Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens EQ900plus Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EQ900plus:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 251
EQ900plus, TQ903.Z. , TQ905.Z. , TQ907.Z.
Fully automatic
espresso machine
EN Information for Use ................. 8
FR Manuel d'utilisation ............... 41
NL Gebruikershandleiding ........... 77
PL Instrukcja obsługi ................ 111
Siemens Home Appliances
CS Návod k obsluze .................. 147
RU Руководство пользователя 180
UK Керівництво з експлуатації 215
DE Gebrauchsanleitung ............ 251
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EQ900plus

  • Seite 1 EQ900plus, TQ903.Z. , TQ905.Z. , TQ907.Z. Fully automatic espresso machine EN Information for Use ....8 CS Návod k obsluze ....147 RU Руководство пользователя 180 FR Manuel d'utilisation ....41 UK Керівництво з експлуатації 215 NL Gebruikershandleiding ... 77 PL Instrukcja obsługi ....111 DE Gebrauchsanleitung ....
  • Seite 2 Barista Comfo rt...
  • Seite 3 Barista Barista Comfor t Comfor t...
  • Seite 251 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit .........    253 7.4 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.1 Allgemeine Hinweise ....  253 ziehen ........ 263 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 baristaMode oder comfort- brauch ........  253 Mode ........ 264 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.6 Zwei Tassen auf einmal be- kreises ........
  • Seite 252 11 Home Connect .......    267 11.1 Home Connect App einrich- ten.........   268 11.2 Home Connect einrichten ..  268 11.3 Home Connect Einstellun- gen ........  268 11.4 Ferndiagnose .......   269 11.5 Datenschutz......  269 12 Grundeinstellungen ....   270 12.1 Grundeinstellungen ändern..   270 12.2 Übersicht Grundein- stellungen ......
  • Seite 253: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Heißgetränke zuzubereiten.
  • Seite 254: Sicherheitshinweise

    de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
  • Seite 255 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
  • Seite 256 de Sicherheit ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
  • Seite 257: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und Umwe l t s c hut z und Spa r e n schiedliches Zubehör beigelegt. Die- Sparen ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet. Umwe l t s c hut z und Spa r e n → Abb.
  • Seite 258: Kennenlernen

    de Kennenlernen Das Gerät mit dem Netzstecker an Tropfschale eine vorschriftsmäßig installierte Je nach Geräteausstattung Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen. 4.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle 4 Kennenlernen Ke nne nl e r ne n Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- Ke nne nl e r ne n stand.
  • Seite 259: Zubehör

    Zubehör de Tipp: Weitere Getränkeeinstellungen Bitte Entkalkungspro- finden Sie in den Grundeinstellungen. gramm dringend durchführen! Gerät Anzeige wird demnächst ge- sperrt. Comfort Gerät ist im Baristamo- Barista dus oder Comfortmo- "Demo-Modus" ist akti- dus. viert. Tassenwärmer ist ein- Touchfelder geschaltet. Hier finden Sie eine Übersicht der aromaBoost Symbole, die immer sichtbar sind.
  • Seite 260: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Tipp: Um die Qualität optimal zu er- 6 Vor dem ersten Vor de m e r s t e n Ge br a uc h halten, lagern Sie die Kaffeebohnen Gebrauch kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, Bereiten Sie das Gerät für die Ver- Vor de m e r s t e n Ge br a uc h...
  • Seite 261: Wasserfilter

    Vor dem ersten Gebrauch de Wenn die Wasserhärte höher als Spülen Sie den eingesetzten Was- ¡ ¡ 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können serfilter vor Gebrauch, indem Sie Sie den Wassertank mit vorgefilter- eine Tasse Heißwasser beziehen, tem Wasser befüllen, um Kalkab- wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit lagerungen im Wassertank zu re- nicht benutzt haben, z. B.
  • Seite 262: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung Das Mahlwerk ist werkseitig auf ¡ 7 Grundlegende Gr undl e ge nde Be di e nung einen optimalen Betrieb eingestellt. Bedienung Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- Gr undl e ge nde Be di e nung 7.1 Gerät einschalten oder nen Sie den Mahlgrad einstellen.
  • Seite 263: Doubleshot Und Tripleshot

    Grundlegende Bedienung de Der Milchbehälter ist speziell für Voraussetzungen ¡ dieses Gerät entwickelt. Verwen- Das Gerät ist eingeschaltet, der ¡ den Sie den Milchbehälter aus- Wassertank und der Bohnenbehäl- schließlich zur Aufbewahrung von ter sind gefüllt. Milch im Haushalt und im Kühl- Der Milchbehälter oder der Milcha- ¡...
  • Seite 264: Baristamode Oder Comfort-Mode

    de Grundlegende Bedienung Hinweise Hinweis: Wenn die Funktion "double- Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die ¡ Einstellung ändern, verlässt das Funktion zwei Tassen auf einmal be- Gerät den Einstellmodus. ziehen nicht möglich. Das Gerät speichert die Einstellun- ¡...
  • Seite 265: Elektronische Mahlgradein- Stellung Egrinder Verwenden

    Kindersicherung de Kaffeesorte wählen. 7.8 Elektronische Mahl- gradeinstellung eGrinder Hinweis: Wenn Sie eine Siemens- Kaffeesorte wählen, zeigt das Display verwenden in den Getränkeparametern EQ. Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen im "baristaMode" 8 Kindersicherung Ki n de r s i c he r ung individuell anpassen können.
  • Seite 266: Personalisierung

    de Personalisierung Tipp: Um die Tassen optimal zu er- "Speichern" drücken. wärmen, stellen Sie die Tassen mit Ein Hintergrundbild wählen. dem Tassenboden auf die "Weiter" drücken. Tassenheizung ⁠ "Getränk hinzufügen" drücken. ▶ Die Tassenheizung in den Grund- Ein Getränk wählen und "Auswäh- einstellungen aktivieren oder deak- len"...
  • Seite 267: Getränk Einem Profil Hinzu- Fügen

    Home Connect de 10.6 Getränk einem Profil hin- 10.9 Getränk im Profil bear- zufügen beiten "Profile" drücken. "Profile" drücken. "Profile" am unteren Displayrand "Profile" am unteren Displayrand drücken. drücken. Das gewünschte Profil drücken. Das gewünschte Profil drücken. ⁠ "Getränk hinzufügen" drücken. Ein Getränk wählen. Ein Getränk wählen und "Auswäh- Die Getränkeparameter einstellen.
  • Seite 268: Home Connect App Einrich- Ten

    de Home Connect Um Home Connect nutzen zu kön- 11.2 Home Connect einrich- nen, richten Sie zunächst die Verbin- dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi ) und zur Home Connect App Voraussetzungen ein. Die Home Connect App ist auf ¡ dem mobilen Endgerät eingerich- Die Home Connect App leitet Sie tet.
  • Seite 269: Ferndiagnose

    Home Connect de Grundeinstellung Auswahl Beschreibung WLAN-Verbindung Ein Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschal- ten. Hinweis: Im vernetzten Bereitschafts- betrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W. Fernstart Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten. Hinweis: Mit der Home Connect App ist nur das Ausschalten möglich. Mobiles Gerät hin- Gerät mit der "Home Connect"...
  • Seite 270: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen App nutzbar sind. Informationen zum 12.1 Grundeinstellungen än- Datenschutz können in der dern Home Connect App abgerufen wer- den. drücken. Das Display zeigt die Liste der Grundeinstellungen. 12 Grundeinstellungen Gr unde i n s t e l l u nge n Die gewünschte Grundeinstellung ändern.
  • Seite 271 Grundeinstellungen de Grundeinstellung Auswahl Verwendung Startzeit automatische Uhrzeit einstellen, zu der Entkalkung (autoCalc) das Entkalkungspro- gramm startet. Entkalkungseinstellun- "Intensive Nutzung" ein- schalten oder ausschal- ten. Displayhelligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Töne Töne anschalten und ¡ ausschalten. Lautstärke einstellen. ¡ Wasserhärte Wasserhärte einstellen.
  • Seite 272: Automatische Reinigung Und Entkalkung

    de Automatische Reinigung und Entkalkung Grundeinstellung Auswahl Verwendung Betriebsmodus Betriebsmodus für De- "Demo-Modus" einschal- monstrationszwecke ten oder ausschalten. Kurzanleitung Bedieno- Geräteeinstellungen ken- berfläche nenlernen. Kundendienst QR-Code und landes- spezifischen Kunden- dienst finden. Je nach Geräteausstattung Tipp: Sie können im Display auch mit setzt.
  • Seite 273: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Sie können beide Programme Die Kartuschen in das Gerät ein- auch manuell starten. setzen. → "Service-Programme verwen- Nicht genutzte Kartuschen nur in den", Seite 275 der verschlossenen Originalverpa- ckung lagern. 14 Reinigen und Pflegen Re i n i g e n und Pf l e ge n Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- Re i n i g e n und Pf l e ge n tig.
  • Seite 274: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen. Das Gehäuse, die Hochglanzober- flächen und das Bedienfeld mit dem beigelegten Mikrofasertuch reinigen. Das Auslaufsystem nach dem Ge- tränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Den Wassertank mit frischem, kla- rem Wasser spülen.
  • Seite 275: Wassertank Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Hinweise 14.6 Wassertank reinigen Das Display zeigt an, wie weit der ¡ Um Ablagerungen zu vermeiden, ▶ Ablauf fortgeschritten ist. den Wassertank täglich von Hand Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie ¡ reinigen. es erst wieder nach erfolgtem En- kalkungsvorgang oder Reinigungs- → Abb.
  • Seite 276 de Reinigen und Pflegen Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. Kartuschenwechsel Das Display zeigt schrittweise den Reiniger Austausch der Reinigungskartusche. Kartuschenwechsel Das Display zeigt schrittweise den Entkalker Austausch der Entkalkungskartusche. Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch.
  • Seite 277: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 15 Störungen beheben St ö r unge n be he be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die St ö r unge n be he be n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 278 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Milchsystem ist verschmutzt. Milchschaum aus. ▶ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. ▶ ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt.
  • Seite 279 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- Bohnen trotz gefülltem werk.
  • Seite 280 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶...
  • Seite 281 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Im Wasserfilter ist Luft. Wassertank füllen." er- Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach scheint trotz vollem oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr Wassertank. entweichen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Wasserfilter ist alt.
  • Seite 282: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Die Richtlinie gibt den 16 Transportieren, Tr a ns por t i e r e n, La ge r n und Ent s or ge n Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 283: Technische Daten

    Urheber- Eine ausführliche RED Konformitäts- rechtsinhabern als freie oder Open erklärung finden Sie im Internet unter Source-Software lizenziert sind. siemens-home.bsh-group.com auf Die entsprechenden Lizenzinformatio- der Produktseite Ihres Geräts bei den nen sind auf dem Hausgerät gespei- zusätzlichen Dokumenten.
  • Seite 284 de Konformitätserklärung 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 288 EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG PL Wyprodukowane przez BSH Hausgeräte GmbH na mocy licencji Siemens AG CS Vyrobeno společností...

Inhaltsverzeichnis