Seite 1
OPTI-FIT OPTI-FIT NOTICE D'UTILISATION TAL MATLAR OPTI-FIT OPTI-FIT INSTRUCTIONS OPTI-FIT OPTI-FIT BEDIENUNGSANLEITUNG OPTI-FIT OPTI-FIT GEBRUIKSAANWIJZING UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA OPTI-FIT OPTI-FIT INTRUCCIONES DE USO OPTI-FIT OPTI-FIT LIBRETTO D'INSTRUZIONI OPTI-FIT OPTI-FIT INSTRUCOES D’UTILIZACAO KASUTUSJUHEND OPTI-FIT OPTI-FIT BRUGSANVISNING KORISNI KI PRIRU NIK...
Seite 3
Température maximale et minimale Humidité maximale pour le Voir notice d'utilisation Date de péremption pour le stockage stockage Read user instructions Shelf life limit Maxi and mini temperature storage Maxi humidity storage Siehe Höchst- und Mindesttemperatur für Maximale Feuchtigkeit für die Verwendbarkeitsfrist Gebrauchsanleitung die Lagerung...
Seite 4
Les OPTI-FIT doivent uniquement être utilisés conformément à cette notice. Une utilisation incorrecte peut provoquer un danger de mort. CATEGORIE DE PROTECTION ET D’UTILISATION Les OPTI-FIT sont des masques complets conformes aux exigences de la norme européenne EN 136:1998. La catégorie de protection et le type d’application de ces masques dépendent de l’équipement respiratoire auquel ils sont associés.
Seite 5
A l’exception du changement des colliers d’oculaires (3 et 4), toutes les opérations de maintenance peuvent être effectuées sans outils spéciaux. Clapet d’inspiration, joint porte clapet. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Le clapet d’inspiration (15) et le joint porte clapet (17) peuvent être changés à la Les clapets d’inspiration (23) peuvent être retirés à la main, puis de nouveau main, puis de nouveau remis en place.
Seite 6
OPTI-FIT full-face masks are manufactured in strict compliance with European standard EN 136:1998. The protection category and the type of application of these masks depend upon the respiratory equipment that is used with them. OPTI-FIT masks with a threaded Rd40 x 1/7" connector can be used with an approved filter cartridge which is in compliance with European standards EN141, 143, 371, 372 or 14387.
Seite 7
Inhalation valve flap and connector gasket. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES The inhalation valve flap (15) and the connector gasket (17) can be replaced by The inhalation valve flaps (23) can be replaced by hand. Make sure that the hand.
Seite 8
OPTI-FIT Masken mit Schraubverbindung Rd40 x1/7" können mit einer baumustergeprüften Filterpatrone, die die Anforderungen der europäischen Normen EN 141, 143, 371, 372 oder 14387 erfüllt, in Gebrauch genommen werden. OPTI-FIT TWIN Masken können mit Filtern T-SERIES oder 7000 SERIES SPERIAN, die die Anforderungen der europäischen Normen EN143, 141, 371,372 oder 14387 erfüllen, verwendet werden.
Seite 9
Abgesehen vom Wechsel der Spannrahmen (3 und 4) können alle Instandhaltungsarbeiten ohne Spezialwerkzeuge durchgeführt werden. Einatemventil, Ventilsitzdichtung OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Das Einatemventil (15) und die Ventilsitzdichtung (17) können von der Hand Die Einatemventile (23) können von der Hand entfernt und und nach dem entfernt und nach dem Austausch eingsetzt werden.
Seite 10
De OPTI-FIT maskers met Rd40 x 1/7" schroefkoppeling kunnen gebruikt worden met een goedgekeurd filterpatroon dat voldoet aan de eisen van de Europese normen EN 141, 143, 371 of 14387. De OPTI-FIT TWIN maskers kunnen worden gebruikt in combinatie met de T-SERIE of 7000 SERIE SPERIAN filters die voldoen aan de Europese normen EN143, 141, 371, 372 of 14387.
Seite 11
Behalve de vervanging van de klembanden voor het vizier (3 en 4), kan al het onderhoud zonder speciaal gereedschap worden uitgevoerd. Inademingsventiel, bevestiging ventielhouder. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Het inademingsventiel (15) en de bevestiging van de ventielhouder (17) kunnen met De inademingsventielen (23) kunnen er met de hand worden uitgehaald en de hand vervangen worden.
Seite 12
Las OPTI-FIT son máscaras completas en conformidad con las exigencias de la norma europea EN 136:1998. La categoría de protección y el tipo de aplicación de estas máscaras dependen del equipo respiratorio al que están asociadas. Las OPTI-FIT con unión roscada Rd40 x 1/7" pueden utilizarse con un cartucho filtrante homologado conforme a las exigencias de las normas europeas EN 141, 143, 371, 372 ó 14387.
Seite 13
Salvo el cambio de las abrazaderas de la pantalla (3 y 4), todas las operaciones de mantenimiento pueden efectuarse sin herramientas específicas. Válvula de inspiración, junta de asiento válvula. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES La válvula de inspiración (15) y la junta de asiento válvula (17) pueden ser Las válvulas de inspiración (23) pueden ser retiradas manualmente y luego cambiadas manualmente y luego rearmadas.
Seite 14
Le OPTI-FIT sono maschere intere conformi ai requisiti della norma europea EN 136:1998. La categoria di protezione ed il tipo di applicazione delle maschere in oggetto dipendono dal dispositivo di protezione respiratoria a cui sono associate. Le OPTI-FIT con raccordo filettato Rd40 x 1/7" possono essere utilizzate con una cartuccia filtrante omologata, conforme ai requisiti delle norme europee EN 141, 143, 371, 372 o 14387.
Seite 15
Ad eccezione della sostituzione delle armature degli schermi (3 e 4), tutte le operazioni di manutenzione possono essere effettuare senza l'ausilio di strumenti speciali. Valvola di inspirazione, guarnizione portavalvola. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES La valvola di inspirazione (15) e la guarnizione portavalvola (17) possono essere Le valvole di inspirazione (23) possono essere tolte e rimontate manualmente.
Seite 16
As OPTI-FIT são máscaras completas que cumprem as exigências da norma europeia EN 136:1998. A categoria de protecção e o tipo de aplicação destas máscaras dependem do equipamento respiratório ao qual forem associadas. As OPTI-FIT com raccord roscado Rd40 x 1/7" podem ser utilizadas com um cartucho filtrante homologado conforme as exigências das normas europeias EN 141, 143, 371, 372 ou 14387.
Seite 17
À excepção da substituição dos colares de visor (3 e 4), todas as operações de manutenção podem ser efectuadas sem ferramentas especiais. Válvula de inspiração, junta porta-válvula. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES A válvula de inspiração (15) e a junta porta-válvula (17) podem ser trocadas à mão As válvulas de inspiração (23) podem ser retiradas à mão e depois reinstaladas.
Seite 18
OPTI-FIT full-face masker er produceret efter nøje overholdelse af europæisk standard EN 136:1998. Beskyttelseskategorien og disse maskers påføringsmetode afhænger af det åndedrætsudstyr der anvendes sammen med dem. OPTI-FIT masker med en gevindskåret Rd40 x 1/7" tilslutter kan anvendes med en godkendt filterbeholder som overholder de europæiske standarder EN141, 143, 371, 372 eller 14387.
Seite 19
Undtagen for udskiftning af visirklammerne (3 og 4), kan alle vedligeholdelseshåndteringer udføres uden specialværktøjer. Indåndingsventil lem og tilslutningspakning. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Indåndingsventil lemmen (15) og tilslutningspakningen (17) kan udskiftes med Indåndingsventil lemmene (23) kan udskiftes med hånden. Sikr at ventilen er hånden.
Seite 20
OPTI-FIT helmasker produseres i samsvar med europeisk standard EN 136:1998. Beskyttelseskategorien og disse maskenes appliksjonstyper avhenger av pusteutstyret som brukes sammen med dem. OPTI-FIT masker med en gjenget Rd40 x 1/7" kopling kan brukes med en godkjent filterkassett som er i samsvar med de europeiske standardene EN141, 143, 371, 372 eller 14387.
Seite 21
Med unntak for bytting av visirklemmene (3 og 4), kan alle vedlikeholdsoperasjoner foretas uten særskilt verktøy. Ventilklaff for innpusting og koplingspakning OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Ventilklaffen for innpusting (15) og koplingspakningen (17) kan skiftes ut manuelt. Ventilklaffene for innpusting (23) kan skiftes ut manuelt. Sørg for at ventilen er Sørg for at ventilen er plassert riktig.
Seite 22
OPTI-FIT skyddsmasker med gängad Rd40 x 1/7" anslutare kan med en godkänd filterbehållare i enlighet med europeisk standard EN141, 143, 371, 372 eller 14378. OPTI-FIT TWIN skyddsmasker kan användas med T-SERIES eller 7000 SERIES SPERIAN-filter i enlighet med europeisk standard EN143, 141, 371, 372 eller 14387.
Seite 23
Bortsett från byte av visirfästen (3 och 4) kan alla skötseloperationer utföras utan specialverktyg. Inhalationsventilklaff och anslutningspackning OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIE/7000 SERIE Inhalationsventilklaffen (15) och anslutningspackningen (17) kan bytas ut för hand. Inhalationsventilklaffarna (23) kan bytas ut för hand. Tillse att ventilen är rätt Tillse att ventilen är rätt placerad.
Seite 24
Kierreliittimellä Rd40 x 1/7" varustettuja OPTI-FIT-maskeja voidaan käyttää sellaisen hyväksytyn suodatinkasetin kanssa, joka noudattaa eurooppalaisia standardeja EN141, 143, 371 tai 14387. OPTI-FIT TWIN -maskeja voidaan käyttää T-SARJAN tai 7000 SARJAN SPERIAN -suodattimien kanssa eurooppalaisten standardien EN143, 141, 371,372 tai 14387 mukaisesti. OPTI-FIT-maskit voidaan yhdistää myös muihin SPERIAN -hengityssuojalaitteisiin, jotka soveltuvat EN 136:1998 standardin mukaiseen täysmaskiin sen käyttöohjeissa kullekin laitteelle lueteltuja spesifikaatioita noudattaen.
Seite 25
Visiirin kiinnikkeiden (3 ja 4) vaihtamista lukuunottamatta kaikki huoltotoimet voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Sisäänhegitysventtiilin laippa ja liittimen holkki. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SARJA / 7000 SARJA Sisäänhengitysventtiilin laipan (15) ja liittimen holkin (17) voi vaihtaa käsin. Varmista, Sisäänhengitysventtiilin laipat (23) voidaan vaihtaa käsin. Varmista, että venttiili että...
Seite 26
Maski OPTI-FIT z gwintowanym zł czem Rd40 x 1/7" mog by u ywane z atestowanym wkładem filtra spełniaj cymi wymogi europejskich norm EN141, 143, 371, 372 lub 14387. Maski OPTI-FIT TWIN mog by u ywane z filtrami T-SERIES lub 7000 SERIES marki SPERIAN, zgodnie z europejskimi normami EN143, 141, 371,372 lub 14387.
Seite 27
Osłona zaworu wdechu oraz uszczelka zł cza OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Osłon zaworu wdechowego (15) i uszczelk zł cza (17) mo na wymieni r cznie. Osłony zaworu wdechowego (23) mo na wymieni r cznie. Upewni si , e Upewni si , e zawór znajduje si we wła ciwej pozycji.
Seite 28
OPTI-FIT, EN 136:1998. 3 — OPTI-FIT OPTI-FIT EN 136:1998. OPTI-FIT Rd40 x 1/7" EN141, 143, 371, 372 14387. OPTI-FIT TWIN T-SERIES 7000 SERIES SPERIAN EN143, 141, 371,372 14387. OPTI-FIT SPERIAN, EN 136:1998 • OPTI-FIT • • EN 12021. • •...
Seite 30
Az Rd40 x 1/7" menetes csatlakozós OPTI-FIT maszkok egy jóváhagyott, az EN 141, 143, 371, 372 vagy 14387 európai normáknak megfelel sz r betéttel alkalmazhatók. Az OPTI-FIT TWIN maszkok alkalmazhatók a T-SERIES vagy a 7000 SERIES SPERIAN sz r kkel, melyek megfelelnek az EN143, 141, 371,372 vagy 14387 európai normák követelményeinek.
Seite 31
A lencse szorítópántjainak (3 és 4) (4) kicserélésén kívül az összes karbantartási eljárás speciális szerszámok nélkül végezhet . Belélegz szelep, szeleptartó tömítése OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES A belélegz szelep (15) és a szeleptartó tömítése (17) kézzel kicserélhet k, ezt A belélegz szelepek (23) kézzel kicserélhet k, ezt követ en pedig követ en pedig visszahelyezhet k.
Seite 32
Aparatele OPTI-FIT cu racord filetat Rd40 x 1/7" pot fi utilizate cu un cartu cu filtru omologat conform exigen elor normelor europene EN 141, 143, 371, 372 sau 14387. Aparatele OPTI-FIT TWIN pot fi utilizate cu filtre T-SERIES sau 7000 SERIES SPERIAN conform exigen elor normelor europene EN143, 141, 371, 372 sau 14387.
Seite 33
Valv pentru inspirare, garnitur valv . OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Valva pentru inspirare (15) i garnitura valvei (17) pot fi schimbate manual, apoi Valvele pentru inspirare (23) pot fi scoase cu mâna, apoi puse din nou la loc.
Seite 34
Vidalı ba lantılı Rd40 x 1/7" OPTI-FIT'ler, EN 141, 143, 371, 372 veya 14387 Avrupa normları gerekliliklerine uygun resmi olarak onaylanmı süzücü bir kartu ile kullanılabilirler. OPTI-FIT TWIN'ler EN 141, 143, 371, 372 veya 14387 Avrupa normları gerekliliklerine uygun T-SERIES veya 7000 SERIES SPERIAN filtreler ile kullanılabilirler.
Seite 35
Göz kısmı halkalarının (3 ve 4) de i tirilmesi haricinde, tüm bakım i lemleri özel gereç kullanmadan gerçekle tirilebilir. Nefes alma supabı, supap contası. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Soluma supabı (15) ve supap contası (17) elle de i tirilebilir ve ardından yeniden Nefes alma supapları (23) elle çıkarılabilir ve ardından yeniden yerlerine yerine takılabilir.
Seite 36
EN 136:1998 OPT-FIT OPTI-FIT EN 136:1998 OPTI-FIT EN 14387 EN 141,143,371,372 ” Rd40 x1/7 OPTI-FIT EN 14387 EN 143,141,371,372 SERIES SPERIAN 7000 T-SERIES OPTI-FIT TWIN EN 136:1998 SPERIAN OPTI-FIT • OPTI-FIT • • EN 12021 • • • • • •...
Seite 40
Masky OPTI-FIT musí být používány pouze v souladu s touto p íru kou. Nesprávné použití může způsobit ohrožení života. KATEGORIE OCHRANY A POUŽITÍ Masky OPTI-FIT jsou celoobli ejové masky vyhovující požadavkům evropské normy EN 136:1998. Kategorie ochrany a typu použití těchto masek záleží na s nimi používaném dýchacím vybavení.
Seite 41
Klapka inhala ního ventilu, t sn ní konektoru. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Klapka inhala ního ventilu (15) a těsnení konektoru (17) mohou být vyměněny Klapky inhala ního ventilu (23) mohou být vytaženy ru ně a poté umístěny zpět.
Seite 42
ύ φ ύ φ ϊ ώ ύ 141, 143, 371, 372 14387. Ο OPTI-FIT TWIN ύ ύ φ T-SERIES 7000 SERIES SPERIAN ύ φ ϊ ώ ύ EN143, 141, 371,372 ou 14387. Ο OPTI-FIT ύ ύ ύ ώ ύ SPERIAN EN 136:1998 ύ...
Seite 46
Keermega Rd40 x 1/7" ühendusosa OPTI-FIT maske saab kasutada heaks kiidetud filterpadruniga, mis on kooskõlas European standarditega EN141, 143, 371, 372 või 14387. OPTI-FIT TWIN maske saab kasutada koos T-SERIES või 7000 SERIES SPERIAN filtritega, mis vastavad Euroopa standarditele EN143, 141, 371,372 või 14387.
Seite 47
Kõiki hooldustöid, välja arvatud visiiri klambrid (3 ja 4), saab viia läbi ilma spetsiaalsete vahenditeta. Sissehingamisventiili klapp ja ühendusosa vahetihend. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Sissehingamisventiili klapp (15) ja ühendusosa vahetihendi (17) saab käte abil Sissehingamisventiili klappe (23) saab käte abil vahetada. Tehke kindlaks, et vahetada.
Seite 48
OPTI-FIT maske s navojnim priklju kom Rd40 x 1/7" se mogu koristiti uz potvrñeni uložak filtra koji je sukladan s Europskim standardima EN141, 143, 371, 372 ili 14387. OPTI-FIT TWIN maske se mogu koristiti s filtrima T-SERIES ili 7000 SERIES SPERIAN u skladu s Europskim standardima EN143, 141, 371,372 ili14387.
Seite 49
Osim pri promjeni pritega vizira (3 i 4), za sva druga održavanja maske nije potreban poseban alat. Zaklopka ventila za udisanje i brtva priklju ka. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIJA Zaklopka ventila za udisanje (15) i brtva priklju ka (17) mogu zamijeniti rukom. Zaklopke ventila za udisanje (23) se mogu rukom zamijeniti. Pobrinite se da Pobrinite se da ventil bude pravilno postavljen.
Seite 50
įrangos. OPTI-FIT kv pavimo kaukes su sraigtine Rd40 x 1/7" jungtimi galima naudoti su patvirtintu filtro patronu, kuris atitinka Europos standartus EN141, 143, 371, 372 arba 14387. OPTI-FIT TWIN kv pavimo kaukes galima naudoti su T-SERIES arba 7000 SERIES SPERIAN filtrais, atitinkan iais Europos standartus EN143, 141, 371,372 arba 14387.
Seite 51
Visas prieži ros operacijas galima atlikti be specialių įrankių, išskyrus antveidžio spaustuvų (3 ir 4) keitim . kv pimo vožtuvo sklend ir jungties tarpiklis. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Įkv pimo vožtuvo sklend (15) ir jungties tarpiklį (17) galima pakeisti su ranka. Įkv pimo vožtuvo sklendes (23) galima pakeisti su ranka. Įsitikinkite, kad Įsitikinkite, kad vožtuvas yra teisingai išd stytas.
Seite 52
Masku OPTI-FIT ar v tnes savienojumu Rd40 x 1/7" var lietot kop ar filtrējošo kaseti, kas apstiprin ta atbilstoši Eiropas standartu EN 141, 143, 371, 372 vai 14387 pras b m. Maskas OPTI-FIT TWIN var lietot ar filtriem T-SERIES vai 7000 SERIES SPERIAN, kas atbilst Eiropas standartu EN143, 141, 371,372 vai 14387 pras b m.
Seite 53
Ieelpas vārstulis, vārstuĜa atveres blīve. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Ieelpas v rstuĜa (15) un v rstuĜa atveres bl ves (17) nomai u var veikt ar rok m, š s Ieelpas v rstuĜus (23) var iz emt un pēc tam no jauna ielikt ar rok m. J raug s, detaĜas iz emot un viet ieliekot jaunas.
Seite 54
Maske OPTI-FIT z navojnim konektorjem Rd40 x 1/7" se lahko uporabljajo z odobrenim filtrskim vložkom, ki je v skladu z evropskimi standardi EN141, 143, 371, 372 ali 14387. Maske OPTI-FIT TWIN lahko uporabljate s filtri T-SERIES ali 7000 SERIES SPERIAN v skladu z evropskimi standardi EN143, 141, 371,372 ali 14387.
Seite 55
Razen menjave sponk vizirja (3 in 4) se vse vzdrževanje lahko izvaja brez posebnega orodja. Zaklopka ventila za vdihavanje in tesnilo konektorja. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Zaklopko ventila za vdihavanje (15) in tesnilo konektorja (17) lahko zamenjate Zaklopke ventila za vdihavanje (23) lahko zamenjate ro no. Prepri ajte se, da je ro no.
Seite 56
OPTI-FIT celotvárové masky sú vyrobené v prísnej zhode s európskymi normami EN 136:1998. Ochranná kategória a typ použitia týchto masiek sa mení v závislosti od respira ného vybavenia, ktoré je použité spolu s ním. OPTI-FIT masky so závitovým Rd40 x 1/7" konektorom môžu by použité len so schválenou filtra nou náplňou, ktorá je v súlade s európskymi normami EN141, 143, 371, 372 alebo 14387.
Seite 57
Inhala ná klapka a tesnenie konektora. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Inhala nú klapku ventilu (15) a a tesnenie konektora (17) je možné vymeni ru ne. Inhala né klapky (23) je možné vymeni ru ne. Uistite sa, i je ventil v správnej Uistite sa, i je ventil v správnej polohe.
Seite 58
OPTI-FIT maske sa navojnim konektorom Rd40 x 1/7" može da se koristi sa odobrenim filter uloškom koji je u skladu sa Evropskim standardima EN141, 143, 371, 372 ili 14387. OPTI-FIT TWIN maske mo da se korist sa filterima T-SERIES ili 7000 SERIES SPERIAN koji su u skladu sa Evropskim standardima EN143, 141, 371.372, 372 ili 14387.
Seite 59
Preklopnik udisajnog ventila i zaptiva priklju ka. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Preklopnik udisajnog ventila (15) i zaptiva priklju ka (17) mogu ru no da se Preklopnici udisajnog ventila (23) mogu ru no da se zamene. Proverite da li je zamene.
Seite 60
þeim. OPTI-FIT grímur með skrúfað Rd40 x 1/7" tengi er hægt að nota með viðurkenndu síuhylki sem er í samræmi við evrópska staðla EN141, 143, 371, 372 eða 14387. OPTI-FIT TWIN grímur er hægt að nota með T-SERIES eða 7000 SERIES SPERIAN síur í samræmi við evrópska staðla EN143, 141, 371, 372 eða 14387.
Seite 61
Alla viðhaldsvinnu verður að framkvæma með sérstökum verkfærum, nema þegar skipt er um hlífðarglersklemmurnar (3 og 4). Innöndunarventlablöðkur og tengipakkning. OPTI-FIT OPTI-FIT T-SERIES / 7000 SERIES Hægt er að skipta um innöndunarventlablöðku (15) og tengipakkningu (17) með Hægt er að skipta um innöndunarventlablöðkunnar (23) með höndunum.
Seite 62
INRS - N° Identification: 0070 - Avenue de Bourgogn e - BP 27 - 54501 VANDOEUVRE LES NANCY CEDEX – France INSPEC - N° Identification : 0194 - 56 Leslie Hough Way – Salford – Greater Manchester – M6 6AJ – UNITED KINGDOM SPERIAN PROTECTION Immeuble Edison Paris Nord 2...