Herunterladen Diese Seite drucken

Proficook PC-MS 1042 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Instrukcja obsługi
1. Nalać mleka do odpowiedniego pojemnika, np. szklanki.
2. Wyjąć nakrętkę ze stali nierdzewnej z obudowy.
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
3. Całkowicie zanurzyć mieszadło w sprężynie w mleku.
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
4. Przytrzymać przycisk wciśnięty, aby włączyć urządzenie.
Wskaźnik świetlny pokazuje pracę.
Instrukcje bezpieczeństwa
5. Poruszać mieszadłem w pojemniku w górę i w dół równo aż
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
do utworzenia żądanej ilości piany. Sprężyna musi zawsze
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
pozostawać w płynie.
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z
6. Jeśli zwolnimy przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie.
opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
7. Poczekać na zatrzymanie sprężyny przed wyjęciem mieszadła
oddaj jej także instrukcję obsługi.
z piany.
8. Zdjąć pianę za pomocą łyżki.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie
9. Natychmiastowo czyścić urządzenie po każdym użyciu.
do zawo dowego użytku.
• Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Okres nieużywania
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powin-
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy czasu,
no ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
należy wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku" kwasu z baterii.
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natych-miast
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać rękoma
Czyszczenie
włączonego i mokrego urządzenia!.
• Trzymać z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia,
UWAGA:
wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach) oraz ostrych krawędzi.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie: komponenty elektroniczne
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieciom
mogą ulec uszkodzeniu.
nie wolno bawić się urządzeniem.
• Nie ustawiać urządzenia do góry nogami, jeśli jest wilgotne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
lub mokre. Płyn może dostać się do środka na mieszadło.
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
styropian itp.).
1. Oczyścić obudowę delikatnie nawilżoną, ale nie mokrą szmatką.
OSTRZEŻENIE:
2. Opłukać mieszadło z cewką pod gorącą wodą bieżącą.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo
3. Po oczyszczeniu osuszyć wszystkie elementy suchą, miękką
uduszenia!
szmatką.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywanie
Przygotowanie
• Nakrętkę ze stali nierdzewnej można odkładać z powrotem do
Przed pierwszym zastosowaniem wyczyścić urządzenie, jak
obudowy, kiedy wszystkie części są całkowicie suche.
opisano w rozdziale „Czyszczenie".
• Można ustawić urządzenie na stojaku, który dołączony jest do
zestawu.
Włożyć baterie (brak w zestawie)
• Zawsze przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko podczas obsługi baterii!
Dane techniczne
• Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub
Model: ...........................................................................PC-MS 1042
promieniowania słonecznego.
• Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo
Napięcie zasilające: ..........................2 baterii typu 1,5 V „AA" / „R6"
wybuchu!
Masa netto: ......................................................................... 0,163 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
UWAGA:
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
• Nie wolno używać razem różnych typów nowych oraz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeń-
zużytych baterii.
stwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapię-
• Nie wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowe-
ciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
go. Zużyte baterie należy przekazać do odpowiedniego punktu
zbiórki lub sprzedawcy.
Ogólne warunki gwarancji
1. Komora baterii mieści się poniżej przełącznika wł./wył. na
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
górnym krańcu obudowy. Odkręcić pokrywkę.
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
2. Włożyć 2 baterie typu MIGNON/AA/R6 do komory baterii.
urządzenia.
Sprawdzić bieguny podczas wkładania baterii (patrz Rys. w
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
przedziale baterii).
3. Zamknąć pokrywkę na komorze baterii.
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu
urządzenia.
Instrukcje użytkowania
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
WSKAZÓWKA:
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu
• Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, użyć mleka z zawartością
jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
tłuszczu 3,5 %. Mleko z zawartością tłuszczu 1,5 % podobnie
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
jak mleko sojowe lub bez laktozy wytwarza mniejszą ilość
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. prze-
piany.
pięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak
• Napełnić pojemnik do jednej czwartej mlekiem, jako że obję-
również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją
tość znacznie wzrośnie podczas spieniania.
obsługi urządzenia.
‫دليل التعليمات‬
‫5. حرك قضيب التقليب في الوعاء ألعلى وألسفل بشكل متساو ٍ ، حتى ينتج‬
‫مستوى الرغاوى المطلوب. يجب أن يظل الزنبرك في السائل مع قضيب‬
.‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬
.‫التقليب دائ م ًا‬
.‫6. في حالة تحرير زر الضغط، سيتوقف تشغيل الجهاز تلقائ ي ًا‬
‫إرشادات السالمة‬
.‫7. انتظر حتى يتوقف الزنبرك، قبل إزالة قضيب التقليب من الرغاوي‬
‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات بما في ذلك‬
.‫8. استخدم ملعقة إلزالة رغاوي الحليب‬
‫الضمان وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة‬
.‫9. نظف الجهاز مباشرة بعد كل مرة استخدام‬
‫الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم أيضا على‬
.‫تعليمات التشغيل‬
‫أثناء عدم االستخدام‬
‫في حالة عدم استخدام الوحدة لفترات زمنية طويلة، أزل البطاريات لتجنب‬
.‫• هذا الجهاز م ُخصص فقط لالستخدام المنزلي وليس لالستخدام التجاري‬
.‫• ال تستخدم الجهاز إذا كان تالف ً ا‬
.‫"تسرب" حمض البطارية‬
.‫• ال ت ُ صلح الجهاز بنفسك، بل افحصه لدى خبير معتمد‬
‫التنظيف‬
.‫• استخدم الجهاز فقط للغرض المخصص له‬
‫• ي ُحفظ بعي د ًا عن الحرارة، وضوء الشمس المباشر والرطوبة (ال ي ُغمر أب د ًا‬
:‫تنبيه‬
.‫في السوائل)، والحواف الحادة‬
.‫• ال تغمر قاعدة الجهاز في الماء: فقد تتعرض المكونات اإللكترونية للتلف‬
.‫• احتفظ بالجهاز بعي د ًا عن متناول األطفال. ال يجوز عبث األطفال بالجهاز‬
‫• لضمان سالمة األطفال، ي ُرجى االحتفاظ بجميع العبوات (األكياس‬
‫• ال تضع الجهاز مقلو ب ًا في حالة رطبة أو مبللة. قد يتسرب السائل داخل‬
.‫الجهاز من خالل قضيب التقليب‬
‫البالستيكية، والصناديق ومواد العزل (البولسترين) وغيرها) بعي د ًا عن‬
.‫• ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة‬
.‫متناول األطفال‬
.‫1. نظف المبيت باستخدام قطعة قماش رطبة قليال ً وليست مبللة‬
:‫تحذير‬
.‫2. اشطف قضيب الخلط باستخدام السلك الموصل أسفل ماء جاري ساخن‬
‫تنبيه! ال تسمح لألطفال الصغار اللعب بالرقاقة المعدنية لتجنب خطر‬
.‫3. بعد التنظيف، جفف جميع األجزاء بقطعة قماش ناعمة جافة‬
!‫االختناق‬
.‫• يجب مراقبة األطفال في جميع األوقات لضمان عدم عبثهم بالجهاز‬
‫التخزين‬
‫• ضع الغطاء المصنوع من الفوالذ غير القابل للصدأ مرة أخرى داخل الجسم‬
‫اإلعداد‬
.‫للخارجي عندما تجف جميع األجزاء‬
‫ي ُرجى تنظيف الجهاز قبل االستخدام األولي على النحو الموضح تحت عنوان‬
.‫• يمكنك وضع الجهاز على الحامل المتضمن في نطاق التسليم‬
.‫• خزن الجهاز دائ م ًا بعي د ًا عن متناول األطفال‬
)‫أدخل البطاريات (لبطاريات غير متضمنة‬
‫البيانات الفنية‬
PC-MS 1042 ......................................................... :‫الطراز‬
!‫تحذير: ثمة مخاطر عند التعامل مع البطاريات‬
‫• ال تعرض البطاريات لدرجات الحرارة المرتفعة أو ضوء الشمس‬
"AA"/ "R6" ‫مزود الطاقة: ................ بطاريتان بقوة 5.1 فولت من نوع‬
‫الوزن الصافي:....................................................... 361.0 كجم‬
!‫• ال تلقي أب د ًا بالبطاريات في النار. ثمة خطر االنفجار‬
‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر‬
.‫لمنتجاتنا‬
‫ الحالية، مثل توجيهات‬CE ‫تم اختبار هذا الجهاز وفق ً ا لجميع إرشادات‬
‫• يجب عدم استخدام بطاريات من أنواع مختلفة أو بطاريات جديدة وأخرى‬
‫التوافقية الكهرومغناطيسية والجهد المنخفض، وتم تصنيعه وفق ً ا ألحدث لوائح‬
.‫مستعملة م ع ًا‬
.‫السالمة‬
‫• ال تتخلص من البطاريات مع النفايات المنزلية. خذ البطاريات الفارغة‬
.‫لنقطة تجميع مخصصة أو إلى أي موزع‬
‫1. توجد حجيرة البطارية أسفل مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل في الجزء العلوي‬
.‫من المبيت. قم بإزالة الغطاء‬
‫ في حجيرة البطارية. تحقق‬MIGNON/AA/R6 ‫2. أدخل بطاريتين من نوع‬
.)‫من القطبية عند إدخال البطاريات (انظر الشكل في حجيرة البطارية‬
.‫3. أغلق حجيرة البطارية بالغطاء‬
‫تعليمات االستخدام‬
.‫• للحصول على أفضل النتائج، استخدم حليب يحتوي على 5.3 % دسم‬
‫الحليب الذي يحتوي على 5.1 دسم وكذلك حليب الصويا أو الحليب‬
.‫الخالي من الالكتوز ينتج رغاوي أقل‬
‫• امأل ربع الوعاء فقط بالحليب، حيث يزداد حجم الحليب بشكل كبير أثناء‬
.‫صنع الرغاوى‬
.‫1. صب الحليب في وعاء مناسب، مثل كوب‬
‫2. اسحب الغطاء المصنوع من الفوالذ غير قابل للصدأ من على الجسم‬
.‫3. اغمر قضيب التقليب المزود بزنبرك في الحليب‬
‫4. استمر في الضغط على الزر لتشغيل الجهاز. سيشير المصباح إلى‬
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia
z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opa-
Ochrona środowiska
kowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą
Przed usunięciem urządzenia, wyjąć z niego baterie.
gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Pod koniec jego żywotności nie wolno wyrzucać urządzenia z od-
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
padami domowymi. Zanieść je do odpowiedniego miejsca zbiórki
Rzeczpospolitej Polskiej.
celem usunięcia. Pomaga to w ochronie środowiska.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej
oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz.
1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
9
."‫"التنظيف‬
.‫المباشر‬
:‫تنبيه‬
:‫مالحظة‬
.‫الخارجي‬
.‫التشغيل‬
13
Інструкція з експлуатації
Інструкції з використання
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете
ПРИМІТКА.
задоволені його можливостями.
• Для кращих результатів використовуйте молоко 3,5%
жирності. Молоко жирністю 1,5%, а також соєве молоко і
Заходи безпечності
молоко без вмісту лактози продукуватимуть менше пінки.
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно
• Наповніть ємність молоком на одну чверть, оскільки об'єм
значно збільшується під час спінювання.
читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з
гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з
1. Налийте молоко у придатну ємність, наприклад у склянку.
картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що при-
2. Зніміть з корпуса ковпачок із нержавіючої сталі.
лад буде передано третім особам, слід передавати його разом
3. Повністю занурте мішалку із пружиною в молоко.
з цією інструкцією з експлуатації.
4. Щоб увімкнути прилад, утримуйте натиснутою кнопку.
Світловий індикатор позначає роботу приладу.
• Пристрій призначений винятково для побутового, але не
5. Повільно переміщуйте мішалку в ємності вгору та вниз,
для промислового застосування.
доки не утвориться потрібна кількість піни. Під час спіню-
• Не використовуйте пошкодженого пристрою.
вання мішалка має завжди бути зануреною в молоко.
• Не ремонтуйте пристрій самі, а знайдіть уповноваженого
6. Якщо відпустити кнопку, прилад автоматично вимкнеться.
фахівця.
7. Перед тим, як вийняти мішалку з піни, дочекайтесь, щоб
• Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначен-
пружина зупинилася.
ням.
8. Щоб зібрати піну, скористайтеся ложкою.
• Прилад слід захищати від впливу високих температур,
9. Після кожного використання відразу мийте прилад.
прямих сонячних променів, вологи (ніколи не зануряйте у
будь-яку рідину) та гострих країв.
Зберігання
• Зберігайте прилад подалі від дітей. Не дозволяйте дітям
Якщо Ви не користуєтеся приладом тривалий час, батарейки
гратися із приладом.
слід виймати з приладу, щоб запобігти витіканню кислоти з
• Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-
них.
вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,
пенопласт тощо).
Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
УВАГА.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
• Не занурюйте виріб у воду, інакше можна пошкодити
електронні компоненти.
• Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен до-
гляд за ними.
• Не зберігайте прилад догори мішалкою у вогкому або во-
логому приміщенні. Конденсат може потрапити у середину
Підготовка до використання
приладу, стікаючи по мішалці.
• Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби для очищення.
Перед першим використанням почистьте пристрій, як описано
1. Чистите корпус злегка вологою, але не мокрою ганчіркою.
в розділі "Очищення".
2. Сполосніть змішувач із кільцем гарячою проточною водою.
3. Після цього ретельно висушіть усі частини сухою м'якою
Вставте батарейки (не входять у комплект поставки)
ганчіркою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Обережно поводьтеся з батарейками!
Зберігання
• Не піддавайте батарейки впливу високої температури або
• Встановлюйте ковпачок із нержавіючої сталі на корпус
прямим сонячним промінням.
тільки тоді, коли всі деталі повністю висохли.
• Ніколи не викидайте батарейку в огонь. Існує небезпека
• Прилад можна зберігати на підставці, яка постачається у
вибуху!
комплекті.
• Завжди зберігайте прилад подалі від дітей.
УВАГА.
• Батарейки різного типу або нові і вже застосовані
Технічні характеристики
батарейки не можна використовувати разом.
• Батарейки не можна викидати в побутове сміття. Просимо
Модель:........................................................................PC-MS 1042
віддати використані батарейки на спеціальні пункти збору
Подання живлення: .................2 батарейки типу 1,5 В "AA" / "R6"
небезпечних відходів або повернути в магазин, де Ви
Вага нетто: .......................................................................... 0,163 кг
купили прилад.
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про-
1. Відсік для батарей розташовано під вмикачем/вимикачем
довж процесу розробки продукту.
вгорі корпусу. Відкрутіть кришку.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуаль-
2. Вставте 2 батареї MIGNON/AA/R6 у відсік для батарей.
них директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності
Вставляючи батареї, звертайте увагу на полярність (див.
та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми
рис. у відділку для батарейок).
положеннями техніки безпеки.
3. Закрийте відсік для батарей кришкою.
10
1. Налейте молоко в подходящий сосуд, например, в стакан.
Руководство по эксплуатации
2. Снимите с корпуса крышку из нержавеющей стали.
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понра-
3. Полностью опустите в молоко палочку для перемешивания
вится.
с пружиной.
4. Для включения прибора нажмите кнопку включения и удер-
Правила техники безопасности
живайте ее в нажатом состоянии. Световой сигнал будет
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитай-
показывать работу прибора.
те прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее
5. Равномерно поднимайте и опускайте палочку для пере-
в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым
мешивания, пока не образуется желательный объем пены.
чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
При этом пружина всегда должна оставаться в жидкости.
материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором,
6. Если вы отпустите кнопку включения, прибор отключится
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуата-
автоматически.
ции.
7. Перед выниманием из пены палочки для перемешивания
подождите, пока пружина не остановится.
• Устройство предназначено исключительно для личного, а
8. Для снятия пены используйте ложку.
не для коммерческого использования!
9. Сразу после использования очистите прибор.
• Не используйте устройство, если оно повреждено.
• Не ремонтируйте устройство самостоятельно, лучше про-
Если устройство не используется
консультируйтесь у специалиста.
Если устройство не используется длительное время, извле-
• Используйте устройтсво только по назначению.
ките из него батарейки, так как из батареек может вытекать
• Не подвергайте устройство воздействию тепла, прямых
кислота.
солнечных лучей, сырости (никогда не погружайте его в
жидкость) и острых граней.
Чистка
• Храните прибор в недоступном для детей месте. Не по-
зволяйте детям играть с прибором.
ВНИМАНИЕ:
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте
• Не погружайте устройство в воду: это может повредить
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и
электронные компоненты.
т.д.) без присмотра.
• Не поворачивайте прибор вверх дном, когда он находится
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
во влажном или мокром состоянии. Это может вызвать
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
проникание жидкости внутрь прибора вдоль палочки для
Опасность удушья!
перемешивания.
• Дети всегда должны находиться под присмотром, чтобы
• Не используйте какие-либо кислотные или абразивные
моющие средства.
гарантировать, что они не играют с устройством.
1. Чистите корпус устройства слегка влажной, но не мокрой
Подготовка
тканью.
2. Прополоскайте стержень миксера вместе со спиралью
Перед первым использованием почистите устройство, как
горячей проточной водой.
описано в разделе "Чистка".
3. После чистки вытрите насухо все компоненты устройства
сухой мягкой тканью.
Вставка батареек (батарейки не входят в комплект)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Хранение
Риски при обращении с батарейками!
• Ставьте крышку из нержавеющей стали на место только
• Не подвергайте батарейки воздействию высоких темпера-
тогда, когда все части прибора стали полностью сухими.
тур или прямых солнечных лучей.
• Вы можете ставить прибор на подставку, которая включена
• Никогда не бросайте батарейки в огонь. Опасность
в комплект поставки.
взрыва!
• Всегда храните прибор в недоступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ:
Технические данные
• Различные типы батареек, а также новые и старые бата-
рейки нельзя использовать вместе.
Модель:........................................................................PC-MS 1042
• Не выбрасывайте батарейки вместе с другими бытовыми
Электропитание: ......................2 батарейки 1,5 В, тип "AA" / "R6"
отходами. Сдайте их в специальный пункт утилизации или
Вес нетто: ........................................................................... 0,163 кг
своему продавцу.
Сохранено право на технические и конструкционные измене-
1. Батарейный отсек находится под выключателем Вкл/
ния в рамках продолжающейся разработки продукта.
Выкл в верхней части корпуса. Чтобы открыть, отверните
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
крышку.
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-
2. Вставьте в батарейный отсек 2 батарейки типа MIGNON/
магнитную совместимость и соответствие требованиям к
AA/R6. При вставке батареек соблюдайте полярность
низковольтной технике, оно было также сконструировано и
(смотрите иллюстрацию в батарейном отсеке).
построено с учетом последних требований по технике безопас-
3. Закройте крышкой батарейный отсек.
ности.
Инструкции по использованию
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Для получения лучших результатов, используйте молоко
с жирностью 3,5 %. Молоко с жирностью 1,5 %, а также
соевое молоко или молоко без лактозы образуют меньше
пены.
• Наполняйте сосуд молоком только на четверть, так как
при пенообразовании объем значительно возрастает.
11
PC-MS 1042
Internet: http://www.proficook.de
12

Werbung

loading