Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
OCS-1840
PULVÉRISATEUR DE JARDIN SANS FIL
F
CORDLESS GARDEN SPRAYER
GB
AKKU-GARTEN-SPRÜHGERÄT
D
PULVERIZADOR PARA JARDIN SIN CABLES
E
SPRUZZATORE DA GIARDINO SENZA CAVO
I
PULVERIZADOR SEM FIO PARA JARDIM
P
ACCU-SPROEIAPPARAAT
NL
SLADDLÖS TRÄDGÅRDSSPRAYARE
S
BATTERIDREVET HAVESPRØJTE
DK
OPPLADBAR HAGESPRØYTE
N
AKKU NESTERUISKU
FIN
ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ ΧΗΜΙΚΩΝ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ
GR
HU
AKKUMULÁTOROS PERMETEZŐGÉP
AKU ZAHRADNÍ POSTŘIKOVAČ
CZ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ
RU
STROPITOR DE GRĂDINĂ FĂRĂ FURTUN
RO
BEZPRZEWODOWY SPRYSKIWACZ OGRODOWY
PL
AKUMULATORSKA VRTNA ŠKROPILNICA
SLO
BEŽIČNA VRTNA PRSKALICA
HR
KABLOSUZ BAHÇE SPREYİ
TR
AKUTOITEGA AIAPRITS
EST
LT
BELAIDIS SODO PURKŠTUVAS
BEZVADA MĀJAS UN DĀRZA SMIDZINĀTĀJS
LV
BEZDRÔTOVÝ ZÁHRADNÝ POSTREKOVAČ
SK
БЕЗЖИЧНА ГРАДИНСКА ПРЪСКАЧКА
BG
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
MANUEL DʼUTILISATION
USERʼS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE DʼUSO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
7
13
19
25
31
37
43
49
54
60
66
73
79
85
92
98
104
110
116
122
128
134
140
146

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi OCS-1840

  • Seite 1 OCS-1840 PULVÉRISATEUR DE JARDIN SANS FIL MANUEL DʼUTILISATION CORDLESS GARDEN SPRAYER USERʼS MANUAL AKKU-GARTEN-SPRÜHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG PULVERIZADOR PARA JARDIN SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN SPRUZZATORE DA GIARDINO SENZA CAVO MANUALE DʼUSO PULVERIZADOR SEM FIO PARA JARDIM MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-SPROEIAPPARAAT GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS TRÄDGÅRDSSPRAYARE...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Seite 3 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10...
  • Seite 4 Fig. 11...
  • Seite 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lʼappareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Seite 7 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français Conservez la zone de travail propre et bien éclairée. ■ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 8 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX réservoir après chaque utilisation. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne PULVERISATEURS ■...
  • Seite 9 CENTRE DE RÉPARATION AGRÉE le plus proche. dʼemploi, nʼutilisez pas ce pulvérisateur. Appelez Les réparations ne doivent être effectuées quʼà lʼaide de le service clientèle de Ryobi pour obtenir de pièces détachées dʼorigine. lʼaide. CONSERVEZ CES CONSIGNES...
  • Seite 10 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français LÉGENDES DES FIGURES Pour mettre le tuyau en place: Insérez lʼembout du tuyau (6) dans le raccord (5) tel ■...
  • Seite 11 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français UTILISATION UTILISATION DU PULVÉRISATEUR POUR LA MAISON ET LE JARDIN Inspectez soigneusement lʼintérieur et lʼextérieur du MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE ■...
  • Seite 12 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français ENTRETIEN sec. Remettez le moteur en place sur le réservoir en vous ■...
  • Seite 13 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When battery pack is not in use, keep it away from ■...
  • Seite 14 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English SPECIFIC SAFETY RULES To reduce the risk of electric shock, do not put the ■...
  • Seite 15 (16). the operatorʼs manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. MEASURING CAP SAVE THESE INSTRUCTIONS The measuring cap (2) can be used to measure up to 118ml of liquid.
  • Seite 16 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English OPERATION FILLING THE TANK See Figure 7. APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purposes listed below: Always follow the chemical manufacturerʼs Spraying consumer grade lawn and garden ■...
  • Seite 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION WARNING: Do not at any time let brake fl uids, petrol, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact ADJUSTING THE SPRAY NOZZLE with plastic parts.
  • Seite 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Push a small wire (17) through the cross holes to ■ clear any debris. If necessary, rinse the cross holes and nozzle with clean water. Wipe the nozzle and cross holes with a clean dry ■...
  • Seite 19 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE das Gerät zu bedienen. Für ungeschulte Benutzer ist das Gerät gefährlich.
  • Seite 20 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dass es nicht in eine Badewanne oder Waschbecken fallen, oder gezogen werden kann.
  • Seite 21 Messbecher haben. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Sprühlanze Sie die Warnungen und Anweisungen in der Tank Bedienungsanleitung nicht verstehen. Rufen Sie den Ryobi Kundenservice zur Unterstützung an. Schlauchanschluss Schlauchende BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF Kappe Griff...
  • Seite 22 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch TECHNISCHE DATEN BEDIENUNG AN/AUS Schalter EINSATZBEREICH 10. Zum lösen Sie dürfen dieses Gerät für den folgenden Zweck 11.
  • Seite 23 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch BEDIENUNG oder auf andere Personen. Vermeiden Sie den Einsatz an windigen Tagen. Das ■...
  • Seite 24 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch WARTUNG Tuch ab. Befestigen Sie das Motorgehäuse wieder am Tank. ■...
  • Seite 25 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE otro tipo de paquetes de batería. SEGURIDAD Use el producto sólo con los paquetes de baterías ■...
  • Seite 26 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS drenaje, limpieza o almacenamiento del pulverizador. Tales medidas de prevención reducen el riesgo de arranques accidentales.
  • Seite 27 4. Tanque usuario no use este producto. Contacte con el 5. Puerto de la manguera servicio de atención al cliente de Ryobi para su 6. Extremo de la manguera asistencia. 7. Tapón 8. Mango 9.
  • Seite 28 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO 12. Paquete de batería (no incluido) APLICACIONES 13. Seguro Podrá...
  • Seite 29 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español FUNCIONAMIENTO USAR EL PULVERIZADOR DE CASA Y JARDÍN Inspeccione a conciencia tanto el interior como el ■...
  • Seite 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO Coloque de nuevo la carcasa del motor al tanque. ■ Asegúrese de que los seguros están cerrados. Reinstale el paquete de baterías. Pulverice hasta que ADVERTENCIA: ■...
  • Seite 31 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA dʼincendio se utilizzato con un pacco batteria diverso. Utilizzare lʼutensile solo con il pacco batteria ■...
  • Seite 32 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano REGOLE SPECIFICHE DI SICUREZZA viene svolta una corretta manutenzione. Scollegare la batteria dallʼunità principale prima di ■...
  • Seite 33 Se non si comprendono le 5. Ingresso tubo istruzioni e le avvertenze sul manuale dʼuso, non 6. Estremità tubo utilizzare lʼutensile. Chiamare il servizio clienti 7. Tappo Ryobi per assistenza. 8. Manico 9. Pulsante ON/OFF CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI 10. Per rilasciare...
  • Seite 34 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano CARATTERISTICHE FUNZIONAMENTO Per bloccare APPLICAZIONI 12. Pacco batteria (non incluso) Lʼutensile può...
  • Seite 35 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano FUNZIONAMENTO METTERE IN FUNZIONE LO SPRUZZATORE DA CASA E GIARDINO PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA Controllare attentamente lʼesterno e lʼinterno ■...
  • Seite 36 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano Asciugare il serbatoio con un panno pulito e asciutto. ■ MANUTENZIONE Rimontare la sede motore sul serbatoio.
  • Seite 37 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Recarregue apenas com o carregador especificado ■...
  • Seite 38 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues REGRAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA Verifique se as mangueiras estão rachadas e ■...
  • Seite 39 5. Entrada da mangueira instruções no manual do utilizador, não utilize 6. Extremidade da mangueira este aparelho. Contacte o serviço de assistência 7. Tampa ao cliente da Ryobi. 8. Manípulo 9. Botão ON/OFF (ligar/desligar) GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 10. Para libertar...
  • Seite 40 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues FUNÇÕES OPERAÇÃO 11. Para bloquear APLICAÇÕES 12. Bateria (não incluída) Pode utilizar este aparelho para as finalidades listadas 13.
  • Seite 41 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues OPERAÇÃO mistura da solução pulverizadora, enxagúe o recipiente usado para a mistura. NOTA: A bateria deve ser recarregada após aproximadamente 3 horas de uso para reduzir a OPERAR O PULVERIZADOR DOMÉSTICO E PARA...
  • Seite 42 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues Volte a colocar o encaixe do motor no depósito. ■ MANUTENÇÃO Certifique-se que as linguetas estão fechadas.
  • Seite 43 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik het toestel alleen met batterijen die daarvoor ■...
  • Seite 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS Koppel de batterij los van het toestel voordat ■ u het leegt, schoonmaakt of wegbergt. Door deze preventieve veiligheidsmaatregelen vermijdt u dat het Waarschuwing! toestel per ongeluk aangezet wordt.
  • Seite 45 3. Sproeistaaf te vermijden. Als u de waarschuwingen en 4. Reservoir instructies in de gebruikshandleiding niet begrijpt, 5. Slangpoort gebruik het toestel niet. Contacteer Ryobi 6. Slangenuiteinde klantendienst voor hulp. 7. Dop 8. Hendel BEWAAR DEZE INSTRUCTIES...
  • Seite 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands EIGENSCHAPPEN BEDIENING 9. Schakelaar AAN/UIT TOEPASSINGEN 10. Om los te laten U kunt het product gebruiken voor de volgende 11 Om te vergrendelen doeleinden: 12. Batterijpakket (Niet inbegrepen) Het besproeien van particuliere gazons en tuinen ■...
  • Seite 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING of objecten die niet moeten worden besproeid. Sproei nooit in de richting van mensen of dieren; ■ OM DE BATTERIJ TE VERWIJDEREN sproei altijd met de wind in de rug. Zie figuur 6.
  • Seite 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD met schoon water. Het kan nodig zijn om het reservoir meer dan een keer te spoelen, droog vervolgens zoals hierboven vermeld. ALGEMEEN ONDERHOUD Vermijd gebruik van detergenten wanneer u de plastic onderdelen schoonmaakt.
  • Seite 49 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska När batteripaketet inte används ska det hållas borta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ■...
  • Seite 50 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska användning. SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER För att reducera risken för elchock, placera inte ■...
  • Seite 51 (15) till en bred spray (16). läst och förstå bruksanvisningen. Använd inte denna produkt om du inte förstår varningarna och instruktionerna i bruksanvisningen. Ringa MÄTNINGSKAPSYL Ryobi kundtjänst för hjälp. Mätkapsylen (2) kan användas för att mäta vätskor upp till 118 ml. SPARA DESSA INSTRUKTIONER TANK Tanken håller upp till 4,73 liter med vätska.
  • Seite 52 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska PÅFYLLNING AV TANKEN DRIFT Se Figur 7 APPLIKATIONER Du kan får använda denna produkt för de följande VARNING! ändamålen enligt listan nedan: Följ alltid de instruktioner som finns på...
  • Seite 53 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska DRIFT VARNING! L å t a l d r i g b r o m s v ä...
  • Seite 54 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska UNDERHÅLL FÖRVARING Förvaring av hem- och trädgårdssprayaren: Avlägsna batteripaketet. ■ Se till att alla delar är rena och torra.
  • Seite 55 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Når batteriet ikke er i brug skal det holdes væk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ■...
  • Seite 56 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk anvendelse. SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER For at mindske risikoen for elektrisk stød bør ■...
  • Seite 57 Strålespidsen (14) indstiller mængden af væske fra en forstået brugermanualen. Hvis du ikke forstår strøm (15) til spraysprøjt (16). advarslerne og instruktionerne i brugermanualen, bør du ikke anvende produktet. Ring til Ryobi MÅLEKAPSEL kundeservice for assistance. Målekapslen (2) kan anvendes til at måle op til 118ml væske.
  • Seite 58 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk ANVENDELSE ADVARSEL: Følg altid kemikalieproducentens instruktioner, som er printet på deres produktmærker, ANVENDELSESMULIGHEDER omkring anvendelse, rengøring og opbevaring.
  • Seite 59 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Fyld tanken op med en tredjedel rent vand. En lille ■...
  • Seite 60 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER N å r b a t t e r i e t i k k e b r u k e s , h o l d d e t u n n a ■...
  • Seite 61 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER Rengjøres etter hvert bruk. For å minske faren for elektrisk støt, må apparatet ■...
  • Seite 62 Hvis du ikke skjønner advarslene og instruksene i brukermanualen må du ikke ta i bruk apparatet. MÅLEBEGER Ring Ryobi sin kundeservice for hjelp. Målebegeret (2) kan brukes for å måle opp til 118 ml væske. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE...
  • Seite 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk DRIFT FYLLE TANKEN Se fig. 7. BRUKSOMRÅDER ADVARSEL: Dette produktet kan du bruke til følgende: Følg alltid anvisningene til produsenten av Sprøyte med midler ment for privat bruk på gressplen ■...
  • Seite 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk DRIFT ADVARSEL: D u m å a l d r i l a b r e m s e v æ s k e , b e n s i n , petroleumsbaserte produkter, sterke oljer osv.
  • Seite 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD OG REPARASJON Dytt en liten ståltråd (17) gjennom hullene for å fjerne ■ ev. smuss. Hvis det er nødvendig, kan du også skylle hullene og munnstykket med rent vann. Tørk av munnstykke og hullene med en ren, tørr klut ■...
  • Seite 66 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LATAUSLAITE (Ei sisälly): BC-1800 /BC-1815S VAROITUS! Kun akku ei ole käytössä, säilytä sitä erossa ■ LUE NÄMÄ OHJEET. Alla olevien ohjeiden metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä...
  • Seite 67 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET säiliöön käytön jälkeen. Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. Ennen kuin käytät mitään hyönteistorjunta-ainetta tai Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä koskaan upota ■ ■ muuta ruiskutettavaa ainetta laitteessa, lue aineen laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Seite 68 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT KOKOAMINEN HUOLTO TUTUSTU KOTI- JA PUUTARHARUISKUUSI Huolto ja korjaukset vaativat erityistä huolellisuutta Katso Kuvio 1. ja tietämystä, ja ne on jätettävä asiantuntevan Laitteen turvallinen käyttö edellyttää, että ymmärrät sekä huoltohenkilön tehtäviksi.
  • Seite 69 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ SÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Katso Kuvio 7. KÄYTTÖTARKOITUKSET Laitetta saa käyttää alla mainittuihin tarkoituksiin: VAROITUS: K u l u t t a j i l l e t a r k o i t e t t u j e n n u r m i k k o - N o u d a t a a i n a k e m i k a a l i n v a l m i s t a j a n...
  • Seite 70 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi KÄYTTÖ LAITTEEN PUHDISTAMINEN Katso Kuvio 10. RUISKUTUSSUUTTIMEN SÄÄTÄMINEN Katso Kuvio 8. VAROITUS: Suuttimen virtausmäärää...
  • Seite 71 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi HUOLTO SÄILYTYS Koti- ja puutarharuiskun säilytys: Irrota akku. ■ Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. ■...
  • Seite 72 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά προϊόντος σε απρόβλεπτες καταστάσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από παιδιά ■ και μην επιτρέπετε σε άτομα μη εξικοιωμένα ΠΡΟΣΟΧΗ! με...
  • Seite 73 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ποτέ μην ψεκάζετε ■ προς ηλεκτρικές παροχες ρευματος. Μην χρησιμοποιείται αυτό το προϊόν για να Μην...
  • Seite 74 4. ντεποζιτο καταλαβαίνετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη, μην 5. άνοιγμα εισαγωγής σωλήνα χρησιμοποιήτε αυτό το προϊόν. Καλέστε 6. άκρο σωλήνα το τμήμα εξυπηρέτησης της Ryobi για 7. καπάκι βοήθεια. 8. χερούλι ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 9. διακόπτης λειτουργίας...
  • Seite 75 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΤΗ ΡΑΒΔΟ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Δείτε τη φιγούρα 3. 10. για αποδέσμευση Για να συνδέσετε τη ράβδο ψεκασμού: 11.
  • Seite 76 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μετρήστε την επιθυμητή ποσότητα υγρού. ■ Η μεζούρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να μετρήσει εως και 118 ml. ΓΙΑ...
  • Seite 77 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Δείτε τη φιγούρα 10. Το προϊόν μπορεί να λειτουργείται και με τη ■...
  • Seite 78 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εισάγετε ένα μικρό καλώδιο (17) στις ■ σταυρωτές τρυπες για να καθαρισετε τυχόν υπολλείματα. Εάν είναι απαραίτητο, ξεπλύνετε τις...
  • Seite 79 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar FONTOS BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Ha az elemcsomag nincs használat alatt, tartsa ■ azt más fémtárgyaktól távol, mint gémkapcsok, pénzérmék, kulcsok, szögek, csavarok és más kicsi FIGYELEM! fémtárgyak, melyek összekapcsolhatják az egyik...
  • Seite 80 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SPECIFIKUS BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK semmiféle maradék- vagy permetanyagot. Minden egyes használat után tisztítsa meg a terméket. Az áramütés lehetőségének csökkentése érdekében a Mielőtt bármiféle féregirtó szert vagy más permetező ■...
  • Seite 81 állítja át a folyadék áramlását. használati útmutatót. Ha nem érti a használati útmutatóban leírt figyelmeztetéseket és MÉRŐPOHÁR előírásokat, ne használja a terméket. Segítségért hívja fel a Ryobi ügyfélszolgálatot. A mérőpohár (2) maximum 118 ml folyadék kimérésére alkalmas. ŐRIZZE MEG EZT AZ ELŐIRÁST TANK ADATOK A tankba maximum 4,73 liter folyadék tölthető.
  • Seite 82 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÜZEMELTETÉS TANK FELTÖLTÉSE 7. ábra ALKALMAZÁSOK A terméket a következő célokra használhatja: FIGYELEM! Fogyasztói minősítésű fű- és kerti vegyszerek, A használatra, tisztításra és tárolásra vonatkozó ■ mint rovarirtó, gyomirtó...
  • Seite 83 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÜZEMELTETÉS FIGYELEM! Ne engedje, hogy fékfolyadékok, petróleum, petróleum alapanyagú termékek, áthatoló olajak A SZIVÓCSŐ BEÁLLITÁSA stb. a műanyag részekkel érintkezésbe kerüljenek. 8. ábra A vegyi anyagok megsérthetik, gyengíthetik vagy A permetező...
  • Seite 84 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FENNTARTÁS A keresztlukakon nyomjon keresztül egy vezetéket ■ (17) annak érdekében, hogy a piszok eltávolítható legyen. Szükség esetén tiszta vízzel öblítse ki a keresztlukakat és a ravaszt. Törölje le a ravaszt és a keresztlukakat egy tiszta, ■...
  • Seite 85 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NABÍJEČKA (neobsažena): BC-1800 /BC-1815S VAROVÁNÍ! Pokud bateriový modul nepoužíváte, uchovávejte ■ PŘEČTĚTE SI PROSÍM TYTO POKYNY.
  • Seite 86 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo materiály k rozprášení. Čistěte po každém použití. Pro snížení nebezpečí elektrického úrazu nedávejte jiných materiálů...
  • Seite 87 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY MONTÁŽ SERVIS POZNÁNÍ VAŠEHO DOMÁCÍHO A ZAHRADNÍHO Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být POSTŘIKOVAČE prováděna pouze kvalifikovaným servisním technikem. Viz obrázek 1. Pro údržbu nebo servis doporučujeme výrobek vrátit Bezpečné...
  • Seite 88 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština FUNKCE POZNÁMKA: Bateriový modul se musí dobíjet po asi 3 hodinách používání pro zabránění možného poškození. Opakované úplné vybití baterie může snížit kapacitu a APLIKACE životnost baterie. Výrobek lze používat dle určení...
  • Seite 89 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština FUNKCE OBECNÁ ÚDRŽBA Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové Zvláště při teplém počasí stříkejte brzy ráno nebo součásti.
  • Seite 90 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ TRYSKY Viz obrázek 11. Občas se tryska může ucpat. Pro vyčištění trysky: Vyjměte bateriový...
  • Seite 91 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ возможность лучшему управлению товара в ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ непредвиденных ситуациях. Сохраните продукт и берегитесь от детей и не ■...
  • Seite 92 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА продукте, поскольку они могут нанести ущерб продукту и вызывать серьезное телесное повреждение...
  • Seite 93 Если вы не 5. Порт Шланга понимайте предупреждения и инструкции 6. Конец Шланга внутри руководство оператора, не 7. Заголовок используете этот продукт. Вызовите Ryobi 8. Ручка обслуживание клиента для помощи 9. Кнопка ВКЛЮЧЁННЫЙ /ВЫКЛЮЧЕННЫЙ 10. Чтобы испускать СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 94 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ПОДПИСИ К ИЛЛЮ СТPАЦИЯM СКРЕПЛЕНИЕ ПАЛОЧКИ БРЫЗГИ Смотрите Тертёж 3. 11. К включенному замка Чтобы...
  • Seite 95 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ УПРАВЛЕНИЕ измерения до 118 ml. Старательно наливаете жидкость в резервуар. ■ ЧТО БЫ УСТАНОВИТЬ ПАКЕТА БАТАРЕЙКИ Полощите...
  • Seite 96 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни когда в любое время позволите жидкости тормоза, бензин, продукт Нажмите...
  • Seite 97 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ОБСЛУЖИВАНИЕ условия. Свяжитесь с вашим муниципалитетом или торговцем мелким товаром для переработки вторичного...
  • Seite 98 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REGULI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE ÎNCĂRCĂTOR (Nu este inclus): BC-1800 /BC-1815S ATENŢIE! Atunci când nu folosiţi setul de baterii, ţineţi-l departe ■ CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. Deficienţa de alte obiecte din metal precum agrafele de hârtie, în a urma toate instrucţiunile descrise mai jos, monede, chei, cuie, şuruburi, sau alte obiecte mici poate rezulta în electrocutare, foc şi/sau rănire...
  • Seite 99 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REGULI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE după fiecare folosire. Pentru a reduce riscul electrocutării, nu puneţi produsul ■ în apă sau alte lichide. Nu puneţi sau depozitaţi Înainte de folosirea oricărui pesticid sau altor substanţe ■...
  • Seite 100 Dacă nu înţelegeţi avertismentele şi instrucţiunile către evantaiul de stropire (16). din manualul de operare, nu folosiţi acest produs. Sunaţi la Centrul de asistenţă a clientului Ryobi. CAPACUL DE MĂSURARE SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Capacul de măsurare (2) poate fi folosit pentru a măsura până...
  • Seite 101 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE UMPLEREA REZERVORULUI Vezi Figura 7 APLICAŢII Puteţi folosi acest produs pentru scopurile listate mai jos: ! ATENŢIE Întotdeauna urmaţi instrucţiunile producătorului de Stropirea cu chimicale pentru grădină sau gazon, ■...
  • Seite 102 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE ! ATENŢIE Niciodată nu lăsaţi piesele din plastic să vină în contact cu lichide de frână, benzine, produse AJUSTAREA DUZEI DE STROPIT pe bază de petrol, uleiuri de degripare, etc. Vezi Figura 8 Chimicalele pot dăuna, slăbi sau distruge plasticul Duza de stropit poate fi ajustată...
  • Seite 103 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ÎNTREŢINERE DEPOZITARE Pentru depozitarea stropitorului de casă şi grădină: Îndepărtaţi setul de baterie. ■ Asiguraţi-vă că toate piesele sunt curate şi uscate. ■ Vergeaua de stropit poate fi depozitată in suport. ■...
  • Seite 104 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA metalowych obiektów jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub innych małych metalowych obiektów, które mogą zewrzeć bieguny. Może to Uwaga! spowodować poparzenia lub pożar. Przeczytaj poniższe zalecenia.
  • Seite 105 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Nie zostawiaj pozostałości w zbiorniku po użyciu. ■ SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wyczyść po każdym użyciu. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia nie wkładaj ■ Przed użyciem pestycydów lub innych materiałów ■...
  • Seite 106 Dysza (14) reguluje przepływ płynu ze strumienia (15) na dokładnie i zrozumiesz instrukcję obsługi. Jeśli rozprysk (16). nie rozumiesz ostrzeżeń i instrukcji nie używaj tego produktu. Zadzwoń do obsługi klienta Ryobi WSKAŹNIK w celu uzyskania pomocy. Wskaźnik (2) może być użyty do odmierzenia do 118ml płynu.
  • Seite 107 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski DZIAŁANIE UWAGA Zawsze stosuj zalecenia użycia, przechowywania i c z y s z c z e n i a p r o d u c e n t a c h e m i k a l i ó w ZASTOSOWANIA umieszczone na nich.
  • Seite 108 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski DZIAŁANIE UWAGA Nigdy nie pozwól na kontakt plastikowych części SPRYSKIWANIE z płynem hamulcowym, benzyną, produktami Zobacz rys. 9 ropopochodnymi, olejami itp. Chemikalia mogą osłabić lub zniszczyć plastik, co może Rączka rury powinna być...
  • Seite 109 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA CZYSZCZENIE DYSZY Zobacz rys. 11 Okazjonalnie dysza może się zatkać. Aby oczyścić dyszę: Wyjmij baterię. ■ Odkręć dyszę od rury. Zdejmij dyszę. ■ Wepchnij mały drut (17) przez dziurki w celu pozbycia ■...
  • Seite 110 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POLNILEC (ni priložen): BC-1800 /BC-1815S OPOZORILO! Ko akumulator ni v uporabi, naj ne bo v bližini drugih ■ Preberite ta navodila. Neupoštevanje spodaj kovinskih predmetov, ki bi lahko naredili povezavo naštetih navodil, lahko privede do električnega med akumulatorskima poloma.
  • Seite 111 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA Da bi zmanjšali možnost električnega šoka, ne dajajte ■ izdelka v vodo ali drugo tekočino. Ne namestite ali shranite izdelka tako, da lahko pade ali ga potegne v in upoštevajte navodila.
  • Seite 112 Če ne razumete opozoril in MERILNA POSODICA navodil v uporabniškem priročniku, ne uporabljajte Merilna posodica (2) se lahko uporabi za izmero do 118 izdelka. Pokličite Ryobi službo za podporo ml tekočine. strankam. REZERVOAR SHRANITE TA NAVODILA Rezervoar drži do 4.73 litra tekočine.
  • Seite 113 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE POLNJENJE REZERVOARJA Glejte sliko 7. UPORABA Ta izdelek lahko uporabljate za naslednje namene: OPOZORILO: Škropljenje kemikalij za domačo uporabo za trate in ■ Vedno upoštevajte navodila proizvajalca kemikalij, vrtove, kot so insekticidi, fungicidi, uničevalci plevela ki so natisnjena na embalaži, v zvezi z čiščenjem in in gnojila.
  • Seite 114 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE OPOZORILO: Nikoli ne pustite, da bi zavorne tekočine, bencin, izdelki na osnovi bencina, penetrantna olja, itd., NASTAVITEV RAZPRŠILNIKA prišli v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko Glejte sliko 8.
  • Seite 115 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE Odvijte razpršilnik iz pršilke. Odstranite razpršilnik. ■ Drobno žico (17) potisnite skozi luknjice in očistite ■ morebitne usedline Če je potrebno, sperite luknjice in razpršilnik s čisto vodo. Obrišite razpršilnik in luknjici z čisto, suho krpo in ■...
  • Seite 116 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Kada komplet baterija nije u upotrebi, držite ga ■ podalje od metalnih predmeta kao što su spajalice za papir, kovani novac, ključevi, čavli, vijci ili drugi mali UPOZORENJE! metalni predmeti koji mogu predstavljati spoj između PROČITAJTE OVE UPUTE.
  • Seite 117 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SPECIFIČNA SIGURNOSNA PRAVILA spremniku nakon korištenja proizvoda. Očistite nakon svake upotrebe. Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, Prije nego u ovom proizvodu upotrijebite bilo koji ■...
  • Seite 118 Ako ne razumijete upozorenja i upute u priručniku lepezastog raspršivanja (16). za rukovatelja, nemojte koristiti ovaj proizvod. Za pomoć nazovite službu za korisnike tvrtke Ryobi. ČEP ZA MJERENJE Čep za mjerenje (2) može se koristiti za mjerenje do 118 SAČUVAJTE OVE UPUTE ml tekućine.
  • Seite 119 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski RUKOVANJE PUNJENJE SPREMNIKA Vidjeti sliku 7. PRIMJENE UPOZORENJE: Ovaj proizvod možete koristiti za niže navedene svrhe: Uvijek postupajte prema uputama proizvođača Prskanje kemikalija za travnjake i vrtove, kao što su ■...
  • Seite 120 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski RUKOVANJE UPOZORENJE: Ni u kojem trenutku ne dopustite da tekućine iz kočnica, benzin, proizvodi na bazi nafte, PODEŠAVANJE MLAZNICE PRSKALICE prodorna ulja i sl. dođu u dodir s plastičnim Vidjeti sliku 8.
  • Seite 121 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRŽAVANJE Obrišite mlaznicu i poprečne otvore čistom, suhom ■ krpom i ponovno ugradite mlaznicu. ČUVANJE Za čuvanje prskalice za kuću i vrt: Izvadite komplet baterija. ■ Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi.
  • Seite 122 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ Pil paketi kullanılmadığı zaman ataş, madeni para, ■ anahtar, çivi, vida gibi diğer metal nesnelerden veya bir kutup ile diğeri arasında bağlantı oluşturabilecek UYARI! diğer metal küçük nesnelerden uzak tutun.
  • Seite 123 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI Ürünü kullandıktan sonra depoda kalıntı veya ■ sprey maddesi bırakmayın. Her kullanımdan sonra temizleyin. Bu üründe herhangi bir tarım ilacı veya diğer sprey ■...
  • Seite 124 (16) arasında ayarlar. Operatör el kitabındaki uyarıları ve yönergeleri anlamadıysanız, bu ürünü kullanmayın. Yardım ÖLÇÜM KABI için Ryobi müşteri hizmetini arayın. Ölçüm kabı (2) en fazla 118 ml sıvı ölçmek için kullanılabilir. BU YÖNERGELERİ SAKLAYIN DEPO ÖZELLİKLER...
  • Seite 125 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÇALIŞTIRMA ÇALIŞTIRMA UYGULAMALAR DEPOYU DOLDURMA Bu ürünü aşağıdaki amaçlar için kullanabilirsiniz: Bkz. Şekil 7 Haşere ilaçları, mantar ilaçları, yabani ot öldürücüler ■ ve gübreler gibi tüketici sınıfı çim ve bahçe kimyasalları UYARI: püskürtmek için Her zaman kimyasal üreticisinin ürünleri...
  • Seite 126 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÇALIŞTIRMA GENEL BAKIM Plastik parçaları temizlerken çözücü maddeleri kullanmaktan kaçının. Birçok plastik parça ticari olarak Özellikle sıcak havalarda sabahın erken saatlerinde ■ satılan çeşitli çözücü türüne karşı hassastır ve bunların veya ikindi saatlerinde püskürtme i şlemini kullanılması...
  • Seite 127 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM HORTUM UCUNU TEMİZLEME Bkz. Şekil 11 Kimi zaman hortum ucu tıkanabilir. Hortum ucunu temizlemek için: Pil paketini çıkarın. ■ Hortum ucunu sprey çubuğundan sökün. Hortum ■...
  • Seite 128 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Kui aku ei ole kasutuses, siis hoidke seda eemal TÄHTSAIMAD OHUTUSJUHISED ■ muudest metallist esemetest, näiteks kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja muust, HOIATUS. mis võivad akuklemme lühistada. Akuklemmide LUGEGE JUHISED LÄBI.
  • Seite 129 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti mõnda muusse vedelikku. Ärge pange pritsi sinna, OHUTUSE ERIEESKIRJAD kus see võib alla kukkuda või vee alla sattuda. Elektrilöögi oht. Ärge suunake pritsi kunagi Jälgige, et voolikud ei ole pragunenud või vigastatud, ■...
  • Seite 130 Düüsiga (14) saab pihu reguleerida joast (15) kuni te ei ole kasutusjuhendi hoiatustest ja juhistest lehvikuni (16). aru saanud, siis ärge hakake pritsi kasutama, vaid pöörduge lisateabe saamiseks Ryobi klienditeenindaja poole. MÕÕTEKAPSEL Mõõtekapsliga (2) saab mõõta kuni 118 ml suurust HOIDKE NEID JUHISEID ALLES vedelikukogust.
  • Seite 131 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS. KASUTAMINE J u h i n d u g e k e m i k a a l i t o o t j a t o o t e pakendil olevatest kasutus-, puhastus- ja KASUTUSALA hoiustamisjuhistest.
  • Seite 132 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PRITSI PUHASTAMINE KASUTAMINE Vaadake joonist 10. PRITSIMINE Vaadake joonist 9. HOIATUS. Enne pritsi sisselülitamist tuleb pritsimistoru käepidemest Käidelge kemikaale alati nõutekohaselt. kinni haarata. Hoidke käivitamise ajal käepidemest kindlat Loputusvett tuleb käidelda vastavalt kasutuskohal kinni.
  • Seite 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE HOIUSTAMINE Pritsi hoiustamiseks tehke järgmist. Võtke aku välja. ■ Veenduge, et kõik pritsi osad on puhtad ja kuivad. ■ Pihustamistoru võib hoida hoidikul. ■ UTILISEERIMINE Elektriseadmeid ei tohi panna tavajäätmete hulka. Andke prits lõppkäitlemiseks kohalike määrustega määratud käitluskohta.
  • Seite 134 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS nedideli metaliniai objektai, kurie gali sukurti jungtį tarp dviejų terminalų. Užtrumpinus akumuliatoriaus terminalus, galima nusideginti arba sukelti gaisrą. ĮSPĖJIMAS! Naudojant netinkamai, iš akumuliatoriaus gali tekėti Perskaitykite ŠIAS instrukcijas.
  • Seite 135 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SAUGOS TAISYKLĖS Norėdami sumažinti elektros smūgio pavojų, nekiškite ■ šio prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Nedėkite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali įkristi į kriauklę ar į naudojamos su šiuo prietaisu, nes jos gali sugadinti vonią.
  • Seite 136 šio vartotojo instrukcijų rekomendacijų. Jeigu įspėjimų ir nurodymų šioje instrukcijoje MATAVIMO DANGTELIS nesuprantate, su prietaisu nedirbkite. Pagalbos Matavimo dangteliu (2) galima išmatuoti iki 118 ml kreipkitės į „Ryobi“. skysčio. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS BAKAS Bake telpa iki 4,73 litro skysčio.
  • Seite 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS BAKO PILDYMAS Žr. 7 pav. PASKIRTIS Šį produktą galite naudoti žemiau išvardintiems tikslams: ĮSPĖJIMAS! purkšti vartotojų pievoms ir sodams skirtus Vi s a d a l a i k y k i t ė s c h e m i k a l ų g a m i n t o j o ■...
  • Seite 138 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! PURŠKIMO PURKŠTUKO KOREGAVIMAS Neleiskite, kad stabdžių skystis, benzinas, Žr. 8 pav.. benzininio pagrindo produktai, agresyvios alyvos ir kitokios panašios medžiagos kontaktuotų su Purkštuką galima pakoreguoti purkšti arba srove, arba plastikinėmis detalėmis.
  • Seite 139 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prakiškite mažą laidą (17) per angas ir išvalykite ■ likučius, kurių gali būti viduje. Jeigu reikia, išskalaukite angas ir purkštuką švariu vandeniu. Nuvalykite purkštuką ir angas sausu švariu skudurėliu ■...
  • Seite 140 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS barošanas avotu izmantošana var radīt traumas vai ugunsgrēka risku. UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS: I Z L A S I E T Š Ī S I N S T R U K C I J A S . J a J ū s BATERIJAS PORTATĪVAIS BAROŠANAS AVOTS nesekosiet sekojošām instrukcijām, sekas var (komplektā...
  • Seite 141 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI profilaktiskie aizsardzības līdzekļi var samazināt nejaušas iedarbināšanas risku. Vienmēr uzlieciet aizsargbrilles ar sānu aizsardzības ■ BRĪDINĀJUMS! ekrānu. Parastas brillēm ir tikai triecienizturīgas lēcas. Daži aerosola veidi, kurus radīja produkti, Tās NAV aizsargbrilles.
  • Seite 142 Mērīšanas vāks lietotāja rokasgrāmatas saturu. Ja Jūs nesaprotat Smidzinātāja zizlis brīdinājuma piezīmes un instrukcijas no šīs Tvertne rokasgrāmatas, nekādā gadījumā nelietojiet šo Šļūtenes pieslēgvieta ierīci. Piezvaniet “Ryobi” klientu apkalpošanas Šļūtenes gals centrā, lai saņemtu palīdzību. Vāks Rokturis SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS...
  • Seite 143 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski EKSPLUATĀCIJAS RAKSTUROJUMI EKSPLUATĀCIJA ON/OFF (ieslēgts/ izslēgts) poga PIELIETOJUMI 10. Atslābināt Jūs varat pielietot šo ierīci sekojošiem nolūkiem: 11. Mērķa tveršana apsmidzināt zālienus un dārzus ar patērētāju šķiras ■...
  • Seite 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski EKSPLUATĀCIJA MĀJAS UN DĀRZA SMIDZINĀTĀJA LIETOŠANA Pirms lietošanas uzmanīgi pārbaudiet ierīci no ■ BATERIJAS PORTATĪVĀ BAROŠANAS AVOTA ārpuses un iekšpuses. IZŅĒMŠANA Nekad nevērsiet smidzinātāja gala zizli vai uz sevi vai ■...
  • Seite 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Instalējiet no jauna baterijas portatīvo barošanas avotu. ■ APKOPE Smidziniet līdz tvertnes iztukšošanai. Pārliecinieties, ka Jūs virzāt smidzinātāju uz laukumu, BRĪDINĀJUMS: kuram nevar tikt radīti zaudējumi ar smidzināmo Tehniskās apkalpošanas gadījumā...
  • Seite 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY batérie znamenať riziko požiaru. Produkt používajte len s presne určenými jednotkami ■ batérie. Použitie akýchkoľvek iných jednotiek batérií VÝSTRAHA! Prečítajte si TIETO pokyny. Pri nedodržaní predstavuje riziko poradenia alebo požiaru.
  • Seite 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY upchaté trysky a chýbajúce alebo poškodené diely. V prípade poškodenia nechajte produkt pred použitím VÝSTRAHA! opraviť. Množstvo nehôd je spôsobených nesprávnou Niektoré rozprášené tekutiny vytvorené údržbou produktov.
  • Seite 148 úplne neporozumiete užívateľskej príručke. Ak nerozumiete výstrahám Meracie veko a pokynom v užívateľskej príručke, nepoužívajte Postrekovacia tyčka tento produkt. O pomoc požiadajte užívateľský Nádrž servis spoločnosti Ryobi. Otvor na hadicu Koniec hadice Veko TIETO POKYNY SI ODLOŽTE Rúčka Hlavný vypínač...
  • Seite 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VLASTNOSTI OBSLUHA Uzamknutie APLIKÁCIE 12. Jednotka batérie (nie je súčasťou dodávky) Tento produkt môžete používať na doleuvedené účely: 13. Západka Rozprašovanie spotrebiteľských chemikálií pre ■ trávniky a záhrady, ako sú insekticídy, fungicídy, 14.
  • Seite 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina OBSLUHA Rozprašujte skoro ráno alebo neskôr po poludní, ■ najmä pri teplejšom počasí. Pri vyšších teplotách sa môže rozprašovaná látka vypariť ešte predtým, ako PLNENIE NÁDRŽE sa usadí. Pozrite obrázok 7.
  • Seite 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA Cez priečne otvory prestrčte malý drôt (17) a vyčistite ■ všetky nečistoty. V prípade potreby opláchnite priečne otvory a trysky čistou vodou. VÝSTRAHA: Dbajte na to, aby s plastovými dielmi neprišli Utrite trysku a priečne otvory čistou suchou tkaninou ■...
  • Seite 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Съхранявайте уреда далече от деца и не ■ позволявайте на лица, незапознати с него и упътването за използването му, да работят с него. Този уред е опасен в ръцете на ВНИМАНИЕ! необучени...
  • Seite 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ЗА Електрически удар. Никога не пръскайте ■ срещу електрически контакти. БЕЗОПАСНОСТ Не използвайте химикали за промишлена ■ Не използвайте този уред за разпръскване на употреба или предназначени за механизирано ■...
  • Seite 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СИМВОЛИ Някои от следните символи може да са изобразени върху този уред. Моля вижте ги и запомнете техните значения. Правилното разбиране на тези символи ще ви помогне да работите по-добре и по- сигурно...
  • Seite 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СЪСТАВНИ ЧАСТИ МОНТИРАНЕ НА РАЗПРЪСКВАЩОТО РАМО Вижте фигура 3. 11. Позиция на шалтера за заключване За да монтирате разпръскващото рамо: 12. Батерия (не е включена в комплекта) П...
  • Seite 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË РАБОТА С УРЕДА Измерете препоръчаното количество препарат. ■ Мерителната капачка може да се използва за обеми до 118 милилитра. Внимателно излейте препарата в резервоара. ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА ■...
  • Seite 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË РАБОТА С УРЕДА !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не допускайте спирачна течност, бензин или разтворители за блажни бои да Натиснете копчето “ON/OFF”, за да пуснете попадат върху пластмасовите части. Тези ■...
  • Seite 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА продавачите за съвет относно рециклирането на уреда. ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗАТА И НАКРАЙНИКА НА РАЗПРЪСКВАЩОТО РАМО Вижте фигура 11. Понякога дюзата и/или разпръскващото рамо могат да се запушат. За да ги почистите: Свалете...
  • Seite 159 GARANTIA - CONDIÇÕES WARRANTY - STATEMENT Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da defective parts for a period of twenty four (24) months from the date data que faz fé...
  • Seite 160 Οι φυσιολογικές φθορές ή εκείνες που θα προκληθούν από μη φυσιολογική ή μη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή από Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu υπερφόρτιση δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση καθώς...
  • Seite 161 Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne Blogo veikimo atveju garantijos galiojimo metu malonėkite atsiųsti NEPATAISYTĄ sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na gaminį...
  • Seite 162 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que cet appareil Wir erklären alleinverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden est conforme avec les standards et documents de standardisation Standards oder standardisierten Dokumenten entspricht. suivants: EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; Annex I of 98/37/EC, EN60745-1:2003+A1;...
  • Seite 163 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat dit product La presente ditta dichiara sotto la propria responsabilità che il conform is met de volgende standaarden of gestandaardiseerde presente prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti documenten. standardizzati: EN60745-1:2003+A1;...
  • Seite 164 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vi erklærer, under eneansvar, at dette produkt er i overenstemmelse Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on med følgende standarder eller standardiserede dokumenter. seuraavien standardien mukainen. EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; Anneks I af 98/37/EC, EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; 98/37/EC: Liite I, EN55014-1:2000; EN55014-1:2000;...
  • Seite 165 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT Мы высказываемся под нашим единственным кодексом Felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az профессиональной ответственности, что этот продукт alábbi szabványoknak vagy szabványosított dokumentumoknak: есть в соответствии со следующими стандартами или стандартными документами. EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; Annex I of 98/37/EC, EN55014-1:2000;...
  • Seite 166 ATEST IZJAVA O SUGLASNOSTI Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt jest Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu w zgodności z poniższymi standardami lub ustandaryzowanymi sa standardima ili standardiziranim dokumentima koji slijede. dokumenty. EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; Annex I za 98/37/EC, EN60745-1:2003+A1;...
  • Seite 167 VASTAVUSDEKLARATSIOON ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Tunnistame ainuvastutust toote vastavuse osas järgmistele Mēs paziņojam, ka vienīgi mēs esam atbildīgi par šī produkta atbilstību sekojošiem standartiem vai standartizācijas dokumentiem: standarditele ja normdokumentidele: EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; I Pielikums: 98/37/EC, EN60745-1:2003+A1; EN50144-2-7:2000; 98/37/EC lisa I, EN55014- EN55014-1:2000; 1:2000;...
  • Seite 168 General Manager D-40724 HILDEN Signature: GERMANY Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-295829 Name / title: Mark Pearson Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Managing Director Address: MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE, Signature: MARLOW, BUCKINGHAMSHIRE, SL7 1TB, UNITED KINGDOM. Tel: +44 8700 667777 Fax: +441491-848701 Name of company: RYOBI Ibérica...