Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SANNOVER Stelios 150

  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf unseres thermodynamischen Warmwasserbereiters. Wir hoffen, dass er alle Ihre Erwartungen erfüllen kann und Ihnen viele Jahre lang den besten Service und maximale Energieeinsparungen bietet. Dieses Handbuch ist für den Installateur und den Endverbraucher bestimmt, die den thermodynamischen Warmwasserbereiter jeweils installieren und bedienen müssen.
  • Seite 57 9. Verpackungen sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie gefährlich sein können. 10. Die Installation und erste Inbetriebnahme des Geräts muss von qualifizierten Personen/ Fachleuten in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Installationsstandards und den möglichen Vorschriften der örtlichen Behörden und Gesundheitsbehörden durchgeführt werden. Zu jedem Zeitpunkt vor dem Zugriff auf die Klemmen müssen alle Stromkreise abgetrennt werden.
  • Seite 58 Inhaltsverzeichnis Teil 1: Eigenschaften und Hauptbetriebsarten Teil 2: Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Teil 3: Montage Teil 4: Verwendungshinweise Teil 5: Reparatur und Wartung Teil 6: Störungen und Lösungen Teil 7: After-Sales...
  • Seite 59: Teil 1. Merkmale Und Hauptbetriebsarten

    Teil 1. Merkmale und Hauptbetriebsarten Der thermodynamische Warmwasserbereiter arbeitet mit einer integrierten Wärmepumpe. Er gewinnt die Kalorien aus der Luft, um das im Tank vorhandene Wasser zu erhitzen. Dies entspricht dem Prinzip der luftthermie. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch, Unternehmen und Institutionen geeignet, die Warmwasser liefern. Funktionsweise 1.
  • Seite 60: Teil 2: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    Teil 2: Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Achten Sie darauf, den Y-Filter am Rücklauf der Anlage zu installieren. • Entfernen Sie den Stopfen aus dem Kondensatablauf und achten Sie darauf, dass er nicht verstopft ist, bevor Sie den Warmwasserbereiter benutzen. •...
  • Seite 61 3. Sicherheitshinweise • Das Gerät ist so konzipiert, dass es den Benutzern nur im Rahmen der beschriebenen Verwendung heißes Wasser zur Verfügung stellt. • Verwenden oder lagern Sie kein Benzin oder andere brennbare oder explosive Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts, da sonst Schäden verursacht werden können. •...
  • Seite 62: Transport Des Geräts

    2. Abmessungen Maße (mm) Modell 1620 — — φ580 φ170 Stelios 150 1910 1100 — — φ580 φ170 Stelios 200 Hinweis: Alle Bilder in diesem Handbuch dienen nur zur Erklärung. Sie können sich geringfügig von dem von Ihnen gekauften Gerät unterscheiden (je nach Modell) und es gilt das tatsächliche Erscheinungsbild.
  • Seite 63: Wahl Des Installationsortes

    3.2 Wahl des Installationsortes Abb.4 Empfohlene Installation und Wartungsraum Das Gerät muss in einem Innenraum montiert werden. ⚫ Wenn das Gerät an einem Ort installiert wird, der Regen ausgesetzt ist, ist es wichtig, die notwendigen ⚫ Maßnahmen zu ergreifen, um es zu schützen und Korrosion zu vermeiden. Das Gerät muss auf einem ausreichend starken und horizontalen Träger installiert werden.
  • Seite 64: Anschluss Der Leitungen

    3.3 Anschluss der Leitungen Beispiel 1 Beispiel 2 Lufteinlass und -auslass ohne Leitung. Lufteinlass mit Leitung, Luftauslass ohne Leitung. Empfehlung: Lufteinlass aus dem Raum, in dem Empfehlung: Verwenden Sie diese Methode in sich ein Wärmeüberschuss befindet, Luftauslass halbgeschlossenen Räumen. nach draußen. Abb.
  • Seite 65: Montage- Und Nutzungsbedingungen (Siehe Montageskizze)

    3.4 Montage- und Nutzungsbedingungen (siehe Montageskizze) Das Gerät muss vertikal platziert werden und die Wasserleitungen, der Wasserfilter, die elektrischen ⚫ Schutzvorrichtungen und das Einweg-Sicherheitsventil müssen gemäß den geltenden Vorschriften montiert werden. Wasser einfüllen: Öffnen Sie eines der Wasserauslass- und -einlassventile. Das bedeutet, dass der ⚫...
  • Seite 66: Anleitung Für Den Hydraulikanschluss

    Hinweis: Je nach Größe der Anlage und Länge der Rohre kann der Druck des Rohrs angepasst werden. Diese Druckwerte gelten als Richtwerte und sind abhängig von der konkreten Anlage. Produktname Ausdehnungsgefäß Zulässiger Druck des Ausdehnungsgefäßes 3-4 bar Stelios 150 12 L Stelios 200 12 L 3-4 bar ACHTUNG Verwenden Sie keine Stahlrohre, um das Gerät zu installieren.
  • Seite 67 3.7 Elektrische Verdrahtung ACHTUNG Für das Gerät muss das angegebene Netzkabel verwendet werden, das der folgenden Tabelle ⚫ entsprechen muss. Auch die Versorgungsspannung muss der erforderlichen Nennspannung entsprechen. Der Stromkreis muss mit einem Erdungskabel ausgestattet sein, das wirksam mit der äußeren Erde ⚫...
  • Seite 68 (1) Schutz des Fehlerstromschutzschalters Elektrischer Anschluss Abb. 7 3.8. Inbetriebnahme (1) Vor der Inbetriebnahme Das Gerät muss ordnungsgemäß montiert und angeschlossen werden. ⚫ Die Verrohrung und Verkabelung muss korrekt ausgeführt sein. ⚫ Die Versorgungsspannung muss der Nennspannung entsprechen. ⚫ Der Abwasserauslass muss ordnungsgemäß funktionieren. ⚫...
  • Seite 69: Technische Parameter

    3.9 Technische Parameter Thermodynamischer Warmwasserbereiter Modell Stelios 150 Stelios 200 Wärmepumpenmodus, Unterstützungsmodus, Automatikmodus, Boost- Funktionen Modus Stromversorgung 220V-240V~ 50Hz Max. Eingangsleistung (im Boost- 2.950 W Modus) Max. Eingangsstrom (im Boost- 12,8 A Modus) Nennheiz- 2.000 W leistung Nennaufnahme- 600 W leistung Kühlmittel...
  • Seite 70 Hinweis (1): Die Testbedingungen für die Nennparameter sind eine trockene Temperatur von 20°C, eine feuchte Temperatur von 15°C, eine Wassereintrittstemperatur von 10°C, eine Wasseraustrittstemperatur von 53°C. ACHTUNG Die in der obigen Tabelle angegebenen Parameter sind indikativ. Wenn der Inhalt dieser Tabelle von dem des Typenschildes des Geräts abweicht, ist auf dieses zu verweisen.
  • Seite 71: Teil 4: Gebrauchsanweisung Und Tägliche Bedienung

    ACHTUNG Dieser Schaltplan dient nur als Referenz. Wenn der Inhalt des obigen Schaltplans vom Inhalt des Geräts abweicht, beachten Sie bitte den Schaltplan des Geräts. Teil 4: Gebrauchsanweisung und tägliche Bedienung 1. Erklärung des Bedienfelds Abb.9 Erklärung des Bedienfelds Hinweis: Wenn der thermodynamische Warmwasserbereiter eingeschaltet ist und 35 Sekunden lang kein Betrieb oder eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt das Display nur die aktuelle Wassertemperatur an, während es im Standby-Zustand keine Werte anzeigt.
  • Seite 72: Auswahlmodus

    2.2 Auswahlmodus Bei eingeschaltetem Gerät können Sie durch Drücken der Taste “Modus“ die Betriebsart “Automatik“, “Wärmepumpe“ oder “Unterstützung“ (elektrisch unterstützte Heizung) auswählen oder die Betriebsart “Boost“ aktivieren, indem Sie die Taste “Timing“ mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten. ⚫ Wärmepumpenmodus. Wenn Sie diese Betriebsart auswählen, verwendet das Gerät nur die Wärmepumpe, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
  • Seite 73: Einstellung Der Temperatur Des Wassertanks

    F5: der Zustand des Kompressors: 0 bedeutet, dass der Kompressor ausgeschaltet ist, 1 bedeutet, dass der Kompressor gerade läuft. F6: Der Zustand des Lüftermotors: 0 bedeutet, dass der Motor ausgeschaltet ist, 1 bedeutet, dass der Motor gerade mit niedriger Geschwindigkeit läuft, 2 bedeutet, dass der Motor gerade mit hoher Geschwindigkeit läuft.
  • Seite 74: Löschen Der Timer-Aufzeichnungen

    Wenn Sie die Taste “Modus“ während der Einstellung mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird der aktuelle Timer nicht gespeichert und das Gerät kehrt zur Startseite zurück. Wenn Sie beispielsweise nur den ersten Timer einstellen möchten, müssen Sie den obigen Vorgang während der Einstellung des zweiten Timers ausführen.
  • Seite 75: Teil 5: Reparatur Und Wartung

    Achtung Wenn während des Betriebs die Temperatur der Verdampferschlange bis zu einem gewissen Grad ◆ niedriger ist, kann der Verdampfer vereisen. Zu diesem Zeitpunkt entfrostet das System automatisch. Dann erholt es sich und funktioniert automatisch. Achtung: Das erzeugte Heizwasser darf nicht direkt verwendet werden. Bitte fügen Sie vor dem ◆...
  • Seite 76 Die Schritte sind wie folgt: (a) Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. (b) Schließen Sie den Kaltwassereinlasshahn und öffnen Sie dann den Warmwasserhahn (wie in der folgenden Abbildung dargestellt). (c) Verbinden Sie den Abwasserauslass mit einem Schlauch mit einem geeigneten Behälter. (Die dauerhafte Mindesttemperatur des Schlauchs sollte nicht unter 80°C liegen.
  • Seite 77 Wenn das Gerät ausfällt und Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum, damit es so schnell wie möglich Techniker zur Reparatur des Geräts sendet.
  • Seite 78 ACHTUNG Richtlinien für den Austausch der Anode (Magnesium): 1. Schalten Sie die Stromversorgung und den Wassereinlasshahn aus. 2. Öffnen Sie den Warmwasserhahn, um den Druck des Warmwasserbereiters zu verringern. 3. Öffnen Sie den Wasserablauf: Lassen Sie das Wasser ab, bis kein Wasser mehr vorhanden ist.
  • Seite 79: Teil 6: Alarme Und Lösungen

    Teil 6: Alarme und Lösungen Tabelle 1 Alarmcode Bezeichnung Ursache Behebung Fehlercode der Störung 1. Tauschen Sie den 1. Der Hochdruckschalter aus. Hochdruckschalter ist 2. Überprüfen und defekt. reparieren Sie das 2. Das System ist blockiert System, indem Sie den und der Sensor des Temperatursensor des Wassertanks ist außer...
  • Seite 80 Temperatur des 1. Der Verbindungsdraht des 1. Reparieren Sie das Kabel. Wassertanks: Der Sensor weist einen 2. Befestigen Sie die offenen Stromkreis auf. Sensorsonde erneut. Ausfall des 2. Die Sensorsonde ist 3. Reparieren Sie den Draht Sensors (offener außer Betrieb. Schaltkreis und beseitigen Sie den oder...
  • Seite 81 Tabelle 2 Allgemeine Funktionsstörung Beschreibung der Ursache Lösung Störung Das Gerät 1. Unterbrechung der 1. Schalten Sie den Stromversorgung. funktioniert nicht. Schalter aus und 2. Das Netzkabel ist lose. überprüfen Sie die 3. Die Sicherung der Stromversorgung. Stromversorgung ist 2. Identifizieren Sie das defekt.
  • Seite 82 Der Ablassdruck ist 1. Die Kältemittelmenge ist zu groß. 1. Stoßen Sie zu hoch. 2. Das Fluorpfadsystem überschüssiges Kältemittel aus. enthält ein nicht kondensierbares Gas. 2. Entfernen Sie die nicht kondensierbaren Gase. Der Ansaugdruck 1. Der Trockenfilter ist verstopft. 1. Ersetzen Sie den Trockenfilter. ist zu niedrig.
  • Seite 83 Überprüfen Sie vor der Wartung Folgendes: 1) Aus der Ablassöffnung des Sicherheitsventils fließt Wasser: Bei der Erzeugung von heißem Wasser wird das im Gerät enthaltene kalte Wasser erhitzt und dehnt sich aus, so dass Wasser aus der Ablassöffnung des Sicherheitsventils abfließt, was normal ist. Wenn das Wasser jedoch ständig fließt, bedeutet dies, dass das Sicherheitsventil seine Wirksamkeit verliert.
  • Seite 84 ACHTUNG Wenn das Gerät nach den oben genannten Überprüfungen weiterhin ungewöhnlich arbeitet, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches autorisiertes Servicezentrum, damit dieses Techniker schickt, um das Gerät so schnell wie möglich zu reparieren. Versuchen Sie, die Sicherung oder die Leckschutzvorrichtung zu überprüfen. TEIL 7: After-Sales-Service Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen aufrichtig, dass Sie die Produkte unserer Marke verwenden.

Diese Anleitung auch für:

Stelios 200

Inhaltsverzeichnis