Seite 3
EN / DESCRIPTION IT / DESCRIZIONE 1. Main body 1. Corpo principale 2. Air outlet 2. Uscita d’aria 3. Air inlet 3. Entrata d’aria 4. Touch screen 4. Schermo tattile 5. Base 5. Base 6. Remote control 6. Telecomando 6.1. Cool mode 6.1.
- These instructions are highly important, please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. - JOCCA is not responsibility for any consequences resulting from improper use of the product or any other use not described in this manual.
Seite 5
- If your product has been dropped or water or other liquid has been spilled on it, do not use or attempt to repair it. Contact JOCCA’s technical service. - If you detect that the power cord, plug or...
Seite 6
English - Always use JOCCA accessories and spare parts for your safety and the best possible performance of the appliance. We advise against the use of adapters, plugs and/ or extension cables. If these items are indispensable, use only simple or multiple adapters and extension cords that comply with safety standards.
Seite 7
English - Do not allow the appliance to come into contact with curtains, wallpaper, kitchen towels or other flammable materials. - Unwind the power cord completely to avoid overheating. - Do not use this appliance in damp rooms or in the immediate vicinity of bathtubs, showers, washbasins, swimming pools or other vessels containing water.
English - Do not use this heating appliance with a timer, timer or other device that switches the heating appliance on automatically, as there is a risk of fire if the heating appliance is covered or incorrectly positioned. - WARNING: Do not use this heating appliance in small rooms that are occupied by persons who cannot leave the room by themselves, unless permanent supervision is provided.
Seite 9
English - Never place the battery compartment near fire or a heat source. - Do not dispose of batteries in fire or place the control unit in the sun. - If the battery is leaking, never handle it directly with your hands. - The appliance must be switched off and disconnected from the mains when the battery is removed.
Seite 10
English - To switch off the device, press the touch screen for 5 seconds. - This appliance has an anti-tip system, i.e. if your appliance is dropped unexpectedly, the appliance will automatically switch off. The anti-tilt system only works in heat mode. Operation by remote control - Connect the appliance to the mains, the appliance will beep and go into standby mode.
Seite 11
English CLEANING AND STORAGE - Before cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the mains supply. - Allow the appliance to cool down before cleaning it. - Clean the outside of the appliance with a damp cloth or sponge and then with a dry cloth.
Seite 12
English Description Symbol Value Unit Service value 0,696 (m³/min)/W Standby power consumption Fan sound power level 28-55 dB(A) Maximum air speed Meters/sec Seasonal electricity kWh/a consumption PRODUCT RECYCLING –ENVIROMENT Do not dispose of this product at the end of its useful life. Take it to a designated waste collection point (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive).
- Antes de utilizar el producto por primera vez, desembálelo y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el producto y contacte con JOCCA, ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Seite 14
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro.
Seite 15
- Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. Desaconsejamos el uso de adaptadores, enchufes y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que...
Seite 16
Español - ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termoaislante. - No deje el aparato encima o cerca de una placa de gas o eléctrica caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno-microondas. - Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una correcta circulación de aire.
Seite 17
Español - Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional. - El aparato no debe colocarse debajo de una toma de corriente. - El aparato está protegido contra el sobrecalentamiento, es decir si el aparato se calienta excesivamente, se apagará automáticamente.
Seite 18
Español - El aparato no puede colgarse en la pared o el techo, debe colocarse siempre en una superficie seca, plana, horizontal, y en un lugar bien ventilado. - No utilice el aparato cerca de una fuente de calor como el fuego, la cocina, un aparato de calefacción, etc.
Seite 19
Español - Quite la pila del emplazamiento si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. - Cambie la pila cuando esté gastada. - Solamente pueden utilizarse pilas del mismo modelo o equivalente a las recomendadas. - La pila tiene que ser colocada de acuerdo con la correcta polaridad indicada.
Seite 20
Español · Modo calor - Pulse el botón para activar el modo calor. - El modo calor tiene 3 velocidades. Pulse los botones + o – para regular la velocidad. · Modo frío - Pulse el botón para activar el modo calor. - El modo frío tiene 8 velocidades.
Seite 21
Español - NUNCA SUMERJA EL APARATO NI SU CABLE EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. - Guarde el dispositivo en un lugar seco y seguro. DATOS TÉCNICOS 220-240V~ 50-60Hz 20W (ventilador) / 1200W (calefactor) Este producto cumple con las directivas 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU y 2015/863/EU ROHS.
Seite 22
Español Descripción Símbolo Valor Unidades Nivel de potencia acústi- 28-55 dB(A) ca del ventilador Velocidad máxima del Meters/sec aire Consumo de electricidad kWh/a estacional RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE No tire este producto a la basura al finalizar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida de residuos destinado a tal fin (sujeto a la directiva 2012/19/EU RAEE).
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez-le et vérifiez qu’il est en parfait état. Si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et contactez JOCCA pour faire jouer la garantie, couvrant tout dommage d’origine ou défaut de fabrication.
Seite 24
été renversé sur celui-ci, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Contactez dans ce cas le service technique de JOCCA. - Si vous constatez que le cordon d’alimentation, la fiche ou la prise sont abîmés ou qu’ils ont été...
Seite 25
Français directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. - Ne plongez pas l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau ou dans tout autre liquide. - Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, tirez toujours sur la fiche et assurez-...
Seite 26
Français commencer à le nettoyer, s’il va être laissé sans surveillance et s’il ne fonctionne pas correctement. - Utilisez l’appareil sur une surface plate, lisse et horizontale pouvant supporter des températures élevées. - ATTENTION : Sur les surfaces où la chaleur peut poser problème, il est recommandé...
Seite 27
Français chaudes et ne l’utilisez pas pour transporter l’appareil. -Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être couvert. - Vérifiez que les fentes d’aération et la grille de protection ne sont pas obstruées. Ne recouvrez en aucun cas l’appareil, sous peine de provoquer un incendie.
Seite 28
Français - AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, éloignez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau inflammable d’au moins 1 m de la sortie d’air. - ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
Seite 29
Français - Ne jetez pas les piles et batteries au feu et ne placez pas l’unité de contrôle au soleil. - Si la batterie ou les piles fuient, ne les manipulez jamais directement avec les mains. - L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique lorsque on retire la batterie ou les piles.
Seite 30
Français - Pour activer l’oscillation de l’appareil, appuyez sur l’écran tactile pendant 3 secondes lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour arrêter l’oscillation, appuyez à nouveau sur l’écran tactile pendant 3 secondes. - Pour éteindre l’appareil, appuyez sur l’écran tactile pendant 5 secondes.
Seite 31
Français · Système d’oscillation - Appuyez sur le bouton pour activer le système d’oscillation de l’appareil. Si vous souhaitez régler la direction du flux d’air à un point précis, appuyez à nouveau sur le bouton · Minuterie - Pour activer la minuterie, appuyez sur le bouton - Appuyez à...
Seite 32
Français Description Symbole Valeur Unités Puissance utilisée par le P min 37,5/1100 ventilateur Valeur du service 0,696 (m³/min)/W Consommation d’énergie en mode veille Niveau de puissance acoustique du 28-55 dB(A) ventilateur Vitesse maximale de l’air Meters/sec Consommation kWh/a saisonnière d’électricité RECYCLAGE DU PRODUIT –...
- JOCCA declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze derivanti da un uso improprio del prodotto o da qualsiasi altro uso non descritto nel presente manuale.
Seite 34
Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. - Non immergete il dispositivo o le sue parti in acqua o altri liquidi.
Seite 35
JOCCA. Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi articoli sono indispensabili, utilizzare solo adattatori e prolunghe singole o multiple conformi alle norme di sicurezza. - Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi umidi o piedi nudi.
Seite 36
Italiano - Lasciare spazio sufficiente sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria. - Non lasciare che l’apparecchio entri in contatto con tende, carta da parati, asciugamani da cucina o altri materiali infiammabili. Srotolare completamente cavo alimentazione per evitare il surriscaldamento. - Non utilizzare questo apparecchio in locali umidi o nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini, piscine o altri...
Seite 37
Italiano automaticamente. Se si spegne durante l’uso, portare entrambi i selettori in posizione 0 e attendere circa 5 minuti. - Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con un timer, un cronometro o un altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio riscaldamento, poiché...
Seite 38
Italiano - Non coprire l’uscita dell’aria durante il funzionamento. - L’apparecchio si spegne completamente solo quando è scollegato dalla rete elettrica. AVVERTENZE SULLE PILE - Ricordarsi di smaltire le pile nei contenitori di raccolta specializzati. - Se si desidera buttare il prodotto, non dimenticare di rimuovere le pile dal dispositivo.
Seite 39
Italiano ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Quando l’apparecchio viene acceso per la prima volta o dopo che non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, potrebbe emettere un leggero odore e ronzio che scomparirà quando l’apparecchio sarà in funzione per un breve periodo. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica, l’apparecchio emette un segnale acustico e passa in modalità...
Seite 40
Italiano · Modalità silenzioso - Per attivare la modalità silenzioso e disattivare il suono del dispositivo, premere il pulsante . Per riattivare il suono, premere lo stesso pulsante. · Sistema di oscillazione - Premere il pulsante per attivare il sistema di oscillazione dell’apparecchio.
Seite 41
Italiano Potenza termica minima (indicativa) P min Potenza termica continua a massima P max,c Consumo di energia ausiliaria 0,000 Con potenza termica nominale El max 0,000 Con potenza termica minima El min 0,000 In modalità standby El sb Descrizione Simbolo Valore Unità...
Seite 42
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Seite 43
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. - Não mergulhe o aparelho ou qualquer parte do mesmo em água ou em qualquer outro...
Seite 44
JOCCA. Desaconselhamos a utilização de adaptadores, fichas e/ou cabos de extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, utilizar apenas adaptadores e extensões simples ou múltiplos que respeitem as normas de segurança.
Seite 45
Português ou junto a um forno quente ou um forno de micro-ondas. - Deixe espaço suficiente por cima e dos lados do aparelho para uma correta circulação do ar. - Não permita que o aparelho entre em contacto com cortinas, papel de parede, panos de cozinha ou outros materiais inflamáveis.
Seite 46
Português automaticamente. Se o aparelho se desligar durante a utilização, coloque ambos os seletores na posição 0 e aguarde cerca de 5 minutos. - Não utilize este aparelho de aquecimento com um programador, um temporizador ou outro dispositivo que ligue automaticamente o aparelho de aquecimento, pois existe o risco de incêndio se o aparelho de aquecimento estiver coberto ou mal posicionado.
Seite 47
Português - Não tape a saída de ar durante o funcionamento do aparelho. - Este aparelho só se desliga completamente quando é desconectado da corrente elétrica. ADVERTÊNCIAS SOBRE AS PILHAS - Lembre-se que as pilhas devem ser depositadas em contentores de recolha especializados.
Seite 48
Português MODO DE USO NOTA: Quando o aparelho é ligado pela primeira vez ou depois de não ter sido utilizado durante um longo período de tempo, pode libertar um ligeiro odor que desaparecerá quando o aparelho estiver em funcionamento durante um curto período de tempo. - Ligue o aparelho à...
Seite 49
Português · Modo silencioso - Para ativar o modo silencioso e desativar o som do aparelho, prima o botão . Para reativar o som, prima o mesmo botão. · Sistema de oscilação - Prima o botão para ativar o sistema de oscilação do aparelho. Se quiser fixar a direção do fluxo de ar num determinado ponto, prima novamente o botão ·...
Seite 50
Português Modelo Símbolo Valor Unidades Saída máxima de calor P max., c contínuo Consumo de eletricidade auxiliar Na saída de calor El max 0,000 nominal Na saída mínima de El min 0,000 calor Em modo de espera El sb 0,000 Descrição Símbolo Valor...
- Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. - JOCCA übernimmt keine Verantwortung für Folgen, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts oder einer anderen, nicht in diesem Handbuch beschriebenen Verwendung ergeben.
Seite 52
Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu ersetzen. Wenden Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA- Kundendienstzentrum, das den korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 53
Stecker und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vorher ausgeschaltet wurde. - Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit und für den optimalen Betrieb des Geräts immer JOCCA- Zubehör und -Ersatzteile. Wir raten von der Verwendung von Adaptern, Steckern und/oder Verlängerungskabeln ab. Wenn diese Artikel unverzichtbar sind, verwenden Sie nur Einzel- oder Mehrfachadapter und Verlängerungskabel,...
Seite 54
Deutsch - ACHTUNG: Auf Oberflächen, auf denen Hitze ein Problem darstellen kann, wird die Verwendung einer Wärmeisoliermatte empfohlen. - Lassen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherdes, in oder in der Nähe eines heißen Backofens oder Mikrowellenofens stehen.
Seite 55
Deutsch - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. - Das Gerät darf nicht unter eine Steckdose gestellt werden. - Das Gerät ist gegen Überhitzung geschützt, dh wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet es sich automatisch aus.
Seite 56
Deutsch muss immer auf einer trockenen, ebenen und horizontalen Fläche an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. - Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Feuer, Herd, Heizgerät usw. - Decken Sie den Luftauslass während des Betriebs nicht ab.
Seite 57
Deutsch - Es dürfen nur Akkus des gleichen oder eines gleichwertigen Modells wie empfohlen verwendet werden. - Die Akkus müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden. - Mischen Sie neue Akkus nicht mit alten oder gebrauchten Akkus. GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird oder nachdem es längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es einen leichten Geruch abgeben, der nach einer kurzen Betriebszeit verschwindet.
Seite 58
Deutsch · Kühlbetrieb - Drücken Sie die Taste um den Kühlbetrieb zu aktivieren. - Der Kühlbetrieb hat 8 Geschwindigkeiten. Drücken Sie die Tasten + oder -, um die Geschwindigkeit einzustellen. · Maximaler Luftstrom - Drücken Sie die Taste um die Funktion für den maximalen Luftstrom zu aktivieren.
Seite 59
Deutsch TECHNISCHE DATEN 220-240V~ 50-60Hz 20W (Lüfter) / 1200W (Heizung) Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. Beschreibung Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nom. Minimale Heizleistung P min. (indikativ) Maximale kontinuierliche P max., c Heizleistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung...
Seite 60
Deutsch Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximale Meters/sec Luftgeschwindigkeit Saisonaler kWh/a Stromverbrauch PRODUKTRECYCLING – UMWELT Werfen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den Müll. Bringen Sie es zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle (unterliegt der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU).
Seite 62
Protection class against electric shock. Clase de protección contra descargas eléctricas. Classe de protection contre les chocs électriques. Classe di protezione contro le scosse elettriche. Classe de proteção contra descargas elétricas. Schutzklasse gegen elektrischen Schlag. This product is intended for domestic use only. Este producto sólo está...
Seite 63
This product must be disposed of in accordance with local regulations for the disposal of electronic products. Este producto deberá desecharse de acuerdo a la normativa local para el deshecho de productos electrónicos. Ce produit doit être jeté conformément aux réglementations locales relatives aux déchets des produits électroniques.