Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AE8000 Kurzanleitung
Philips AE8000 Kurzanleitung

Philips AE8000 Kurzanleitung

Internetradio mit dab+, digitaler ukw-tuner, kopfhöreranschluss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AE8000:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AE8000
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN
Short User Manual
CS
Krátká uživatelská příručka
DA
Kort brugervejledning
DE
Kurzanleitung
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
FR
Bref mode d'emploi
HU
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
IT
Specifications are subject to change without notice.
2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
AE8000_10_SUM_V1.0
CS
EL
Počáteční nastavení provedete pomocí průvodce nastavením.
Ακολουθήστε τον οδηγό εγκατάστασης για να
Chcete-li vybrat možnost, stiskněte tlačítko
/
.
ολοκληρώσετε την αρχική εγκατάσταση.
Výběr potvrdíte stisknutím tlačítka OK.
Για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή, πατήστε
/
.
Na předcházející možnost se vrátíte stisknutím tlačítka
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πατήστε OK.
.
Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη επιλογή,
Poznámka:
πατήστε .
Domácí síť Wi-Fi musí být zapnutá.
Σημείωση:
Pokud chcete průvodce nastavením spustit znovu,
Βεβαιωθείτε ότι το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi είναι
vyberte možnost [System settings]>[Setup wizard].
ενεργοποιημένο.
Για να εκτελέσετε τον Οδηγό εγκατάστασης ξανά,
DA
Følg opsætningsguiden, når du foretager den første
επιλέξτε [System settings]>[Setup wizard].
opsætning.
Tryk på
/
for at vælge en indstilling.
ES
Siga el asistente de configuración para completar
Tryk på OK for at bekræfte valget.
configuración inicial.
Tryk på
for at komme tilbage til det forrige
Para seleccionar una opción, pulse
/
.
skærmbillede.
Para confirmar la selección, pulse OK.
Bemærk:
Para volver a la opción anterior, pulse .
Kontroller, at dit Wi-Fi-hjemmenetværk er aktiveret.
Nota:
Vælg [System Opsætning]>[Opsætningsguide], hvis
Asegúrese de que la red Wi-Fi doméstica esté activada.
du vil køre opsætningsguiden igen.
Para volver a ejecutar el asistente de instalación,
DE
Folgen Sie dem Einrichtungsassistenten, um die
seleccione [Configurar sistema]>[Asistente de
Ersteinrichtung abzuschließen.
configuración].
Um eine Option auszuwählen, drücken Sie
/
.
FI
Suorita ensiasennus loppuun noudattamalla ohjatun
Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie OK.
asennuksen ohjeita.
Um zur vorherigen Option zurückzukehren, drücken
Valitse asetus painamalla
/
-painiketta.
Sie
.
Vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
Hinweis:
Palaa edelliseen vaihtoehtoon painamalla
-painiketta.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr WiFi-Heimnetzwerk
Huomautus:
aktiviert ist.
varmista, että Wi-Fi-kotiverkko on käytössä.
Um den Einrichtungsassistenten erneut
Suorita ohjattu asennus uudelleen valitsemalla [Järjestel
auszuführen, wählen Sie [Systemeinstellungen] >
mäasetukset]>[Asetusapuohjelma].
[Einrichtungsass.].
Auto update
Set timezone
Daylight savings
Auto update
Set Time/Date
Update from DAB
UTC +00:00:Dublin,London
Update from DAB
Daylight savings
01-01-2014
Update from FM
UTC +00:30:
Update from FM
UTC +01:00:Madrid...
Update from Network
Update from Network
UTC +01:30:
ON
OFF
No update
UTC +02:00:Athens..
No update
EN
EN
If time synchronization is deactivated, set date and time.
If you select to update time from network, set time zone and daylight savings.
CS
Pokud je deaktivována synchronizace času, nastavte datum a
CS
Pokud se rozhodnete aktualizovat čas ze sítě, nastavte časové pásmo a letní čas.
čas.
DA
Hvis du vælger at opdatere klokkeslættet fra netværket, skal du indstille tidszone og
DA
Hvis synkronisering af klokkeslættet er deaktiveret, skal du
sommertid.
indstille dato og klokkeslæt.
DE
Wenn Sie die Aktualisierung der Zeit über das Netzwerk auswählen, stellen Sie die
DE
Wenn die Uhrzeitsynchronisierung deaktiviert ist, stellen Sie
Zeitzone und Sommerzeit ein.
das Datum und die Uhrzeit ein.
EL
EL
Αν ο συγχρονισμός ώρας είναι απενεργοποιημένος,
Αν επιλέξετε να ενημερώσετε την ώρα από το δίκτυο, ρυθμίστε τη ζώνη ώρας
ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα.
και τη θερινή ώρα.
ES
Si la sincronización de hora está desactivada, ajuste la fecha y la
ES
Si selecciona la opción de actualizar la hora desde la red, establezca la zona horaria
hora.
y el horario de verano.
FI
Jos ajan synkronointi ei ole käytössä, aseta päivämäärä ja
FI
Jos haluat päivittää ajan verkosta, valitse aikavyöhyke ja kesäaika-asetukset.
kellonaika.
FR
Si vous choisissez de mettre l'heure à jour à partir du réseau, réglez le fuseau
FR
Si la synchronisation de l'heure est désactivée, réglez la date et
horaire et l'heure d'été ou d'hiver.
l'heure.
HU
HU
Ha az időszinkronizálás ki van kapcsolva, állítsa be a dátumot és
Ha azt választja, hogy hálózatról frissítse az időt a rendszer, állítsa be az időzónát és a
az időt.
nyári időszámítást.
IT
Se la sincronizzazione dell'ora è disattivata, impostare la data e
IT
Se si seleziona l'opzione di aggiornamento dell'ora dalla rete, impostare il fuso
l'ora.
orario e l'ora legale.
WPS Menu
Push Button
DA
Opret forbindelse til din trådløse router.
Pin
[Trykknap]: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router
Skip WPS
understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)
og PBC (Push Button Configuration).
[Pin]: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router
understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)
EN
Connect to your wireless router.
og PIN (Personal Identification Number).
[Push Button]: select this option if your wireless
[Spring over WPS]: Vælg denne indstilling, hvis din
router supports Wi-Fi Protected Setup (WPS) and
trådløse router ikke understøtter WPS.
Push Button Configuration (PBC) setup method.
[Pin]: select this option if your wireless router
DE
Stellen Sie eine Verbindung mit Ihrem WLAN-Router her.
supports Wi-Fi Protected Setup (WPS) and Personal
Identification Number (PIN) setup method.
[Taste drücken]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr
[Skip WPS]: select this option if your wireless router
WLAN-Router WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die
does not support WPS.
PBC-Einrichtung (Push Button Configuration) unterstützt.
[PIN]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr WLAN-Router
CS
Připojte se ke svému bezdrátovému routeru.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die PIN-Einrichtung
[Push Button]: tuto možnost zvolte, pokud váš
(Personal Identification Number) unterstützt.
bezdrátový router podporuje nastavení WPS a způsob
[WPS überspringen]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr
nastavení PBC (Push Button Configuration).
WLAN-Router WPS nicht unterstützt.
[Pin]: tuto možnost zvolte, pokud váš bezdrátový
router podporuje nastavení WPS a způsob nastavení
PIN (Personal Identification Number).
[Skip WPS]: tuto možnost zvolte, pokud váš
bezdrátový router nastavení WPS nepodporuje.
Hvis du vil annullere, skal du trykke på
/
/
/
Key:
for at vælge [CANCEL].
Hvis du vil bekræfte din indtastning, skal du trykke på
/
0123456789._-@,
0
BKSP
/
/
for at vælge [OK].
abcdefghijklmn
OK
opqrstuvwxyz
ABC
Hvis du vil slette din indtastning, skal du trykke på
/
DEFGHIJKLMNOPQR
CANCEL
/
/
for at vælge [BKSP].
EN
As instructed on the display, press WPS button or enter the
DE
Drücken Sie die WPS-Taste, geben Sie die PIN auf Ihrem
pin on your wireless router, or enter the key to connect to
WLAN-Router ein, oder geben Sie den Schlüssel ein, wie
your network.
auf dem Display angegeben, um eine Verbindung zu Ihrem
To select a character, press
/
/
/
.
Netzwerk herzustellen.
To cancel, press
/
/
/
to select [CANCEL].
Um ein Zeichen auszuwählen, drücken Sie
/
/
To confirm your entry, press
/
/
/
to select
/
.
[OK].
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
/
/
/
To delete the entry, press
/
/
/
to select
, um [CANCEL] auszuwählen.
[BKSP].
Um Ihre Eingabe zu bestätigen, drücken Sie
/
/
/
, um [OK] auszuwählen.
CS
Podle pokynů na displeji stiskněte na routeru tlačítko WPS
Um eine Eingabe zu löschen, drücken Sie
/
/
/
,
nebo zadejte PIN nebo zadejte klíč pro připojení k síti.
um [BKSP] auszuwählen.
Chcete-li vybrat znak, stiskněte tlačítko
/
/
/
.
Volbu zrušíte stisknutím tlačítka
/
/
/
a
EL
Σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη, πατήστε το κουμπί
volbou možnosti [CANCEL].
WPS ή πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN στον ασύρματο
Pokud chcete zadání potvrdit, stiskněte tlačítko
/
δρομολογητή σας ή εισαγάγετε το κλειδί για να συνδεθείτε
/
/
a zvolte možnost [OK].
στο δίκτυό σας.
Pokud chcete zadání smazat, stiskněte tlačítko
/
/
Για να επιλέξετε ένα χαρακτήρα, πατήστε
/
/
/
a zvolte možnost [BKSP].
/
.
DA
Som anvist på displayet skal du trykke på WPS-knappen
Για ακύρωση, πατήστε
/
/
/
για να επιλέξετε
eller indtaste PIN-koden til din trådløse router eller indtaste
[CANCEL].
nøglen for at oprette forbindelse til dit netværk.
Για να επιβεβαιώσετε την καταχώρισή σας, πατήστε
Tryk på
/
/
/
for at vælge et tegn.
/
/
/
για να επιλέξετε [OK].
AE8000_10_SUM_Sheet1_V1.0.indd
1
EN
Before using your product, read all
accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte
přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle
medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung
Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la
información de seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut
turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes
les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az
ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le
relative informazioni sulla sicurezza.
Setup wizard
English
Start now?
Dansk
Nederlands
YES
NO
Suomi
Francais
EN
Select [YES] to start initial setup.
EN
Select a language for the system.
CS
CS
Počáteční nastavení spustíte zvolením možnosti
Vyberte jazyk pro systém.
[YES].
DA
Vælg et sprog for systemet.
DA
Vælg [JA], hvis du vil starte den første opsætning.
DE
Wählen Sie eine Sprache für das
DE
Wählen Sie [JA] aus, um die Ersteinrichtung zu
System.
starten.
EL
Επιλέξτε μια γλώσσα για το
EL
Επιλέξτε [YES] για έναρξη αρχικής
σύστημα.
EN
Follow the setup wizard to complete initial setup.
εγκατάστασης.
To select an option, press
/
.
ES
Seleccione un idioma para el
To confirm the selection, press OK.
ES
Seleccione [SÍ] para iniciar la configuración inicial.
sistema.
To return to the previous option, press .
FI
FI
Aloita ensiasennus valitsemalla [KYLLÄ].
Valitse järjestelmän kieli.
Note:
FR
Sélectionnez [Oui] pour démarrer la
FR
Sélectionnez une langue pour le
Make sure that your home Wi-Fi network is
configuration initiale.
système.
enabled.
To run the setup wizard again, select [System
HU
Válassza ki a(z) [YES] lehetőséget az első
HU
Válasszon nyelvet a rendszernek.
settings]>[Setup wizard].
üzembe helyezés elkezdéséhez.
IT
Selezionare una lingua per il
IT
Selezionare [SÌ] per avviare la configurazione
sistema.
iniziale.
FR
Suivez les instructions de l'assistant de configuration pour
terminer la configuration initiale.
Pour sélectionner une option, appuyez sur
/
.
Auto update
Pour confirmer la sélection, appuyez sur OK.
Update from DAB
Pour revenir à l'option précédente, appuyez sur .
Update from FM
Remarque :
Update from Network
assurez-vous que votre réseau domestique Wi-Fi
No update
est activé.
Pour lancer l'assistant de configuration à nouveau,
sélectionnez [Configuration]>[Assistant réglages].
EN
Select whether to synchronize time with Internet radio,
HU
Kövesse a telepítővarázslót az első üzembe helyezéshez.
DAB radio, or FM radio stations.
Egy adott opció kiválasztásához nyomja meg a
/
gombot.
CS
Zvolte, zda chcete synchronizovat čas se stanicemi
A választás megerősítéséhez nyomja meg a(z) OK
internetového rádia, rádia DAB nebo rádia FM.
gombot.
DA
Vælg, om du vil synkronisere klokkeslættet med
Az előző beállításhoz történő visszatéréshez nyomja
internetradio, DAB-radio eller FM-radiostationer.
meg a(z)
gombot.
Megjegyzés:
DE
Wählen Sie, ob die Zeit mit dem Internetradio, DAB-
Győződjön meg arról, hogy az otthoni Wi-Fi hálózat
oder UKW-Radiosendern synchronisiert werden soll.
be van kapcsolva.
A futtassa újra a telepítővarázslót, válassza a(z)
EL
Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίσετε την ώρα με το
[System settings]>[Setup wizard] lehetőséget.
διαδικτυακό ραδιόφωνο, το ραδιόφωνο DAB ή με
IT
Seguire la configurazione guidata per completare la
τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.
configurazione iniziale.
Per selezionare un'opzione, premere
/
.
Per confermare la selezione, premere OK.
Per tornare all'opzione precedente, premere .
Nota:
assicurarsi che la rete Wi-Fi sia abilitata.
Per eseguire nuovamente la configurazione guidata,
selezionare [Config. di sistema]>[Installaz. guidata].
Wlan region
Network settings
Most of Europe
keep network connect
00:00
YES
NO
EN
Select [YES] to keep network connected.
EN
Select the Wlan region, then the radio begins to search for
wireless networks automatically.
CS
Po zvolení možnosti [YES] zůstane síť připojená.
CS
Vyberte region Wlan. Rádio poté začne automaticky
DA
Vælg [JA], hvis der fortsat skal være forbindelse til
vyhledávat bezdrátové sítě.
netværket.
DA
Vælg WLAN-område, hvorefter radioen automatisk
DE
begynder at søge efter trådløse netværk.
Wählen Sie [JA], um die Verbindung zum Netzwerk
aufrecht zu erhalten.
DE
Wählen Sie die WLAN-Region aus. Das Radio beginnt nun
automatisch mit der Suche nach Drahtlosnetzwerken.
EL
Επιλέξτε [YES] για να παραμείνετε συνδεδεμένοι στο
EL
Επιλέξτε την περιοχή WLAN. Στη συνέχεια, το
δίκτυο.
ραδιόφωνο αρχίζει αυτόματα την αναζήτηση για
ES
Seleccione [SÍ] para mantener la conexión a la red.
ασύρματα δίκτυα.
ES
Seleccione la región WLAN; a continuación, la radio
FI
Pidä verkko kytkettynä valitsemalla [KYLLÄ].
comenzará a buscar redes inalámbricas automáticamente.
FR
Choisissez [Oui] pour garder le réseau connecté.
FI
Valitse WLAN-alue. Tämän jälkeen radio alkaa etsiä
HU
langattomia verkkoja automaattisesti.
Válassza ki a(z) [YES] elemet a hálózat
csatlakoztatásának fenntartásához.
FR
Sélectionnez la région Wlan ; la radio commence alors à
rechercher les réseaux sans fil automatiquement.
IT
Selezionare [SÌ] per mantenere la connessione alla rete.
HU
Válassza ki a WLAN régiót, ekkor a rádió automatikusan
vezeték nélküli hálózatokat kezd keresni.
IT
Selezionare la regione WLAN. La radio inizia a cercare le
reti wireless automaticamente.
EL
FI
Συνδεθείτε στον ασύρματο δρομολογητή σας.
Muodosta yhteys langattomaan reitittimeen.
[Push Button]: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο
[Painike]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
ασύρματος δρομολογητής σας υποστηρίζει τη
tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PBC-
ρύθμιση προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με
yhteyttä (Push Button Connection).
ρύθμιση παραμέτρων με το πάτημα ενός κουμπιού
[Pin-koodi]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
(PBC).
tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PIN-
[Pin]: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο ασύρματος
määritystä (Personal Identification Number).
δρομολογητής σας υποστηρίζει τη ρύθμιση
[Ohita WPS]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με
ei tue WPS-asennusta.
προσωπικό αναγνωριστικό αριθμό (PIN).
FR
[Skip WPS]: επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν ο
Connectez-vous à votre routeur sans fil.
ασύρματος δρομολογητής σας δεν υποστηρίζει WPS.
[Touche d'installation] : sélectionnez cette option si
votre routeur sans fil prend en charge le système de
ES
Conéctese al router inalámbrico.
protection Wi-Fi (WPS) et la méthode de configuration
[Pulse el botón]: seleccione esta opción si el router
par bouton-poussoir (PBC).
inalámbrico es compatible con la configuración protegida
[Code PIN] : sélectionnez cette option si votre routeur
de Wi-Fi WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el
sans fil prend en charge le système de protection Wi-Fi
método de configuración mediante botón PBC (del
(WPS) et la méthode de configuration par numéro
inglés, Push Button Configuration).
d'identification personnel (PIN).
[PIN]: seleccione esta opción si el router inalámbrico
[Sauter le WPS] : sélectionnez cette option si votre
es compatible con la configuración protegida de Wi-Fi
routeur sans fil ne prend pas en charge le système WPS.
WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el método
de configuración mediante número de identificación
personal PIN (del inglés, Personal Identification Number).
[Saltar WPS]: seleccione esta opción si el router
inalámbrico no es compatible con WPS.
Για να διαγράψετε την καταχώρισή σας, πατήστε
/
Pour annuler, appuyez sur
/
/
/
pour
για να επιλέξετε [BKSP].
sélectionner [ANNULER].
/
/
Pour confirmer votre entrée, appuyez sur
/
/
/
ES
Como se indica en la pantalla, pulse el botón WPS o
pour sélectionner [OK].
introduzca el PIN en el router inalámbrico o introduzca la
Pour supprimer la saisie, appuyez sur
/
/
/
clave para conectarse a la red.
pour sélectionner [BKSP].
Para seleccionar un carácter, pulse
/
/
/
.
Para cancelar, pulse
/
/
/
y seleccione
HU
A kijelzőn látható utasításnak megfelelően nyomja le a WPS
[CANCEL].
gombot, vagy írja be a vezeték nélküli útválasztó PIN-kódját,
Para confirmar la entrada, pulse
/
/
/
y
vagy adja meg a hálózati jelszavát.
seleccione [OK].
Karakter kiválasztásához nyomja meg a
/
/
/
Para borrar la entrada, pulse
/
/
/
y seleccione
gombot.
[BKSP].
A visszavonáshoz a
/
/
/
gomb
megnyomásával válassza ki a(z) [CANCEL] lehetőséget.
FI
Noudata näytön ohjeita ja muodosta yhteys verkkoon
A bevitel jóváhagyásához a
/
/
/
gomb
painamalla WPS-painiketta tai antamalla langattoman
megnyomásával válassza ki a(z) [OK] lehetőséget.
reitittimen PIN-koodi tai avain.
A bevitel törléséhez a
/
/
/
gomb
Valitse merkki painamalla
/
/
/
.
megnyomásával válassza ki a(z) [BKSP] lehetőséget.
Peruuta valitsemalla [CANCEL] ja painamalla painikkeita
/
/
/
.
IT
Come indicato sul display, premere il pulsante WPS o
Vahvista valinta painamalla painikkeita
/
/
/
ja
immettere il PIN sul router wireless, oppure immettere la
valitsemalla [OK].
chiave per connettersi alla rete.
Poista valinta painamalla painikkeita
/
/
/
ja
Per selezionare un carattere premere
/
/
/
.
valitsemalla [BKSP].
Per annullare, premere
/
/
/
per selezionare
FR
Comme indiqué à l'écran, appuyez sur le bouton WPS, saisissez
[ANNULLA].
le code PIN sur votre routeur sans fil ou saisissez la clé pour
Per confermare l'immissione, premere
/
/
/
vous connecter à votre réseau.
per selezionare [OK].
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur
/
/
Per eliminare l'immissione, premere
/
/
/
per
/
.
selezionare [BKSP].
DA
Tip:
Du opnår bedre Wi-Fi-modtagelse ved at dreje og justere
Wi-Fi-antennens position.
Du opnår bedre radiomodtagelse ved at trække
radioantennen helt ud og justere dens position.
DE
Tipp:
Drehen Sie für einen besseren WiFi-Empfang die WiFi-
Antenne, und richten Sie sie aus.
Für einen besseren Radioempfang ziehen Sie die Antenne
vollständig aus, und richten Sie sie aus.
EL
Συμβουλή:
για καλύτερη λήψη σήματος Wi-Fi, περιστρέψτε και
ρυθμίστε τη θέση της κεραίας Wi-Fi.
EN
Tip:
Για καλύτερη ραδιοφωνική λήψη, προεκτείνετε πλήρως
και προσαρμόστε τη θέση της κεραίας ραδιοφώνου.
For better Wi-Fi reception, rotate and adjust the
position of the Wi-Fi antenna.
ES
Consejo:
For better radio reception, fully extend and adjust the
Para mejorar la recepción Wi-Fi, gire la antena Wi-Fi y
position of the radio antenna.
ajuste su posición.
CS
Para mejorar la recepción de radio, extienda por
Tip:
completo la antena de radio y ajuste su posición.
Lepšího příjmu Wi-Fi dosáhnete otáčením antény
a úpravou její polohy.
Lepšího příjmu rádia dosáhnete úplným natažením
antény rádia a úpravou její polohy.
Language
Date/Time
12/24 hour format
Internet
radio
12
24
EN
Select 12/24 hour format.
CS
Volba 12hodinového nebo
Internet radio
24hodinového režimu hodin.
Last listened
Station list
DA
Vælg mellem 12- eller 24-timers
System settings
format.
Main menu
DE
Auswählen des 12- oder
24-Stunden-Formats.
Internet radio
EL
Επιλογή μορφής 12/24 ωρών.
Last listened
ES
Station list
Selecciona el formato de 12 o
System settings
24 horas.
Main menu
FI
12/24 tunnin kellon valitseminen.
FR
Permet de sélectionner le
Internet radio
format 12 heures ou 24 heures.
My Favourites
HU
12/24 órás formátum
Local China
Stations
kiválasztása.
Podcasts
IT
Consente di selezionare il
My Added Stations
formato 12 o 24 ore.
EN
Use menu in Internet radio mode
1
Press SOURCE repeatedly to select [Internet radio] mode.
»
The radio starts connecting to the previously
connected network, and then tunes to your last
Auto update
listened Internet radio station.
Update from DAB
If network connection has not been established
Update from FM
»
before, the radio starts searching for wireless
Update from Network
networks automatically.
No update
2
Press
to access the menu.
3
Press
/
to scroll through the menu options:
[Last listened]: tune to your last listened radio stations.
ES
Seleccione si desea sincronizar la hora con la radio por
[Station list]: tune to any available Internet radio
Internet, la radio DAB o las emisoras de radio FM.
stations.
FI
Valitse, synkronoidaanko aika internet-radion, DAB-
[System settings]: adjust system settings (applicable
radion vai FM-radioasemien kanssa.
to all working modes).
[Main menu]: access main menu (applicable to all
FR
Sélectionnez la synchronisation de l'heure avec la radio
working modes).
Internet, la radio DAB, ou les stations de radio FM.
4
To select an option, press OK.
5
Repeat steps 3 to 4 if any sub-option is available under
HU
Válassza ki, hogy az internetes rádióval, DAB-rádióval,
one option.
vagy FM-rádióállomással szinkronizálja-e az időt.
To return to the previous menu, press .
To return to the top menu, press
.
IT
Scegliere se sincronizzare l'ora con la radio su Internet, la
radio DAB o le stazioni radio FM.
Tip: For details, refer to the online user manual.
CS
Použití nabídky v režimu internetového rádia
1
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberete režim
[Internet radio].
»
Rádio se začne připojovat k poslední připojené síti
a poté se naladí na poslední stanici internetového
rádia, kterou jste poslouchali.
»
Pokud ještě nebylo vytvořeno připojení k síti, začne
rádio automaticky vyhledávat bezdrátové sítě.
SSID
[WPS]My home Wi-Fi
EN
Add Internet stations to station list
[WPS]TP-LINK
CS
Přidání internetových stanic do seznamu stanic
DA
Tilføj internetradiostationer til stationslisten
DE
Hinzufügen von Internetradiosendern zur Senderliste
EN
Select your home Wi-Fi network.
EL
Προσθήκη διαδικτυακών ραδιοφωνικών σταθμών
CS
Zvolte svou domácí síť Wi-Fi.
στη λίστα ραδιοφωνικών σταθμών
DA
Vælg dit Wi-Fi-hjemmenetværk.
ES
Añada emisoras de Internet a una lista de emisoras
FI
Lisää internet-asemia asemaluetteloon
DE
Wählen Sie Ihr WiFi-Heimnetzwerk.
FR
Ajouter des stations Internet à la liste des stations
EL
Επιλέξτε το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi.
HU
Internetes állomások hozzáadása az állomások listájához
ES
Seleccione su red Wi-Fi doméstica.
IT
Aggiungere le stazioni Internet all'elenco delle stazioni
FI
Valitse Wi-Fi-kotiverkko.
FR
Sélectionnez votre réseau Wi-Fi
domestique.
Help
HU
Válassza ki otthoni Wi-Fi hálózatát.
Access code
AMWNBKD
IT
Selezionare la propria rete Wi-Fi.
EN
From the menu list, select [Station list]>[Help]>[Get
access code] to know the access code.
CS
Ze seznamu v nabídce vyberte možnost [Station
list]>[Help] (Nápověda) > [Get access code] (Získat
přístupový kód) a získejte přístupový kód.
HU
Csatlakoztassa a vezeték nélküli útválasztóhoz.
DA
Fra menulisten skal du vælge [Stations Liste]>[Help]
(Hjælp)>[Get access code] (Få adgangskode) for at få
[Push Button]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli
adgangskoden at vide.
útválasztó támogatja a WiFi védett telepítést (WPS)
és a Nyomógombos konfiguráció (PBC) beállítási
DE
Wählen Sie aus der Menüliste [Senderliste]>[Help] >>
módszert.
[Get access code], um den Zugriffscode zu erhalten.
[Pin]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli útválasztó
EL
Από τη λίστα μενού, επιλέξτε [Station
támogatja a WiFi védett telepítést (WPS) és a
list]>[Help]>[Get access code] (Βοήθεια>Λήψη
Személyi azonosítószám (PIN) beállítási módszert.
κωδικού πρόσβασης) για να αποκτήσετε τον κωδικό
[Skip WPS]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli
πρόσβασης.
útválasztó nem támogatja a WPS-t.
ES
En la lista de menú, seleccione [Lista de emisoras]>
[Help]>[Get access code] para averiguar el código de
IT
Collegarsi al router wireless.
acceso.
[Premere tasto]: selezionare questa opzione se il
FI
Saat avainkoodin valitsemalla valikkoluettelosta
router wireless supporta la tecnologia Wi-Fi Protected
[Asemaluettelo]>[Help]>[Get access code] .
Setup (WPS) e il metodo di configurazione Push
Button Configuration (PBC).
FR
Dans le menu, sélectionnez [Liste de stations]>
[Pin]: selezionare questa opzione se il router wireless
[Aide]>[Obtenir code d'accès] pour connaître le code
supporta la tecnologia Wi-Fi Protected Setup (WPS)
d'accès.
e il metodo di configurazione Personal Identification
HU
A menülistáról a [Station list]>[Help] (Súgó) > [Get
Number (PIN).
access code] (Hozzáférés a belépési kódhoz) elemet
[Salta WPS]: selezionare questa opzione se il router
kiválasztva tudhatja meg a belépési kódot.
wireless non supporta la tecnologia WPS.
IT
Nell'elenco del menu, selezionare [Lista stazioni]>
[Help]>[Get access code] per conoscere il codice di
accesso.
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press `OK to exit
My added stations
EN
Press OK to exit the setting.
CS
Stisknutím tlačítka OK nastavení ukončíte.
DA
Tryk på OK for at forlade indstillingen.
DE
Drücken Sie OK, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
EL
Πατήστε OK για να εξέλθετε από τη ρύθμιση.
EN
If you want to add a station that is not in the existing list, click [My
account]>[My added stations] to add it by yourself.
ES
Pulse OK para salir del ajuste.
CS
Pokud chcete přidat stanici, která není ve stávajícím seznamu,
FI
Poistu asetuksesta painamalla OK.
klikněte na možnost [My account] (Můj účet)>[My added
stations] (Přidané stanice) a přidejte ji sami.
FR
Appuyez sur OK pour quitter le menu de réglage.
DA
HU
Nyomja meg a(z) OK gombot a beállításból való
Hvis du vil tilføje en station, der ikke findes i den eksisterende liste,
skal du klikke på [My account] (Min konto)>[My added stations]
kilépéshez.
(Mine tilføjede stationer) for selv at tilføje den.
IT
Premere OK per uscire dall'impostazione.
DE
Wenn Sie einen Sender hinzufügen möchten, der sich nicht in der
bestehenden Liste befindet, klicken Sie auf [My account]>[My
added stations], um diesen selbst hinzuzufügen.
FI
Vinkki:
voit parantaa Wi-Fi-vastaanottoa kiertämällä ja
säätämällä Wi-Fi-antennin asentoa.
Voit parantaa radion vastaanottoa vetämällä
radioantennin kokonaan ulos ja säätämällä sen
asentoa.
FR
Conseil :
pour une meilleure réception Wi-Fi, faites tourner
l'antenne Wi-Fi et ajustez sa position.
Pour une meilleure réception radio, déployez
entièrement l'antenne radio et modifiez-en la
position.
HU
Tipp:
A jobb Wi-Fi vétel érdekében forgassa el és állítsa
be a Wi-Fi antennát.
A jobb rádióvétel érdekében húzza ki teljesen a
rádióantennát, és állítsa a megfelelő helyzetbe.
IT
Suggerimento:
per una migliore ricezione Wi-Fi, ruotare l'antenna
Wi-Fi e regolarne la posizione.
Per una ricezione migliore della radio, allungare
completamente l'antenna radio e regolarne la
posizione.
2
[Systemeinstellungen]: Anpassen der Systemeinstellungen
Stisknutím tlačítka
získáte přístup do nabídky.
3
(gilt für alle Betriebsmodi)
Stisknutím tlačítka
/
procházejte možnostmi nabídky:
[Last listened]: naladění poslední rádiové stanice, které
[Hauptmenü]: Zugriff auf Hauptmenü (gilt für alle
Betriebsmodi)
jste poslouchali.
4
Um eine Option auszuwählen, drücken Sie OK.
[Station list]: naladění jakékoli dostupné stanice
5
internetového rádia.
Wiederholen Sie die Schritte 3 - 4, wenn Unteroptionen für
eine Option zur Verfügung stehen.
[System settings]: úprava nastavení systému (lze použít
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren, drücken Sie
pro všechny pracovní režimy).
[Main menu]: vstup do hlavní nabídky (lze použít pro
auf
.
Um zum obersten Menü zurückzukehren, drücken Sie
všechny pracovní režimy).
4
auf
.
Chcete-li vybrat možnost, stiskněte tlačítko OK.
5
Kroky 3 až 4 opakujte, pokud je u jedné možnosti
Tipp: Weitere Informationen finden Sie in der Online-
Bedienungsanleitung.
k dispozici nabídka dalších možností.
Pokud se chcete vrátit k předchozí nabídce, stiskněte
EL
Χρήση μενού στη λειτουργία διαδικτυακού ραδιοφώνου
tlačítko .
1
Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε τη
Pokud se chcete vrátit k horní nabídce, stiskněte
λειτουργία [Internet radio].
tlačítko
.
»
Το ραδιόφωνο αρχίζει να συνδέεται στο δίκτυο
Tip: Podrobnosti najdete v uživatelské příručce online.
όπου είχε συνδεθεί προηγουμένως και στη συνέχεια
DA
Brug menuen i internetradiotilstand
συντονίζεται στον διαδικτυακό ραδιοφωνικό σταθμό
1
που ακούσατε την τελευταία φορά.
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge funktionen
[Internetradio].
»
Αν δεν έχει πραγματοποιηθεί ξανά σύνδεση
»
Radioen begynder at oprette forbindelse til det
σε δίκτυο, το ραδιόφωνο αρχίζει αυτόματα την
tidligere tilsluttede netværk og stiller derefter ind på
αναζήτηση για ασύρματα δίκτυα.
den internetradiostation, du senest har lyttet til.
2
Πατήστε
για πρόσβαση στο μενού.
3
» Hvis der ikke tidligere er oprettet forbindelse til
Πατήστε
/
για κύλιση στις επιλογές του μενού:
netværket, begynder radioen automatisk at søge
[Last listened]: συντονισμός σε ραδιοφωνικούς
efter trådløse netværk.
σταθμούς που ακούσατε την τελευταία φορά.
[Station list]: συντονισμός σε οποιουσδήποτε
2
Tryk på
for at åbne menuen.
διαθέσιμους διαδικτυακούς ραδιοφωνικούς σταθμούς.
3
Tryk på
/
for at rulle gennem menuindstillingerne:
[System settings]: προσαρμογή των ρυθμίσεων
[Sidst Aflyttede]: Stil ind på de radiostationer, du
συστήματος (ισχύει για όλες τις λειτουργίες).
senest har lyttet til.
[Main menu]: πρόσβαση στο κύριο μενού (ισχύει για
[Stations Liste]: Stil ind på tilgængelige
όλες τις λειτουργίες).
4
internetradiostationer.
Για να ενεργοποιήσετε μια επιλογή, πατήστε OK.
5
[System Opsætning]: Juster systemindstillinger (gælder
Αν κάποια επιλογή διαθέτει και υπο-επιλογή, επαναλάβετε
for alle arbejdstilstande).
τα βήματα 3 και 4.
[Hoved Menu]: Åbn hovedmenuen (gælder for alle
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού, πατήστε
.
arbejdstilstande).
4
Για να επιστρέψετε στο κύριο μενού, πατήστε
.
Tryk på OK for at vælge en indstilling.
5
Συμβουλή: Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό
Gentag trin 3 til 4, hvis der er en undermenu under et
εγχειρίδιο χρήσης.
menupunkt.
Tryk på
for at komme tilbage til den forrige menu.
ES
Uso del menú en el modo de radio por Internet
Tryk på
for at komme tilbage til topmenuen.
1
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo
Tip: Du kan få yderligere oplysninger i onlinebrugervejledningen.
[Internet Radio].
DE
»
La radio comienza a conectarse a la red a la que estaba
Verwenden des Menüs im Internetradio-Modus
conectada y, a continuación, sintoniza la última emisora
1
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um den [Internet
de radio por Internet que ha escuchado.
Radio]-Modus auszuwählen.
»
Si no se ha establecido una conexión de red antes,
»
Das Radio stellt eine Verbindung mit dem zuvor
la radio empieza a buscar redes inalámbricas
verbundenen Netzwerk her und wechselt
automáticamente.
dann automatisch zum zuletzt gehörten
2
Internetradiosender.
Pulse
para acceder al menú.
3
Pulse
/
para desplazarse por las opciones del menú:
»
Wenn die Netzwerkverbindung zuvor nicht
[Ultimo escuchado]: sintoniza la última emisora de radio
hergestellt wurde, beginnt das Radio automatisch mit
que ha escuchado.
der Suche nach drahtlosen Netzwerken.
[Lista de emisoras]: sintoniza cualquier emisora de radio
2
Drücken Sie
, um das Menü zu öffnen.
3
por Internet disponible.
Drücken Sie
/
, um durch die Menüoptionen zu
[Configurar sistema]: ajusta la configuración del sistema
blättern:
(se aplica a todos los modos de funcionamiento).
[Zuletzt gehört]: Einstellen des zuletzt gehörten
[Menu principal]: permite acceder al menú principal (se
Radiosenders
aplica a todos los modos de funcionamiento).
[Senderliste]: Einstellen eines verfügbaren
4
Para seleccionar una opción, pulse OK.
Internetradiosenders
www.wifiradio-frontier.com
Not a member
EN
Go to www.wifiradio-frontier.com.
EN
Register a new account with the access code.
CS
Přejděte na stránku www.wifiradio-frontier.com.
CS
Pomocí přístupového kódu zaregistrujte nový účet.
DA
Gå til www.wifiradio-frontier.com.
DA
Registrer en ny konto med adgangskoden.
DE
Gehen Sie zu www.wifiradio-frontier.com.
DE
Registrieren Sie ein neues Konto mit dem Zugriffscode.
EL
Μεταβείτε στη διεύθυνση www.wifiradio-frontier.com.
EL
ES
Vaya a www.wifiradio-frontier.com.
Δημιουργήστε έναν νέο λογαριασμό με τον κωδικό πρόσβασης.
FI
Siirry osoitteeseen www.wifiradio-frontier.com.
ES
Regístrese para obtener una nueva cuenta utilizando el código de acceso.
FR
Rendez-vous sur www.wifiradio-frontier.com.
FI
Rekisteröi uusi tili ja salasana.
HU
Lépjen a www.wifiradio-frontier.com oldalra.
FR
Enregistrez un nouveau compte avec le code d'accès.
IT
Andare alla pagina www.wifiradio-frontier.com.
HU
Regisztráljon új fiókot a hozzáférési kóddal.
IT
Registrare un nuovo account con il codice di accesso.
EN
Browse or search for stations/podcasts, and then add them to your favourite
station list.
CS
Procházejte nebo vyhledávejte stanice/podcasty a poté si je přidávejte do
seznamu oblíbených stanic.
Search/Browse
DA
Gennemse eller søg efter stationer/podcasts, og tilføj dem til din liste over
XXX
foretrukne stationer.
DE
Suchen Sie nach Sendern/Podcasts, und fügen Sie sie der Liste Ihrer
Lieblingssender hinzu.
EL
Περιηγηθείτε ή αναζητήστε σταθμούς/podcast και στη συνέχεια προσθέστε
τους στη λίστα με τους αγαπημένους σας σταθμούς.
ES
Explore o busque emisoras/podcasts y, a continuación, agréguelos a la lista de
emisoras favoritas.
FI
Selaa tai hae asemia/podcasteja ja lisää ne sitten suosikkiasemaluetteloosi.
Close
FR
Naviguez à travers les stations/podcasts ou faites une recherche spécifique afin
de les ajouter à votre liste des stations favorites.
HU
Tallózzon vagy keressen állomásokat/podcast szolgáltatást, és adja hozzá őket a
kedvenc állomásai listájához.
IT
Sfogliare o cercare le stazioni/i podcast, quindi aggiungerli all'elenco dei preferiti.
EL
Αν θέλετε να προσθέσετε ένα σταθμό που δεν βρίσκεται
στην υπάρχουσα λίστα, κάντε κλικ στην επιλογή [My
account] (Ο λογαριασμός μου)>[My added stations]
(Σταθμοί που έχουν προστεθεί) για να τους προσθέσετε
εσείς.
ES
Si desea añadir una emisora que no está en la lista, haga
clic en [My account]>[My added stations] para añadirla
manualmente.
FI
Jos haluat lisätä aseman, joka ei ole luettelossa, napsauta kohtaa
[My account]>[My added stations], jolloin voit lisätä aseman
itse.
FR
Si vous souhaitez ajouter une station qui n'est pas dans la liste
existante, cliquez sur [Mon compte]>[Mes stations ajoutées]
(My Account>My added stations) pour l'ajouter vous-même.
HU
Ha a meglévő listában nem szereplő állomást szeretne
hozzáadni, a [My account] (Saját fiók)>[My added stations]
(Saját hozzáadott állomások) lehetőségre kattintva adhatja
hozzá.
IT
Se si desidera aggiungere una stazione che non è riportata
nell'elenco, fare clic su [My account]>[My added stations] per
aggiungerla personalmente.
EN
Turn on --- Standby
CS
Zapnutí --- pohotovostní režim
DA
Tænd --- Standby
DE
Einschalten --- Standby-Modus
EL
Ενεργοποίηση --- Αναμονή
ES
Activación --- Modo de espera
FI
Ota käyttöön --- valmiustila
FR
Mise en marche --- veille
HU
Bekapcsolás --- Készenlét
IT
Accensione --- Standby
5
Repita los pasos 3 y 4 si hay una opción secundaria disponible
HU
A menü használata az internet rádió üzemmódban
bajo una opción.
1
A(z) SOURCE mód kiválasztásához nyomja meg többször a
Para volver al menú anterior, pulse .
[Internet radio] gombot.
Para volver al menú superior, pulse
.
»
A rádió megkezdi a csatlakozást az előzőleg
Consejo: Para obtener más información, consulte el manual de
csatlakoztatott hálózathoz, majd automatikusan
usuario en línea.
behangolja az utoljára hallgatott internetes
rádióállomást.
FI
Käytä valikkoa internet-radio-tilassa
1
» Ha korábban még nem jött létre hálózati
Valitse [Internet-radio]-tila painamalla toistuvasti SOURCE-
kapcsolat, a rádió automatikusan elkezdi a vezeték
painiketta.
nélküli hálózatok keresését.
»
Radio alkaa muodostaa yhteyttä verkkoon, johon se
2
oli aiemmin liitettynä ja virittää sitten kuuluviin viimeksi
A
feliratú gombbal léphet be a lemez menüjébe.
3
kuunnellun internet-radioaseman.
A menülehetőségek görgetéséhez nyomja meg a
/
gombot:
»
Jos yhteys ei ole aiemmin määritetty, radio alkaa etsiä
[Last listened]: az utoljára hallgatott rádióállomások
langattomia verkkoja automaattisesti.
behangolása.
2
Avaa valikko painamalla
-painiketta.
[Station list]: bármely elérhető internetes
3
Selaa valikkokohtia painamalla
/
-painikkeita:
rádióállomások behangolása.
[Viimeksi kuunneltu:]: valitse jokin viimeksi
[System settings]: rendszerbeállítások módosítása (az
kuuntelemistasi radioasemista.
összes üzemmódra vonatkozik).
[Asemaluettelo]: valitse mikä tahansa käytettävissä oleva
[Main menu]: belépés a főmenübe (az összes
internet-radioasema.
üzemmódra vonatkozik).
[Järjestelmäasetukset]: muuta järjestelmäasetuksia
4
Valamely lehetőség kiválasztásához nyomja meg a(z) OK
(koskee kaikkia toimintatiloja).
gombot.
[Päävalikko]: siirry päävalikkoon (koskee kaikkia
5
Ismételje meg a 3-4. lépéseket, ha valamilyen allehetőség
toimintatiloja).
elérhetővé válik egy adott lehetőség alatt.
4
Valitse asetus painamalla OK-painiketta.
Az előző menühöz történő visszatéréshez nyomja
5
Toista vaiheet 3–4, jos asetus on jonkin toisen asetuksen
meg a
gombot.
alainen.
Az főmenühöz történő visszatéréshez nyomja meg a
Palaa edelliseen valikkoon
-painikkeella.
gombot.
Palaa ylävalikkoon
-painikkeella.
Tipp: Részletes információért tekintse meg az online felhasználói
Vinkki: lisätietoja on online-käyttöoppaassa.
útmutatót.
FR
Utiliser le menu en mode radio Internet
IT
Utilizzo del menu in modalità radio Internet
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le
1
Premere ripetutamente SOURCE per selezionare la
mode [Radio Internet].
modalità [Radio Internet].
»
La radio se connecte au réseau auquel elle était
La radio inizia a connettersi alla rete a cui ci si è
»
précédemment connectée, puis elle se règle sur la
connessi in precedenza, quindi si sintonizza sull'ultima
dernière station de radio Internet écoutée.
stazione radio via Internet ascoltata.
»
Si aucune connexion réseau n'a été établie auparavant,
»
Se in precedenza non è stata stabilita una
connessione di rete, la radio inizia automaticamente
la radio commence à rechercher des réseaux sans fil
la ricerca di reti wireless.
automatiquement.
2
2
Premere
per accedere al menu.
Appuyez sur
pour accéder au menu.
3
3
Premere
/
per scorrere le opzioni del menu:
Appuyez sur
/
pour faire défiler les options du menu :
[Ascoltato per ultimo]: consente di sintonizzarsi sulle
[Dernières écoutes] : dernières stations de radio
ultime stazioni radio ascoltate.
écoutées.
[Lista stazioni]: consente di sintonizzarsi su qualsiasi
[Liste de stations] : stations de radio Internet
stazione radio Internet disponibile su Internet.
disponibles.
[Config. di sistema]: consente di regolare le
[Configuration] : permet de modifier les paramètres
impostazioni di sistema (valido per tutte le modalità di
système (applicable à tous les modes de fonctionnement).
funzionamento).
[Menu Principal] : permet d'accéder au menu principal
[Menu principale]: consente di accedere al
(applicable à tous les modes de fonctionnement).
menu principale (valido per tutte le modalità di
4
funzionamento).
Pour sélectionner une option, appuyez sur OK.
5
4
Per selezionare un'opzione, premere OK.
Répétez les étapes 3 à 4 si une sous-option est proposée sous
5
Ripetere i passaggi da 3 a 4 nel caso in cui siano disponibili
une option.
opzioni secondarie per una determinata opzione.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur .
Per tornare al menu precedente, premere .
Pour revenir au menu supérieur, appuyez sur
.
Per tornare al menu principale, premere
.
Conseil : pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation
Suggerimento: per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale
en ligne.
dell'utente online.
Access code:
Code
Internet radio
Last listened
Wi-Fi radio model
Station list
System settings
AE8000
Main menu
Register
Internet radio
My Favourites
Local China
Stations
Podcasts
My Added Stations
Internet radio
XXX
My Favourites
BBC Radio 4
EN
On AE8000, go to [Station list]>[My Favourites] to find
your favourite stations.
CS
V případě modelu AE8000 přejděte na nabídku [Station
list]>[My Favourites] (Oblíbené) a vyhledejte své
oblíbené stanice.
DA
På AE8000 kan du finde dine foretrukne stationer under
[Stations Liste]>[My Favourites] (Mine favoritter) .
DE
Bei AE8000 gehen Sie zu > [Senderliste]>[My
Favourites], um Ihre Lieblingssender zu finden.
EL
Για το AE8000, μεταβείτε στο [Station list]>[My
Favourites] (Τα αγαπημένα μου) για να βρείτε τους
αγαπημένους σας σταθμούς.
ES
En AE8000, vaya a > [Lista de emisoras][My favorites]
para encontrar sus emisoras favoritas.
FI
Malli AE8000: saat näkyviin suosikkiasemasi kohdasta
[Asemaluettelo]>[My Favourites] .
FR
Sur l'AE8000, accédez à [Liste de stations]>[Mes favoris]
(My Favourites) pour trouver vos stations favorites.
HU
Az AE8000 készüléken lépjen a [Station list]>[My
Favourites] (Kedvenceim) elemre a kedvenc állomásainak
megkereséséhez.
IT
Su AE8000 andare su > [Lista stazioni][My Favorites]
per trovare le stazioni preferite.
Internet radio
Last listened
Station list
EL
Για το AE8000, μεταβείτε στην επιλογή [Station
System settings
list]>[My Added Stations] (Σταθμοί που έχουν
Main menu
προστεθεί) για να βρείτε τους σταθμούς που μόλις
προσθέσατε.
Internet radio
ES
En AE8000, vaya a [Lista de emisoras]> [My Added
My Favourites
Stations] para encontrar las emisoras recién agregadas.
Local China
Stations
FI
Malli AE8000: saat näkyviin lisäämäsi asemat kohdasta
Podcasts
[Asemaluettelo]>[My Added Stations].
My Added Stations
FR
Sur l'AE8000, accédez à [Liste de stations]>[Mes
stations ajoutées] (My Added Stations) pour trouver les
EN
On AE8000, go to [Station list]>[My Added Stations] to find
nouvelles stations ajoutées.
your newly added stations.
HU
Az AE8000 készüléken a [Station list]>[My Added
CS
V případě modelu AE8000 přejděte na nabídku [Station
Stations] (Saját hozzáadott állomások) elemre lépve
list]>[My Added Stations] (Přidané stanice) a vyhledejte nově
találhatja meg az újonnan hozzáadott állomásokat.
přidané stanice.
IT
Su AE8000, andare su [Lista stazioni]> [My Added
DA
På AE8000 kan du finde dine nyligt tilføjede radiostationer
Stations] per trovare le stazioni appena aggiunte.
under [Stations Liste]>[My Added Stations] (Mine tilføjede
stationer).
DE
Bei AE8000 gehen Sie zu [Senderliste]>[My Added Stations],
um neu hinzugefügte Sender zu finden.
2015/3/17
11:10:22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AE8000

  • Seite 1 Πατήστε OK για να εξέλθετε από τη ρύθμιση. If you want to add a station that is not in the existing list, click [My On AE8000, go to [Station list]>[My Added Stations] to find painamalla WPS-painiketta tai antamalla langattoman megnyomásával válassza ki a(z) [OK] lehetőséget.
  • Seite 2 Dimensiones: unidad principal 129 x 104 x 105 mm Alimentation secteur Marque : Philips ; Generelle oplysninger Protocollo Wi-Fi 802.11b/g/n To download the full user manual, visit www.philips.com/ (ancho x alto x profundo) Δέκτης (adaptateur secteur) Specifikace AUX in support.

Diese Anleitung auch für:

Ae8000/10