo 4 Bewegungen zur Anzeige ausgeführt hat.
  • Seite 49 8.5 - Speicherung eines Senders in „Modus I“, unter Nutzung eines anderen bereits gespeicherten Senders Achtung! – Um dieses Verfahren auszuführen, ist es notwendig, einen zweiten bereits gespeicherten Sender zur Verfügung zu haben, den wir „alt“ nennen werden. Das Verfahren speichert den NEUEN Sender im „Modus I“, unabhängig von der Weise, in der der ALTE Sender gespeichert wurde. Hinweis –...
  • Seite 50: Löschen Des Speichers

    LÖSCHEN DES SPEICHERS 9.1 - Vollständiges oder teilweises Löschen des Speichers mit einem in Modus I gespei- cherten Sender Dieses Verfahren erlaubt folgendes zu löschen: a) alle gespeicherten Daten einschließlich des Endschalters „ “ und “1” (die werkseitige Einstellung wird wieder her- gestellt) Per scegliere cosa cancellare, prestare attenzione al punto 04 della procedura.
  • Seite 51 9.2 - Vollständiges oder teilweises Löschen des Speichers mit einem nicht gespeicher- ten Sender Dieses Verfahren erlaubt folgendes zu löschen: a) alle gespeicherten Daten einschließlich des Endschalters „0“ und “1” (die werkseitige Einstellung wird wie- der hergestellt), oder b) es erlaubt nur, die Sender zu löschen. Zur Auswahl der zu löschen Punkte, den Punkt 7 des Verfahrens aufmerksam lesen. Hinweis –...
  • Seite 74: Eliminación Del Producto

    Tipo de codificación del Receptor radio incorporado: rolling code de 52 u Codierungstyp des eingebauten Funkempfängers: Rolling Code 52 bit Bit “FloR” y “TTS” compatible con toda la electrónica de mando de Nice que adopta el sistema radio NRC „FloR“...
  • Seite 77 - EG-Konformitätserklärung - Deklaracja zgodności CE Nice S.p.a. erklärt, dass die Produkte: XM09 xxx08, Niniejszym firma Nice S.p.A. oświadcza, że nastę- XM15xxx08, XM28xxx08, XM56 xxx08, XM75 pujące urządzenia: XM09xxx08, XM15xxx08, xxx08, XM93xxx08 (Hinweis: “xxx” ist eine unbe - XM28xxx08, XM56xxx08, XM75xxx08, XM93 deutende Variante) den grundsätzlichen Anforde-...
  • Seite 78 1 = White-orange • Bianco-arancio • Blanc-orange • Blanco-naranja • Weiss-orange • Białi-pomarańcza • Wilt-oranje 2 = White • Bianco • Blanc • Blanco • Weiss • Białi • Wilt Com. 3 = White-black • Bianco-nero • Blanc- noir • Blanco-negro • Weiss- schwarz •...
  • Seite 79 230V 230V 10 mm VIII...
  • Seite 80 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis