Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CREMISSIMO
Typ / Type 868
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
User Manual
S I N C E
1 9 0 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS 868

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 CREMISSIMO Typ / Type 868 Bedienungsanleitung Mode d’emploi User Manual...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose. soll. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät verstellen, zusammen- Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis bauen, auseinanderbauen oder lagern. Wir empfehlen den oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funkti- Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschal- onsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Seite 3 Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst 19. Milchschäumer während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von lassen. Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparie- 20.
  • Seite 4 31. Niemals Gegenstände oder Küchenutensilien aus Metall oder 40. Deckel während des Betriebs immer geschlossen halten. Das ähnlichem Material in den Krug stecken, dies könnte den Krug Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach – aus die- beschädigen und die Betriebsfähigkeit des Gerätes beeinträch- sem Grund Deckel erst nach dem Stillstand des Rühreinsatzes tigen.
  • Seite 5: G Eräte Be Sch Re Ibu N G

    G ERÄTE BE SCH RE IBU N G A Messbecherverschluss im Deckel F LED Tastenumrandung ▲ ▲ um Zutaten abzumessen und durch – Sobald der Netzstecker einge- die Deckelöffnung zuzufügen, nach- steckt wird, leuchtet die Tasten- dem der Aufschäum-Prozess gestar- umrandung konstant tet wurde –...
  • Seite 6 VOR D ER E RS TE N IN B E TR I E B N AH ME ▲ ▲ Vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber bzw. Etiketten entfernen. Spülen Sie den Krug, die Rühreinsätze, den Deckel und den Messbecherverschluss in warmem Spülwasser mit einem weichen Spüllappen.
  • Seite 7 5. Stellen Sie den Krug zurück in die Motorbasis, der äussere Boden des Krugs in- Achtung: klusive der Öffnung im Boden muss trocken und sauber sein. – Der Krug ist während und nach dem Gebrauch sehr heiss! Stellen Sie den heissen 6.
  • Seite 8 Gerät schaltet sich ab und kann nicht mehr erneut in Betrieb genommen Magermilch Mögliche werden. In diesem Fall sofort Netzstecker ziehen und das Gerät zu Solis oder Flüssigkeit Kuhmilch Sojamilch einer von Solis autorisierten Servicestelle bringen. Vollmilch,...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    REIN IGU N G U ND PF L E G E 6. Wischen Sie die Heizkammer auf der Motorbasis sowie die Motorbasis selbst mit ▲ ▲ einem leicht feuchten Tuch ab, um evtl. Milchreste zu entfernen. Die Motorbasis mit Netzstecker und Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit Reinigen Sie den abgekühlten Milchkrug mit Deckel, Messbecherverschluss und tauchen oder unter fliessendes Wasser halten.
  • Seite 10: Tipps Und Tricks

    TECHNI S CH E AN GAB E N ▲ ▲ F LA T W H IT E Modell-Nr. BMF600, Typ 868 Das neue In-Getränk aus Australien: Eine Portion Es- presso wird in eine Tasse gegeben und mit der gleichen Produktbezeichnung Milchschäumer Menge heisser, leicht aufgeschäumter Milch aufgegossen.
  • Seite 11: Problembehebung

    PROBL EM BE H E BU NG ▲ ▲ Problem Mögliche Ursache Abhilfe Problem Mögliche Ursache Abhilfe Milch schäumt • Die Milch ist warm • Verwenden Sie kalte, frische Milch. Der Rührein- • Der Rühreinsatz 1. Unterbrechen Sie den Aufschäum- nicht.
  • Seite 12 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
  • Seite 13: Consignes De Securite Importantes

    Ne posez pas d´objets sur le cordon. Ne tirez jamais sur le seur à lait Solis Cremissimo et de l´utiliser en toute sécurité. cordon, mais seulement sur la fiche, pour débrancher l’appareil.
  • Seite 14 Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un ou pour faire fondre des grands morceaux comme par exemple service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci vérifie son des morceaux de chocolat, des fruits à coque moulus, des gros bon fonctionnement et sa sécurité.
  • Seite 15 marche ! Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent 39. Placez toujours le couvercle avec le bouchon-doseur correcte- pas avec le mousseur à lait. ment sur le pot de manière à ce qu’il soit bien fermé herméti- quement avant de mettre l’appareil en marche. 31.
  • Seite 16: Description De L'appareil

    D ES CRIP TIO N DE L’ A P PAR E I L A Bouchon-doseur intégré dans le F Pourtour du bouton LED ▲ ▲ couvercle – Dès que l’appareil est branché, le pour mesurer les ingrédients et les pourtour du bouton s’allume en verser dans le pot à...
  • Seite 17: Avant La Premiere Mise En Service

    AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE ▲ ▲ Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants ainsi que les étiquettes avant la première mise en service. Lavez le pot à lait, les embouts, le couvercle et le bouchon-doseur dans de l’eau de vaisselle chaude avec un chiffon doux. Rincez-les ensuite sous de l’eau claire et séchez-les soigneusement.
  • Seite 18 6. Tournez le bouton rotatif START/STOP sur la température souhaitée. Si vous AJOU TE R DE S I NGR EDI E NTS ■ ▲ voulez faire mousser ou mélanger du lait pour un cappuccino ou un café latte, • Si vous voulez ajouter des ingrédients au lait, il est nécessaire que le lait ait déjà nous vous recommandons une programmation de la température sur OPTIMUM commencé...
  • Seite 19 Si une erreur majeure survient, la protection contre la surchauffe se déclenche, l’appareil s’éteint et ne peut pas être remis en marche. Dans ce cas, débranchez Lait de vache Lait de soja immédiatement l’appareil et rapportez-le à Solis ou un service agréé par Solis. entier, lait entier et Lait de...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    N ET TO YAGE E T E NTR E T I E N 6. Nettoyez l’élément de chauffe situé sur le bloc moteur ainsi que le bloc moteur ▲ ▲ lui-même avec un chiffon légèrement humide, afin d’éliminer d’éventuels résidus de lait.
  • Seite 21: Conseils Et Astuces

    ▲ F LA T W H IT E No. de modèle BMF600, type 868 La nouvelle boisson à la mode en provenance d’Australie : Un espresso est versé dans une tasse dans laquelle vous ajou- Description du produit Mousseur à lait tez la même quantité...
  • Seite 22: Depannage

    D EP ANN AGE ▲ ▲ Problème Cause possible Dépannage Problème Cause possible Dépannage Le lait ne • Le lait est chaud • Utilisez du lait froid et frais. L’embout ne • L’embout n’est 1. Arrêtez l’appareil en appuyant sur le mousse pas.
  • Seite 23 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Seite 24: Important Safety Precautions

    Do not use the appliance again until you have had it’s ability heat-emitting appliances or heat sources. Never use the appli- to function safely checked by Solis or a Solis approved service ance on a hot or wet surface. Never place the appliance near centre.
  • Seite 25 8. 23. Use the Solis Milk Frother Cremissimo only for frothing or stir- 30. Caution: The frothing discs might be swallowed by small chil- ring resp. heating milk or hot chocolate. The appliance must...
  • Seite 26 32. Always check if the jug is correctly placed in the motor base, 41. The jug must not be used on a normal stove top. the frothing disc is firmly connected to the seating pin in the 42. Only place this included jug on the surface area resp. in the jug, the liquid is filled and the lid resp.
  • Seite 27: Appliance Description

    A PP LIA NCE DE SCRIP T IO N A Measuring cap in the lid F LED button surround ▲ ▲ for measuring off and adding in- – Once the power plug is plugged gredients through the lid opening in, the button surround lights up after the frothing process has been constantly started...
  • Seite 28: Before First Use

    BEFO RE F IRS T U S E ▲ ▲ Please remove all packaging materials and stickers resp. labels before first use. Rinse the jug, the frothing discs, the lid and the measuring cap in warm dishwater with a soft dishrag. Re-rinse under clear water and dry carefully. Wipe the motor base clean with a slightly moist towel and dry it.
  • Seite 29 5. Place the jug back on the motor base, the outer bottom of the jug as well as the Caution: opening in the bottom must be dry and clean. – The jug is very hot during and after use! Therefore, never place the hot jug on a 6.
  • Seite 30 In this case, pull the plug immediately skimmed Possible and bring the appliance to Solis or a service centre authorised by Solis. liquid Cow’s milk Soy milk Goat’s milk /...
  • Seite 31: Cleaning And Care

    CLEA NING AND CA R E 6. Wipe the heating chamber on the motor base as well as the motor base itself ▲ ▲ with a slightly moist towel to remove potential milk residue. Never submerge the motor base with the power plug and power cord in water or another liquid or Clean the cool milk jug with the lid, the measuring cap and frothing disc after hold it under running water.
  • Seite 32: Ti Ps An D H Int S

    TECHNI CAL SP E CIFIC AT I ON S ▲ ▲ F LA T W H IT E Model no. BMF600, type 868 The new hip beverage from Australia: A portion of espresso Product description Milk frother is poured into a cup, the same amount of hot, slightly Voltage / frequency 220–240V~ / 50Hz...
  • Seite 33: Troubleshooting

    TROUBL ES H O OT ING ▲ ▲ Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution Milk does not • The milk is warm • Use cold, fresh milk. The ingredi- • The ingredients • Leave the milk frother work for a few froth.
  • Seite 34 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.

Diese Anleitung auch für:

Cremissimo

Inhaltsverzeichnis