Seite 1
BABY ACTIVITY GYM BABY ACTIVITY GYM VAUVAN PUUHAMATTO Instructions for use Käyttöohje BABY AKTIVITETSFILT KOCYK ACTIVITY DLA NIEMOWLAKA Bruksanvisning Instrukcja obsługi ANTKLODĖ KŪDIKIAMS „ACTIVITY“ BABY-ACTIVITY-DECKE Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 316663...
Seite 4
Congratulations! Note: the base buckles can be found on the You have chosen to purchase a high-quality item. underside. Familiarise yourself with the item before using it 4. Lay the item on a solid and level surface. for the first time. Disassembly Read the following instructions for use carefully.
Seite 5
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe- cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible.
Seite 6
Purkaminen Onneksi olkoon! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu 1. Paina solkia sivuttain yhteen ja vedä soljen tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot- puoliskot irti toisistaan (kuva A). toa. 2. Aseta tuote säilytyspussiin. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti. Säilytys, puhdistus Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel- Säilytä...
Seite 7
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu- numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta- vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkinta- oikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä...
Seite 8
Grattis! 4. Placera produkten på ett jämnt och stadigt Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta underlag. dig med produkten innan du använder den för Nedmontering första gången. Läs den medföljande bruksanvis- 1. Tryck ihop stängningsanordningarna på sidor- ningen. na och dra isär (bild A). Använd produkten endast enligt beskrivningen 2.
Seite 9
Information om garanti och servicehantering Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabri- kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Seite 10
Montaż Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Ostrzeżenie! Łuki mogą być naprę- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać żone podczas ich wyciągania z torby się z produktem przed jego pierwszym użyciem. do przechowywania. Należy uważnie przeczytać 1. Wyjąć elementy z torby do przechowywania. następującą...
Seite 11
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został...
Seite 12
Išmontavimas Sveikiname! Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą 1. Iš abiejų šonų tuo pačiu metu paspauskite kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. sagtis ir ištraukite (A pav.) Atidžiai perskaitykite pateiktą nau- 2. Įdėkite gaminį į laikymo krepšį. dojimo instrukciją. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik Saugojimas, valymas nurodytu tikslu.
Seite 13
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija arba susisiekite su mumis elektro- niniu paštu. Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų...
Seite 14
Montage Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Achtung! Bogen können beim Heraus- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich ziehen aus der Aufbewahrungstasche vor der ersten Verwendung mit dem Artikel unter Spannung stehen. vertraut. 1. Entnehmen Sie die Einzelteile aus der Aufbe- Lesen Sie hierzu aufmerksam die wahrungstasche.
Seite 15
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Seite 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2019 Delta-Sport-Nr.: AC-6564 / AC-6565 IAN 316663...