Seite 1
GENTLE LUXE DE Bedienungsanleitung EN User manual FR Manuel de l‘utilisateur IT Manuale di utilizzo ES Manual de Usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi CS Uživatelská příručka Brugervejledning Bruksanvisning LT Naudotojo vadovas SK Používateľská príručka SV Bruksanvisning BG Ръководство за потребителя PT Manual do utilizador FI Käyttöohje RO Manual de utilizare...
Seite 2
GENTLE LUXE Elektrische Körper- & Wellnessbürste PRODUKTKOMPONENTEN 1 Schalter: Einfache Bedienung. 2 USB Typ-C-Anschluss: Moderne und schnelle Ladelösung. 3 Silikongriff: Bietet einen sicheren, rutschfesten Halt. 4 Aufhängeschlaufe: Praktisch zur Aufbewahrung.
Seite 3
AUFLADEN DER BÜRSTE (1) Öffnen Sie die Schutzabdeckung des Typ-C-Ladean- schlusses. Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel ein. Ladeanzeige: Das Licht im Ein-/Ausschalter blinkt während des Ladens und leuchtet durchgehend, sobald die Bürste vollständig geladen ist. ANWENDUNG (2) Ein-/Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Bürste ein- oder auszuschalten.
Seite 4
Reinigung. BENUTZUNGSTIPPS Befeuchten Sie Ihren Körper, tragen Sie Seife oder Duschgel auf und reinigen Sie sich mit der GENTLE LUXE. Nach der Benutzung spülen und trocknen Sie den Bürsten- aufsatz und das Gerät, bevor Sie es an einem kühlen, tro- ckenen Ort aufbewahren.
Seite 5
Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. • Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Bürste nur unter Aufsicht verwenden. • Verwenden diesem Produkt mitgelieferte USB-Kabel. Die Verwendung anderer Kabel kann zu Schäden führen.
Seite 6
von Elektronikschrott. • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer oder ins Wasser. • Bei Überhitzung des Geräts, Rauchentwicklung oder anderen Anzeichen eines Defekts schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen es von der Stromquelle. • Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, bis das Problem behoben ist.
Seite 7
Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen.
Seite 8
GENTLE LUXE Electric Body & Wellness Brush PRODUCT COMPONENTS 1 Switch: Easy one-touch operation. 2 USB Type-C Port: Modern and quick charging solution. 3 Silicone Handle: Provides a secure, non-slip grip. 4 Hanging Loop: Convenient for storage.
Seite 9
CHARGING YOUR BRUSH (1) Open the protective cover on the Type-C charging port. Plug in the Type-C charging cable. Charging Indicator: The light within the power button flashes while charging and remains solid once fully charged. OPERATING THE BRUSH (2) Power On/Off: Hold the power button for 2 seconds to turn the brush on or off.
Seite 10
USAGE TIPS Wet your body, apply soap or body wash, and cleanse using the GENTLE LUXE. Rinse off thoroughly. After use, rinse and dry the brush head and unit before storing in a cool, dry place. SAFETY INSTRUCTIONS •...
Seite 11
• Only use the USB cable that is included with this product. Using alternative cables could result in damage. Avoid bending the USB cable excessively to prevent damage and ensure it charges properly. Additionally, ensure that the power adapter used with the product‘s USB cable is compatible and suitable.
Seite 12
TECHNICAL DATA Input: 5V - 1A Battery: 1200mAh Li-Ion DISPOSAL INSTRUCTIONS Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. They must be recycled. To improve waste separation, the Electrical and Electronic Equipment Act therefore stipulates that all electrical and electronic equipment must be permanently labelled with the corresponding symbol, the crossed-out dustbin.
Seite 13
GENTLE LUXE Brosse Électrique pour Corps & Bien-être COMPOSANTS DU PRODUIT 1 Interrupteur : Fonctionnement simple par une touche. 2 Port USB Type-C : Solution de charge moderne et rapide. 3 Poignée en Silicone : Offre une prise sûre et antidé- rapante.
Seite 14
CHARGEMENT DE LA BROSSE (1) Ouvrir le couvercle de protection du port de charge USB Type-C. Brancher le câble de charge Type-C. Indicateur de Charge : La lumière sur le bouton d‘alimenta- tion clignote pendant la charge et reste allumée une fois la brosse complètement chargée.
Seite 15
CONSEILS D‘UTILISATION • Mouiller le corps, appliquer du savon ou du gel dou- che, et nettoyer avec GENTLE LUXE. Rincer soigneu- sement. • Après utilisation, rincer et sécher la tête de brosse et l‘appareil avant de les ranger dans un endroit frais et sec.
Seite 16
tion. • Tenir la brosse hors de portée des enfants et des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, sauf sous surveillance. • Utilisez uniquement le câble USB fourni avec ce produit. L‘utilisation d‘autres câbles pourrait entraîner des dommages.
Seite 17
déchets électroniques lorsque sa durée de vie est terminée. • Ne jetez pas la batterie au feu ou dans l‘eau. • Si l‘appareil surchauffe, émet de la fumée ou montre d‘autres signes de dysfonctionnement, éteignez-le immédiatement et déconnectez-le de toute source d‘alimentation.
Seite 18
Sous réserve de modifications et d‘erreurs Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte, impropre ou incompatible du produit.
Seite 19
GENTLE LUXE Spazzola Elettrica per Corpo & Benessere COMPONENTI DEL PRODOTTO 1 Interruttore: Operazione semplice con un tocco. 2 Porta USB Tipo-C: Soluzione di ricarica moderna e rapida. 3 Manico in Silicone: Offre una presa sicura e antiscivolo. 4 Laccetto per Appendere:...
Seite 20
CARICAMENTO DELLA SPAZZOLA (1) Aprire il coperchio protettivo della porta di ricarica USB Tipo-C. Inserire il cavo di ricarica Tipo-C. Indicatore di Carica: La luce sul pulsante di accensione lampeggia durante la carica e rimane accesa quando la spazzola è completamente carica. UTILIZZO (2) Accensione/Spegnimento: Tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere o spegnere la...
Seite 21
CONSIGLI PER L‘USO Inumidire il corpo, applicare sapone o gel doccia e pulire con la GENTLE LUXE. Risciacquare bene. Dopo l‘uso, sciacquare e asciugare l‘accessorio e l‘unità prima di riporli in un luogo fresco e asciutto.
Seite 22
• Tenere la spazzola fuori dalla portata dei bambini e delle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, a meno che non siano sorvegliate. • Utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione al prodotto. L‘utilizzo di altri cavi potrebbe causare danni. Evitare di piegare eccessivamente il cavo USB per preservarne l‘integrità...
Seite 23
immediatamente e scollegatelo da qualsiasi fonte di alimentazione. • Tenete l‘apparecchio lontano da materiali infiammabili fino a quando il problema non è risolto. SPECIFICHE TECNICHE Input: 5V - 1A Batteria: 1200mAh Li-Ion ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, devono essere...
Seite 24
GENTLE LUXE Cepillo Eléctrico para Cuerpo y Bienestar COMPONENTES DEL PRODUCTO 1 Interruptor: Operación fácil con un solo toque. 2 Puerto USB Tipo-C: Solución de carga moderna y rápida. 3 Mango de Silicona: Proporciona un agarre seguro y antideslizante. 4 Lazo para Colgar:...
Seite 25
CARGANDO EL CEPILLO (1) Abre la cubierta protectora del puerto de carga USB Tipo-C. Conecta el cable de carga Tipo-C. Indicador de Carga: La luz en el botón de encendido parpadea durante la carga y se mantiene encendida cuando el cepillo está completamente cargado. USO (2) Encendido/Apagado: Mantén presionado el botón de encendido durante 2 segundos para encender o apagar el...
Seite 26
CONSEJOS DE USO • Humedece tu cuerpo, aplica jabón o gel de ducha, y limpia con GENTLE LUXE. Enjuaga bien. • Después de usar, enjuaga y seca el cabezal del cepillo y la unidad antes de guardarlos en un lugar fresco y seco.
Seite 27
reparaciones. • Mantén el cepillo fuera del alcance de niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a menos que estén supervisadas. • Use únicamente el cable usb que esta incluido con el producto. El usar cables alternos puede resultar en daño.
Seite 28
• Si el dispositivo se sobrecalienta, emite humo o muestra otros signos de mal funcionamiento, apágalo inmediatamente y desconéctalo de cualquier fuente de energía. • Mantén el dispositivo alejado de materiales inflamables hasta que se resuelva el problema. DATOS TÉCNICOS Input: 5V - 1A Batería: 1200mAh Li-Ion INSTRUCCIONES DE DESECHO...
Seite 29
GENTLE LUXE Elektrische Lichaams- & Wellnessborstel PRODUCTONDERDELEN 1 Schakelaar: Eenvoudige bediening met één druk op de knop. 2 USB Type-C Poort: Moderne en snelle oplaadoplossing. 3 Siliconen Handvat: Biedt een veilige, antislip grip. 4 Ophanglus: Handig voor opslag.
Seite 30
HET OPLADEN VAN DE BORSTEL (1) Open het beschermkapje van de USB Type-C oplaadpoort. Sluit de USB Type-C oplaadkabel aan. Laadindicator: Het lichtje op de aan/uit-knop knippert tijdens het opladen en blijft branden wanneer de borstel volledig is opgeladen. GEBRUIK (2) Aan/Uit: Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om de borstel aan of uit te zetten.
Seite 31
GEBRUIKSTIPS • Maak je lichaam nat, breng zeep of douchegel aan, en reinig met de GENTLE LUXE. Spoel goed na. • Na gebruik, spoel en droog de borstelkop en het apparaat voordat je deze opbergt op een koele, droge plaats.
Seite 32
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, tenzij onder toezicht. • Bruk kun USB-kabelen som følger med dette produktet. Bruk av alternative kabler kan føre til skade. Unngå overdreven bøyning av USB-kabelen for å opprettholde integriteten og ladefunksjonen. Sørg også for at strømadapteren som brukes med produktets USB-kabel er kompatibel og egnet.
Seite 33
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen totdat het probleem is opgelost. TECHNISCHE GEGEVENS Ingang: 5V - 1A Batterij: 1200mAh Li-Ion VERWIJDERINGSINSTRUCTIES Afval van elektrische en elektronische apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze moeten worden gerecycled.
Seite 34
GENTLE LUXE Elektryczna szczotka do ciała i wellness KOMPONENTY PRODUKTU 1 Przełącznik: Łatwa obsługa jednym dotknięciem. 2 Port USB Typ-C: Nowoczesne i szybkie rozwiązanie ładowania. 3 Rączka silikonowa: Zapewnia bezpieczny, antypoślizgowy uchwyt. 4 Pętla do zawieszania: Praktyczne do przechowywania.
Seite 35
ŁADOWANIE SZCZOTKI (1) Otwórz osłonę złącza ładowania USB Typ-C. Podłącz kabel ładowania Typ-C. Wskaźnik ładowania: Światło na przycisku włączania miga podczas ładowania i świeci ciągle, gdy szczotka jest w pełni naładowana. UŻYTKOWANIE (2) Włączanie/Wyłączanie: Przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć szczotkę. Ustawienia prędkości: Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania umożliwia przełączanie między dwoma ustawieniami prędkości.
Seite 36
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Zwilż ciało, nałóż mydło lub żel pod prysznic i czyść przy użyciu GENTLE LUXE. Dokładnie spłucz. Po użyciu opłucz i wysusz końcówkę szczotki i urządzenie przed przechowywaniem w chłodnym i suchym miejscu. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
Seite 37
lub umysłowymi, chyba że są one nadzorowane. • Należy używać wyłącznie kabla USB dołączonego do produktu. Używanie innych kabli może spowodować uszkodzenie. Należy unikać nadmiernego zginania kabla USB w celu zachowania jego integralności i możliwości ładowania. Ponadto należy upewnić się, że zasilacz używany z kablem USB produktu jest kompatybilny i odpowiedni.
Seite 38
urządzenie i odłącz je od źródła zasilania. • Trzymaj urządzenie z dala od materiałów łatwopalnych, dopóki problem nie zostanie rozwiązany. DANE TECHNICZNE Wejście: 5V - 1A Bateria: 1200 mAh, litowo-jonowa INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać...
Seite 39
GENTLE LUXE Elektrický tělový a wellness kartáč KOMPONENTY PRODUKTU 1 Přepínač: Jednoduché ovládání jedním tlačítkem. 2 USB Typ-C port: Moderní a rychlé řešení pro nabíjení. 3 Silikonová rukojeť: Zajišťuje bezpečný, protiskluzový úchop. 4 Závěsná smyčka: Praktická pro uskladnění.
Seite 40
NABÍJENÍ KARTÁČE (1) Otevřete ochranný kryt nabíjecího portu USB Typ-C. Připojte nabíjecí kabel Typ-C. Indikátor nabíjení: Světlo na tlačítku zapnutí bliká během nabíjení a svítí stále, když je kartáč plně nabito. POUŽITÍ (2) Zapnutí/Vypnutí: Držte tlačítko zapnutí po dobu 2 sekund pro zapnutí...
Seite 41
4 Koupelová houba: Vytváří luxusní pěnu pro důkladné a jemné čištění. TIPY PRO POUŽITÍ Navlhčete tělo, aplikujte mýdlo nebo sprchový gel a čistěte pomocí GENTLE LUXE. Důkladně opláchněte. Po použití opláchněte a osušte kartáčovou hlavu a zařízení před uložením na chladné a suché místo. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY •...
Seite 42
• Používejte pouze kabel USB, který je součástí tohoto výrobku. Použití alternativních kabelů by mohlo vést k poškození. Kabel USB příliš neohýbejte, abyste zachovali jeho celistvost a schopnost nabíjení. Kromě toho se ujistěte, že napájecí adaptér použitý s kabelem USB výrobku je kompatibilní a vhodný. •...
Seite 43
TECHNICKÉ ÚDAJE Vstup: 5V - 1A Baterie: 1200mAh Li-Ion POKYNY K LIKVIDACI Odpad z elektrických a elektronických zařízení se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Musí se recyklovat. V zájmu lepšího třídění odpadu proto zákon o elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že všechna elektrická...
Seite 44
GENTLE LUXE Elektrisk Krop- & Wellnessbørste PRODUKTKOMPONENTER 1 Kontakt: Enkel betjening med et tryk. 2 USB Type-C port: Moderne og hurtig opladningsløsning. 3 Silikonehåndtag: Giver et sikkert, skridsikkert greb. 4 Hængeløkke: Praktisk til opbevaring.
Seite 45
OPLADNING AF BØRSTEN (1) Åbn beskyttelsesdækslet Type-C opladningsporten. Tilslut USB Type-C opladningskablet. Opladningsindikator: Lyset på tænd/sluk-knappen blinker under opladning og lyser konstant, når børsten er fuldt opladet. ANVENDELSE (2) Tænd/Sluk: Hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder for at tænde eller slukke for børsten. Hastighedsindstillinger: Tryk hurtigt på...
Seite 46
4 Badsvamp: Skaber et luksuriøst skum for en grundig og skånsom rengøring. BRUGSTIPS Våd din krop, påfør sæbe eller brusegel, og rengør med GENTLE LUXE. Skyl grundigt. Efter brug, skyl og tør børstehovedet og enheden, før du opbevarer dem på et køligt og tørt sted. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER •...
Seite 47
• Brug kun den medfølgende USB-kabel med dette produkt. Brug af alternative kabler kan resultere i skader. Undgå overdreven bøjning af USB-kablet for at bevare dets integritet og opladningsevne. Sørg desuden for, at strømadapteren, der bruges med produktets USB-kabel, er kompatibel og egnet. •...
Seite 48
TEKNISKE DATA Indgang: 5V - 1A Batteri: 1200mAh Li-Ion BORTSKAFFELSESINSTRUKTIONER Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Det skal genanvendes. For at forbedre affaldssorteringen fastsætter lov om elektrisk og elektronisk udstyr derfor, at alt elektrisk og elektronisk udstyr skal være permanent mærket med det tilsvarende symbol, den overstregede affaldsspand.
Seite 49
GENTLE LUXE Elektrisk Kropps- og Velværebørste PRODUKTKOMPONENTER 1 Bryter: Enkel betjening med ett trykk. 2 USB Type-C-port: Moderne og rask ladningsløsning. 3 Silikonhåndtak: Gir et sikkert, sklisikkert grep. 4 Hengeøye: Praktisk for oppbevaring.
Seite 50
LADING AV BØRSTEN (1) Åpne beskyttelsesdekselet til USB Type-C ladeporten. Koble til USB Type-C ladekabelen. Ladeindikator: Lyset på av/på-knappen blinker under lading og lyser kontinuerlig når børsten er fulladet. BRUK (2) På/Av: Hold av/på-knappen inne i 2 sekunder for å slå børsten på...
Seite 51
4 Badesvamp: Skaper et luksuriøst skum for en grundig og skånsom rensing. BRUKSTIPS Fukt kroppen, påfør såpe eller dusjsåpe, og rens med GENTLE LUXE. Skyll grundig. Etter bruk, skyll og tørk børstehodet og enheten før lagring på et kjølig og tørt sted. SIKKERHETSINSTRUKSJONER •...
Seite 52
Bruk av andre kabler kan føre til skader. Unngå å bøye USB-kabelen for mye for å bevare dens integritet og ladeevne. Sørg også for at strømadapteren som brukes sammen med produktets USB-kabel, er kompatibel og egnet. • Ikke overlad batteriet; koble fra enheten fra laderen så snart den er fulladet.
Seite 53
TEKNISKE OPPLYSNINGER Inngang: 5V - 1A Batteri: 1200mAh Li-Ion INSTRUKSJONER FOR AVHENDING Elektrisk og elektronisk avfall må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Det må resirkuleres. For å forbedre kildesorteringen krever derfor loven om elektrisk og elektronisk utstyr at alt elektrisk og elektronisk utstyr skal være permanent merket med det tilsvarende symbolet - den overkryssede søppeldunken.
Seite 54
GENTLE LUXE Elektrinis Kūno ir Sveikatingumo Šepetys PRODUKTO KOMPONENTAI 1 Jungiklis: Paprasta vieno mygtuko operacija. 2 USB Tipo-C Jungtis: Modernus ir greitas įkrovimo sprendimas. 3 Silikoninė Rankena: Užtikrina saugų, neslystantį suėmimą. 4 Pakabinimo Kilpa: Patogu laikyti.
Seite 55
ŠEPETĖLIO ĮKROVIMAS (1) Atidarykite USB Tipo-C įkrovimo jungties apsauginį dangtelį. Prijunkite USB Tipo-C įkrovimo laidą. Įkrovimo indikatorius: Maitinimo mygtuko šviesa mirksi įkrovimo metu ir išlieka įjungta, kai šepetėlis visiškai įkrautas. NAUDOJIMAS (2) Įjungimas/Išjungimas: Laikykite maitinimo mygtuką paspaudę 2 sekundes norėdami įjungti arba išjungti šepetėlį. Greičio Nustatymai: Trumpai...
Seite 56
ŠEPETĖLIO GALVUTĖS 1 Silikoninė Šepetėlio Galvutė: Minkšta ir švelni, idealiai tinka kasdieniam valymui. 2 Minkštų Šerių Šepetėlis: Efektyviai valo poras ir pašalina makiažo likučius. 3 Pumeksų Šepetėlis: Puikiai tinka kojų šveitimui ir negyvos odos šalinimui. 4 Prausimosi Kamuoliukas: Kuria prabangią putą švelniam ir kruopščiam valymui.
Seite 57
fizikinėmis, jutiminėmis ar protinėmis galimybėmis, nebent jie yra prižiūrimi. • Naudokite tik su šiuo gaminiu pateiktą USB kabelį. Naudojant kitus kabelius, prietaisas gali būti sugadintas. Venkite lankstyti USB kabelį, kad būtų išsaugotas jo vientisumas ir įkrovimo galimybės. Be to, įsitikinkite, kad su gaminio USB kabeliu naudojamas maitinimo adapteris yra suderinamas ir tinkamas.
Seite 58
TECHNINIAI DUOMENYS Įvestis: 5V - 1A Akumuliatorius: 1200 mAh ličio jonų UTILIZAVIMO INSTRUKCIJOS Elektros ir elektroninės įrangos atliekų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jos turi būti perdirbamos. Todėl, siekiant pagerinti atliekų rūšiavimą, Elektros ir elektroninės įrangos įstatyme nustatyta, kad visa elektros ir elektroninė...
Seite 59
GENTLE LUXE Elektrická kefa na telo a wellness Komponenty produktu 1 Spínač: Jednoduché ovládanie jedným dotykom. 2 Port USB typu C: Moderné a rýchle riešenie nabíjania. 3 Silikónová rukoväť: Poskytuje bezpečný, protišmykový úchop. 4 Závesná slučka: Praktická na uskladnenie.
Seite 60
NABÍJANIE KEFY (1) Otvorte ochranný kryt nabíjacieho portu USB typu C. Pripojte nabíjací kábel typu C. Indikátor nabíjania: Svetlo na tlačidle zapnutia bliká počas nabíjania a svieti stále, keď je kefa úplne nabitá. POUŽITIE (2) Zapnutie/Vypnutie: Držte tlačidlo napájania stlačené 2 sekundy na zapnutie alebo vypnutie kefy.
Seite 61
4 Kúpeľová hubka: Vytvára luxusnú penu pre dôkladné a jemné čistenie. TIPY NA POUŽITIE • Navlhčite telo, aplikujte mydlo alebo sprchový gél a čistite pomocou GENTLE LUXE. Dôkladne opláchnite. • Po použití opláchnite a vysušte kefovú hlavu a zariadenie pred uskladnením na chladnom a suchom mieste.
Seite 62
schopnosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom. • Používajte iba kábel USB, ktorý je dodávaný s týmto výrobkom. Použitie iných káblov by mohlo viesť k poškodeniu. Vyhnite sa nadmernému ohýbaniu kábla USB, aby ste zachovali jeho integritu a schopnosť nabíjania. Okrem toho sa uistite, že napájací adaptér použitý...
Seite 63
• Držte zariadenie ďaleko od horľavých materiálov, kým nebude problém vyriešený. TECHNICKÉ ÚDAJE Vstup: 5V - 1A Batéria: 1200mAh Li-Ion POKYNY NA LIKVIDÁCIU Elektrické a elektronické vybavenia sa nesmie likvidovať spolu s odpadom z domácnosti. Musia sa recyklovať. V záujme zlepšenia triedenia odpadu preto zákon o elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že všetky elektrické...
Seite 64
GENTLE LUXE Elektrisk Kropp- & Wellnessborste PRODUKTKOMPONENTER 1 Strömbrytare: Enkel enknappsbediening. 2 USB Type-C-port: Modern och snabb laddningslösning. 3 Silikonhandtag: Ger ett säkert, halkfritt grepp. 4 Hängögla: Praktisk för förvaring.
Seite 65
ATT LADDA BORSTEN (1) Öppna skyddslocket för USB Type-C-laddningsporten. Anslut USB Type-C-laddningskabeln. Laddningsindikator: Ljuset på av/på-knappen blinkar under laddning och lyser kontinuerligt när borsten är fulladdad. ANVÄNDNING (2) På/Av: Håll in av/på-knappen i 2 sekunder för att slå på eller stänga av borsten.
Seite 66
4 Badsvamp: Skapar ett lyxigt skum för en grundlig och skonsam rengöring. ANVÄNDNINGSTIPS Blöt din kropp, applicera tvål eller duschgel, och rengör med GENTLE LUXE. Skölj noggrant. Efter användning, skölj och torka borsthuvudet och enheten innan du förvarar dem på en sval och torr plats. SÄKERHETSINSTRUKTIONER •...
Seite 67
• Använd endast den USB-kabel som medföljer denna produkt. Användning av alternativa kablar kan resultera i skador. Undvik att böja USB-kabeln för mycket för att bibehålla dess integritet och laddningsförmåga. Se också till att strömadaptern som används med produkten USB-kabeln är kompatibel och lämplig. •...
Seite 68
TEKNISKA DATA Ingång: 5V - 1A Batteri: 1200mAh Li-Ion AVFALLSHANTERINGSINSTRUKTIONER Elektriskt och elektroniskt avfall får inte slängas i hushållssoporna. De måste återvinnas. För att förbättra avfallssorteringen stipulerar lagen om elektriskt och elektroniskt avfall att all elektrisk och elektronisk utrustning måste vara permanent märkt med den motsvarande symbolen, den överstrukna papperskorgen.
Seite 69
GENTLE LUXE Електрическа четка за тяло и уелнес КОМПОНЕНТИ НА ПРОДУКТА 1 Превключвател: Лесна операция с едно докосване. 2 USB Type-C порт: Модерно и бързо решение за зареждане. 3 Силиконова дръжка: Осигурява сигурен, противоплъзгащ се захват. 4 Окачване за закачане:...
Seite 70
ЗАРЕЖДАНЕ НА ЧЕТКАТА (1) Отворете защитния капак на USB Type-C порта за зареждане. Свържете кабела за зареждане Type-C. Индикатор за зареждане: Светлината на бутона за включване/изключване мига по време на зареждане и свети непрекъснато, когато четката е напълно заредена. УПОТРЕБА (2) Включване/Изключване: Задръжте...
Seite 71
4 Баня гъба: Създава луксозна пяна за задълбочено и нежно почистване. СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА Намокрете тялото си, нанесете сапун или душ гел и почистете с GENTLE LUXE. Изплакнете обилно. След употреба, изплакнете и изсушете главата на четката и устройството, преди да ги съхраните на хладно и сухо място.
Seite 72
устройството сами. Свържете се с обслужване на клиенти за помощ при ремонти. • Дръжте четката извън обсега на деца и лица с ограничени физически, сензорни или психически способности, освен ако не са под наблюдение. • Използвайте само кабела, включен в този...
Seite 73
• Изхвърлете устройството в края на неговия жизнен цикъл съгласно местните разпоредби за обезвреждане на електронни отпадъци. • Не хвърляйте батерията в огън или вода. • Ако устройството прегрява, издава дим или показва други признаци на неизправност, незабавно го изключете и го откачете от източника на захранване.
Seite 74
батерия, 1200mAh литиево-йонна. Подлежи на промени, приемат се и допуснати в текста грешки. Производителят не поема отговорност за щети, причинени от неправилна или несъвместима употреба на продукта.
Seite 75
GENTLE LUXE Escova Elétrica de Corpo e Bem-Estar COMPONENTES DO PRODUTO 1 Interruptor: Operação fácil com um toque. 2 Porta USB Tipo-C: Solução de carregamento moderna e rápida. 3 Cabo de Silicone: Proporciona uma pegada segura e antiderrapante. 4 Alça para Pendurar: Conveniente para armazenamento.
Seite 76
CARREGANDO A ESCOVA (1) Abra a tampa de proteção da porta de carregamento USB Tipo-C. Conecte o cabo de carregamento Tipo-C. Indicador de Carregamento: A luz no botão de ligar/desligar pisca durante o carregamento e fica constante quando a escova está totalmente carregada. USO (2) Ligar/Desligar: Mantenha pressionado o botão de ligar/ desligar por 2 segundos para ligar ou desligar a escova.
Seite 77
DICAS DE USO • Molhe o corpo, aplique sabão ou gel de banho e limpe com a GENTLE LUXE. Enxague bem. • Após o uso, enxágue e seque a cabeça de escova e a unidade antes de armazenar em um local fresco e seco.
Seite 78
com reparos. • Mantenha a escova fora do alcance de crianças e indivíduos com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, a menos que supervisionados. • Utilize apenas o cabo USB fornecido com o produto. A utilização de cabos alternativos pode danificar o produto.
Seite 79
• Se o dispositivo superaquecer, emitir fumaça ou apresentar outros sinais de defeito, desligue-o imediatamente e desconecte-o de qualquer fonte de energia. • Mantenha o dispositivo longe de materiais inflamáveis até que o problema seja resolvido. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência: 5 V - 1A Bateria: 1200 mAh Li-ION INSTRUÇÕES PARA ELIMINAÇÃO A eliminação de equipamento elétrico ou eletrónico não...
Seite 80
GENTLE LUXE Sähköinen Vartalo- ja Hyvinvointiharja TUOTEKOMPONENTIT 1 Kytkin: Helppokäyttöinen yhdellä painikkeella. 2 USB Type-C -portti: Moderni ja nopea latausratkaisu. 3 Silikonikahva: Tarjoaa turvallisen, liukumattoman otteen. 4 Ripustuslenkki: Kätevä säilytyksessä.
Seite 81
HARJAN LATAAMINEN (1) Avaa USB Type-C -latausportin suojakansi. Liitä USB Type-C -latauskaapeli. Latausilmaisin: Virtapainikkeen valo vilkkuu latauksen aikana ja pysyy yhtäjaksoisesti päällä, kun harja on täysin ladattu. KÄYTTÖ (2) Päälle/Pois: Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia kytkeäksesi harjan päälle tai pois. Nopeusasetukset: Paina virtapainiketta...
Seite 82
4 Kylpysieni: Luo ylellistä vaahtoa perusteelliseen ja hellävaraiseen puhdistukseen. KÄYTTÖVINKIT • Kostuta vartalo, levitä saippuaa tai suihkugeeliä, ja puhdista käyttäen GENTLE LUXE. Huuhtele huolellisesti. • Käytön jälkeen huuhtele ja kuivaa harjaspää ja laite ennen säilyttämistä viileässä ja kuivassa paikassa. •...
Seite 83
• Käytä ainoastaan tämän tuotteen mukana toimitettua USB-kaapelia. Muiden kaapelien käyttö voi aiheuttaa vaurioita. Vältä USB-kaapelin liiallista taivuttelua, jotta kaapelin kunto ja latausominaisuudet säilyvät. Lisäksi varmista, että käyttämäsi adapteri on yhteensopiva ja sopii tuotteen USB-kaapelin kanssa. • Älä ylilataa akkua; irrota laite laturista heti, kun se on täysin ladattu.
Seite 84
TEKNISET TIEDOT Jännitteen syöttö: 5V - 1A Akku: 1200mAh Li-Ion HÄVITTÄMISOHJEET Sähkö- ja elektroniikkaromua ei tule hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätykseen. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden paremman lajittelun varmistamiseksi sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevassa lainsäädännössä vaaditaan, että kaikki sähkö- elektroniikkalaitteet on merkittävä pysyvällä symbolilla, joka on yliviivattu roska-astia.
Seite 85
GENTLE LUXE Perie electrică pentru corp și wellness COMPONENTE ALE PRODUSULUI 1 Comutator: Operare ușoară cu o singură atingere. 2 Port USB Tip-C: Soluție modernă și rapidă de încărcare. 3 Mâner de Silicon: Oferă o prindere sigură și antiderapantă. 4 Buclă de agățat:...
Seite 86
ÎNCĂRCAREA PERIEI (1) Deschideți capacul de protecție al portului de încărcare USB Tip-C. Conectați cablul de încărcare Tip-C. Indicator de încărcare: Lumina de pe butonul de pornire/ oprire clipește în timpul încărcării și rămâne aprinsă constant când peria este complet încărcată. UTILIZARE (2) Pornire/Oprire: Țineți apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde pentru a porni sau opri peria.
Seite 87
SFATURI DE UTILIZARE • Umeziți corpul, aplicați săpun sau gel de duș și curățați cu GENTLE LUXE. Clătiți bine. • După utilizare, clătiți și uscați capul de perie și unitatea înainte de a le depozita într-un loc răcoros și uscat.
Seite 88
nu sunt supravegheate. • Folosiți numai cablul USB inclus cu acest produs. Folosirea unor cabluri alternative ar putea duce la deteriorare. Evitați îndoirea excesivă a cablului USB pentru a-i menține integritatea și capacitatea de încărcare. În plus, asigurați-vă că adaptorul de alimentare utilizat cu cablul USB al produsului este compatibil și adecvat.
Seite 89
până când problema este rezolvată. DATE TEHNICE Intrare: 5V - 1A Baterie: 1200mAh Li-Ion INSTRUCȚIUNI DE ELIMINARE A DEȘEURILOR Este important să ținem cont că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu ar trebui să fie aruncate alături de resturile obișnuite. Acestea trebuie să fie reciclate în mod corespunzător.
Seite 90
GENTLE LUXE Električna četka za tijelo i wellness KOMPONENTE PROIZVODA 1 Prekidač: Jednostavna upotreba jednim dodirom. 2 USB Type-C priključak: Moderno i brzo rješenje za punjenje. 3 Silikonska drška: Pruža siguran, protuklizni hvat. 4 Petlja za vješanje: Praktično za pohranu.
Seite 91
PUNJENJE ČETKE (1) Otvorite zaštitni poklopac USB Type-C priključka za punjenje. Povežite USB Type-C punjački kabel. Indikator punjenja: Svjetlo na gumbu za uključivanje/ isključivanje treperi tijekom punjenja i ostaje stalno upaljeno kada je četka potpuno napunjena. UPORABA (2) Uključivanje/Isključivanje: Držite gumb za uključivanje/ isključivanje pritisnutim 2 sekunde za uključivanje ili isključivanje četke.
Seite 92
4 Kupka spužva: Stvara luksuznu pjenu za temeljito i nježno čišćenje. SAVJETI ZA UPORABU • Navlažite tijelo, nanesite sapun ili gel za tuširanje i čistite pomoću GENTLE LUXE. Temeljito isperite. • Nakon uporabe, isperite i osušite nastavak za četku i uređaj prije spremanja na hladno i suho mjesto. •...
Seite 93
• Držite četku izvan dohvata djece i osoba s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osim ako nisu pod nadzorom. • Koristite samo USB kabel koji se isporučuje s ovim proizvodom. Korištenje alternativnih kabela može dovesti do oštećenja. Izbjegavajte pretjerano savijanje USB kabela kako biste održali cjelovitost i sposobnost punjenja istog.
Seite 94
• Držite uređaj dalje od zapaljivih materijala dok se problem ne riješi. TEHNIČKI PODATCI Ulaz: 5V - 1A Baterija: 1200mAh Li-Ion UPUTE ZA ODLAGANJE Otpadna električna i elektronička oprema ne smije se odlagati s kućnim otpadom. Mora se reciklirati. Kako bi se poboljšalo odvajanje otpada, Zakon o električnoj i elektroničkoj opremi stoga propisuje da sva električna i elektronička oprema mora biti trajno označena odgovarajućim simbolom, prekriženim...
Seite 96
BATTERY REGULATION INFORMATION (EU) BATTERY TYPE, Batterie-Typ, Type de batterie, Tipo di batteria, Tipo de batería, Batterijtype, Typ baterii, Typ baterie, Batteritype, Batterityp, Batteritype, Baterijos tipas, Akkutyyppi, Tip de baterie, Typ batérie, Tip baterije, Вид батерия, Вносител: Li-ion battery BATCH NO., Serien-Nr., Numéro de lot, Numero di lotto, Número de lote, Batchnr., Numer partii, Šarže č., Batchnummer, Batchnummer, Batchnummer, Partijos numeris, Erän numero, Numărul lotului, Číslo šarže, Broj serije, Номер...
Seite 97
DE Scannen Sie den QR Code für die aktuelle und gültige Version dieses Handbuchs. EN Scan the QR code for the current and valid version of this manual. FR Scannez le code QR pour la version actuelle et valide de ce manuel. IT Scansiona il codice QR per la versione attuale e valida di questo manuale.