Inhaltszusammenfassung für Clearpoint Neuro Inflexion Avanto
Seite 1
Inflexion Avanto Head Fixation Frame INSTRUCTIONS FOR USE - INSTALLATION...
Seite 2
Page 2 of 22 Table of Contents Device Description Use Instructions Head Fixation Frame Installation NOTE: These installation instructions are to be used in conjunction with the Universal Inflexion Head Fixation Frame Instructions for Use. Device Description Package Contents: CP-INHFF-112-01: Inflexion Avanto Head Fixation Frame Inflexion Head Fixation Frame Base, Lower Ring (1), Upper Ring (1) (optional), Posts (6), Short Fixation Screws (4), Medium Fixation Screws (4), Long Fixation Screws (4), Extra Long Fixation Screws (4), Post screws (8) Green or Black Knob (4), Yellow Knob (4), Screw Tool (2), Screw Tool Crossbar (2), Hex Knob (2).
Seite 3
Page 3 of 22 Figure 1: Head Fixation Frame with Table Mounts Skull Pins 4 Figure 2: Head Fixation Frame with optional SMS Flex Coil Use Instructions Head Fixation Frame Installation ED-201694 Rev 03 10/2023...
Seite 4
Page 4 of 22 The cradle has slotted holes equally spaced on both sides of the cradle. (Figure 3) Slotted Holes Figure 3 Loosen the two width adjustment Thumbscrews and adjust the width of the Head Frame so the Fixed Toe Inserts fit into the slotted holes on both sides of the table.
Seite 5
Page 5 of 22 Side View Superior end of MR table Adjustable Toe Fixed Toe Insert Insert Figure 4b Loosen the Top Thumbscrews, then turn the Front Thumbscrews counterclockwise until the Adjustable Toe Inserts (both sides) are all the way back (Figure 5). Thumbscrews Front Thumbscrews...
Seite 6
Page 6 of 22 Adjustable Toe Insert Fixed Toe Insert Figure 6 Tighten the front two Thumbscrews until the Adjustable Toe Inserts are snug and then tighten the top two Thumbscrews to lock the Toe inserts into place. Finally tighten the two width adjustment Thumbscrews to secure the Head Frame to the table (Figure 7).
Seite 7
Page 7 of 22 Índice Descripción del dispositivo Instrucciones de uso Instalación del fijador craneal NOTA: Estas instrucciones de instalación se deben usar junto con las instrucciones de uso del fijador craneal Universal Inflexion. Descripción del dispositivo Contenido del empaque: CP-INHFF-112-01: Fijador craneal Inflexion compatible con sistemas Avanto Base del fijador craneal Inflexion, aro inferior (1), aro superior (1) (opcional), postes (6), tornillos de fijación cortos (4), tornillos de fijación medianos (4), tornillos de fijación largos (4), tornillos de fijación extra largos (4), tornillos para poste (8), perilla verde o negro...
Seite 8
Page 8 of 22 El fijador craneal Inflexion compatible con sistemas Avanto se acopla a los sistemas de MRI siguientes: Siemens de 1.5T y 3T (Avanto/Espree/Symphony/Sonata/Trio/Verio). Consulte las Figuras 1 y 2. Instrucciones de uso Instalación del fijador craneal La base curva tiene orificios estriados separados por la misma distancia en ambos lados de la base. (Figura 3) Afloje los dos tornillos de mariposa de ajuste de ancho y ajuste el ancho del fijador craneal de modo que los insertos fijos embonen en los orificios estriados en ambos lados de la mesa.
Seite 9
Page 9 of 22 Base du cadre de fixation de tête à inflexion, anneau inférieur (1), anneau supérieur (1) (optionnel), piliers (6), vis de fixation courtes (4), vis de fixation moyennes (4), vis de fixation longues (4), vis de fixation extra longues (4), vis de pilier (8), bouton vert ou noir (4), bouton jaune (4), tournevis (2), traverse de tournevis (2), bouton hexagonal (2).
Seite 10
Page 10 of 22 Telaio di inflessione per il fissaggio della testa Avanto ISTRUZIONI PER L’USO - INSTALLAZIONE Indice Descrizione del dispositivo Istruzioni per l’uso Installazione del telaio di fissaggio della testa NOTA: Queste istruzioni per l’installazione devono essere utilizzate insieme alle istruzioni per l’uso del telaio di inflessione per il fissaggio della testa universale Descrizione del dispositivo...
Seite 11
Page 11 of 22 Nota: Il telaio di fissaggio della testa è a compatibilità RM condizionata Il telaio di inflessione per il fissaggio della testa è progettato per immobilizzare la testa del paziente durante la procedura chirurgica. La testa del paziente è fissata rigidamente dal medico al telaio di fissaggio della testa nella posizione desiderata (laterale, obliqua, prona o supina) per la procedura chirurgica prevista.
Seite 12
Page 12 of 22 Beschreibung der Vorrichtung Gebrauchsanweisungen Installation des Kopffixierungsrahmens ANMERKUNG: Diese Installationsanweisungen dienen der Verwendung in Verbindung mit der Gebrauchsanweisung für den universellen Neigungs- Kopffixierungsrahmen Beschreibung der Vorrichtung Packungsinhalt: CP-INHFF-112-01: Neigungs-Avanto-Kopffixierungsrahmen Neigungs-Kopffixierungsrahmenbasis, unterer Ring (1), oberer Ring (1) (optional), Pfosten (6), kurze Fixierungsschrauben (4), mittlere Fixierungsschrauben (4), lange Fixierungsschrauben (4), extralange Fixierungsschrauben (4), Pfostenschrauben (8), grün oder schwarz Knopf (4), gelber Knopf (4), Schraubwerkzeug (2), Schraubwerkzeug-Querleiste (2), Sechskantknopf (2).
Seite 13
Page 13 of 22 Die Halterung hat Langlöcher in gleichem Abstand auf beiden Seiten der Halterung. (Abbildung 3) Lösen Sie die beiden Daumenschrauben für die Breiteneinstellung und stellen Sie die Breite des Kopfrahmens so ein, dass die festen Lascheneinsätze in die Langlöcher auf beiden Seiten des Tisches passen. (Abbildung 4a und 4b) Lösen Sie die oberen Daumenschrauben und drehen Sie dann die vorderen Daumenschrauben gegen den Uhrzeigersinn, bis die verstellbaren Lascheneinsätze (beide Seiten) ganz nach hinten zeigen (Abbildung 5).
Seite 14
Page 14 of 22 Konfiguracje stołu Pasuje do konfiguracji stołów MR Siemens Avanto / Espree / Symphony / Sonata / Trio / Verio. Powiązane urządzenia NGS-SP-01: Końcówki gwoździ czaszkowych Końcówki gwoździ czaszkowych, zgodne z MR NGS-SP-02: Końcówki gwoździ czaszkowych, pediatryczne Końcówki gwoździ czaszkowych, zgodne z MR, pediatryczne Ostrzeżenie: To urządzenie jest przeznaczone do wielokrotnego użytku.
Seite 15
Page 15 of 22 Indholdsfortegnelse Beskrivelse af enheden Brugsanvisning Installation af hovedfikseringsramme BEMÆRK: Denne installationsvejledning skal bruges sammen med brugervejledningen til Universal Inflexion hovedfikseringsrammen Beskrivelse af enheden Indhold i pakken: CP-INHFF-112-01: Inflexion Avanto hovedfikseringsramme Inflexion hovedfikseringsrammebase, Nedre ring (1), Øvre ring (1) (valgfri), Stolper (6), Korte fikseringsskruer (4), Medium fikseringsskruer (4), Lange fikseringsskruer (4), Ekstralange fikseringsskruer (4), Stolpeskruer (8) Grøn eller Sort knap (4), Gul knap (4), Skrueværktøj (2), Tværstang til skrueværktøj (2), Sekskantet knap (2).
Seite 16
Page 16 of 22 Installation af hovedfikseringsramme Der er udskårne huller med lige lange mellemrum på hver side af holderen. (Figur 3) Løsn de to vingeskruer til breddejustering, og juster bredden af hovedrammen, så de faste fremspringsindsatser passer ind i de udskårne huller på hver side af lejet. (Figur 4a og 4b) Løsn de øverste vingeskruer, drej derpå...
Seite 17
Page 17 of 22 Gerelateerde hulpmiddelen NGS-SP-01: Schedelpinpunten MR-compatibele schedelpinpunten NGS-SP-02: Schedelpinpunten (kinderen) MR-compatibele schedelpinpunten (kinderen) Waarschuwing: Dit hulpmiddel heeft diverse beoogde doeleinden. De inhoud is niet steriel. Waarschuwing: Volgens de (Amerikaanse) wetgeving is verkoop van dit apparaat uitsluitend toegestaan door of op bestelling van een arts. Opmerking: Het Hoofdfixatieframe is MR-voorwaardelijk Het Inflexion Hoofdfixatieframe is ontworpen om het hoofd van de patiënt te immobiliseren tijdens de chirurgische ingreep.
Seite 18
Page 18 of 22 Beskrivning av utrustningen Användaranvisningar Montera ram för huvudfixering OBS! Dessa monteringsanvisningar ska användas tillsammans med bruksanvisningen till flexibel ram för huvudfixering Beskrivning av utrustningen Förpackningens innehåll: CP-INHFF-112-01: Flexibel Avanto ram för huvudfixering Bas till flexibel ram för huvudfixering, nedre ring (1), övre ring (1) (tillval), stöd (6), korta fixerskruvar (4), mellan fixerskruvar (4), långa fixerskruvar (4), extra långa fixerskruvar (4), stödskruvar (8) grön eller svart ratt (4), gul ratt (4), skruvverktyg (2), skruvverktygets tvärstycke (2), sexkantsratt (2).
Seite 19
Page 19 of 22 Lossa de övre tumskruvarna och vrid sedan de främre tumskruvarna moturs tills de justerbara tåinsatserna (båda sidorna) är hela vägen bak (bild 5). Sätt in de två fasta tåinsatserna i de slitsade hålen och sätt sedan in de två justerbara tåinsatserna (bild 6) Obs! Om tåinsatserna inte kommer tillbaka tillräckligt långt bak för att passa in i bordet, ta bort de främre tumskruvarna och använd de längre tumskruvarna som medföljer.
Seite 20
Page 20 of 22 Pinos Cranianos Compatíveis com RM NGS-SP-02: Pinos Cranianos Pediátricos Pinos Cranianos Compatíveis com RM, Pediátricos Advertência: Este dispositivo destina-se a múltiplas utilizações. Os conteúdos não se encontram esterilizados. Precaução: De acordo com a lei federal dos EUA, a venda deste dispositivo encontra-se restrita a um médico ou mediante prescrição médica.
Seite 21
Page 21 of 22 SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION MR Conditional Consult instructions for use Compatible con MR en determinadas Consulte las instrucciones de uso condiciones Consulter le mode d'emploi Compatible avec l‘IRM sous certaines Consultare le istruzioni per l'uso conditions Gebrauchsanweisung beachten A compatibilità...
Seite 22
Não utilizar caso a barreira de esterilização se encontre comprometida ou a embalagem se apresente danificada Manufactured by: ClearPoint Neuro, Inc. 6349 Paseo Del Lago Emergo Europe Carlsbad, CA 92011 Westervoortsedijk 60, 6827 AT Arnhem,...