Herunterladen Diese Seite drucken

Polar Cadence Sensor Gebrauchsanleitung

Trittfrequenzmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cadence Sensor:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Manufactured by:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
www.polar.fi
17926741.00 GEN B
Polar Cadence Sensor
User manual
Trittfrequenzmesser
Gebrauchsanleitung
Capteur de Cadence
Manuel d'Utilisation
Trapfrequentie Sensor
Gebruiksaanwijzing
Sensor de Cadencia
Manual del Usuario
Sensore di Cadenza
Manuale d'uso
Sensor de Cadência
Manual do utilizador
Kadencesensor
Brukerhåndbog
Tråkkfrekvensmåler
Brukerveiledning
Kadenssensor
Bruksanvisning
Poljinnopeussensori
Käyttöohje
1
2a
2b
max 80 cm / 2'6"

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Polar Cadence Sensor

  • Seite 1 Polar Cadence Sensor ™ max 80 cm / 2’6” User manual Trittfrequenzmesser Gebrauchsanleitung Manufactured by: Capteur de Cadence Polar Electro Oy Manuel d’Utilisation Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Trapfrequentie Sensor Gebruiksaanwijzing www.polar.fi Sensor de Cadencia Manual del Usuario Sensore di Cadenza Manuale d’uso...
  • Seite 2 max 4 mm / 0’16”...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI...
  • Seite 4 80 cm/2’6” from the mounted cycling computer. If needed the sensor can also be attached to the seat tube. 2. Place the rubber part on to the cadence sensor (A) and pass the cable ties through the cadence sensor and rubber part holes (B).
  • Seite 5 CARE AND MAINTENANCE • Do not immerse the cadence sensor in water. • Keep the cadence sensor clean. Clean it with a mild soap and water solution and in the end rinse it with clean water. Dry it carefully with a soft towel.
  • Seite 6 • To avoid crosstalk from another cyclist with a Polar Cadence Sensor, keep a distance of at least 1 meter/3’4” between your cycling computer and the Polar Cadence Sensor of the other cyclist.
  • Seite 7 All rights reserved. No part of this manual may be used or reproduced in any form or by any means without prior written permission of Polar Electro Oy. The names and logos marked with a ™ symbol in this user manual or in the package of this product are trademarks of Polar Electro Oy.
  • Seite 8 DEUTSCH Der Polar Trittfrequenzmesser wurde entwickelt, um die Trittfrequenz beim Fahrrad fahren zu messen. Andere Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen. INSTALLIEREN DES TRITTFREQUENZMESSERS Für die Installierung des Trittfrequenzsensors und des Kurbelmagneten benötigen Sie ein Messer. Bitte folgen Sie den Abbildungen auf der Vorderseite.
  • Seite 9 Vor dem Fahrrad fahren sollten Sie den Reifenumfang Ihres Fahrrades in den Fahrradcomputer eingeben und die Trittfrequenz-Mess-Funktion einschalten. Weitere Informationen bzgl. des Gebrauchs des Polar Trittfrequenzmessers mit dem Fahrradcomputer fi nden Sie in der Gebrauchsanleitung des Fahrradcomputers. PFLEGE UND WARTUNG •...
  • Seite 10 Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter...
  • Seite 11 Wasser, aber nicht für das Tauchen mit Geräten WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS • Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben.
  • Seite 12 örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung und, wenn möglich, machen Sie Gebrauch von der getrennten Sammlung von Elektrogeräten. Polar Electro Oy ist ein gemäß ISO 9001:2000 zertifi ziertes Unternehmen. Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig benutzt noch kopiert werden, auch nicht auszugsweise.
  • Seite 13 FRANÇAIS Le Capteur de Cadence Polar est conçu pour mesurer la cadence de pédalage. Aucun autre usage n’est sous- entendu ou induit. INSTALLATION DU CAPTEUR DE CADENCE POLAR Pour installer le Capteur de Cadence et l’aimant de manivelle, vous avez besoin de ciseaux. Veuillez vous reporter aux illustrations sur la page de couverture.
  • Seite 14 Cardio / Compteur et activez la fonction Cadence. Pour plus d’informations sur l’utilisation du Capteur de Cadence Polar avec le Cardio / Compteur, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre Cardio / Compteur. ENTRETIEN •...
  • Seite 15 3 catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifi ez le degré d’étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière du récepteur. Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : ces défi nitions ne s’appliquent pas forcément aux...
  • Seite 16 GARANTIE INTERNATIONALE POLAR • La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans tous les pays à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc.
  • Seite 17 écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la société...
  • Seite 18 NEDERLANDS De Polar Trapfrequentie Sensor is ontworpen om de trapfrequentie tijdens het fi etsen te meten en is niet bedoeld of ontworpen voor enig ander gebruik. DE TRAPFREQUENTIESENSOR BEVESTIGEN Voor het installeren van de trapfrequentiesensor en de crankmagneet hebt u een mesje nodig. Volg de afbeeldingen op de voorzijde.
  • Seite 19 • Vermijd harde schokken, deze kunnen de sensor beschadigen. Batterij van de trapfrequentiesensor Voor een vervangende trapfrequentiesensor kunt u contact opnemen met een erkend Polar Service Center. VEELGESTELDE VRAGEN Wat moet ik doen als..tijdens het fi etsen de trapfrequentie 00 wordt...
  • Seite 20 • Om storing tussen u en een andere fi etser met een Polar Trapfrequentie Sensor te voorkomen, moet er tenminste 1 meter afstand zijn tussen uw fi etscomputer en de Polar Trapfrequentie Sensor van de andere fi...
  • Seite 21 De namen en logo’s die zijn gemarkeerd met het symbool ™ in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn handelsmerken van Polar Electro Oy. De namen en logo’s die zijn gemarkeerd met het symbool ® in deze gebruiksaanwijzing of op de verpakking van dit product zijn geregistreerde handelsmerken van Polar Electro Oy.
  • Seite 22 • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy geeft geen garanties voor deze handleiding of de hierin beschreven producten. • Op geen enkele wijze kan Polar Electro Inc./ Polar Electro Oy aansprakelijk worden gesteld voor schade die direct of incidenteel, voortvloeit uit of samenhangt met het gebruik van dit materiaal of de producten die hierin worden beschreven.
  • Seite 23 ESPAÑOL El sensor de cadencia Polar se ha diseñado para medir la cadencia al montar en bicicleta. No está previsto ni implícito ningún otro uso. INSTALACIÓN DEL SENSOR DE CADENCIA Para instalar el sensor de cadencia y el imán de la biela necesita una cizalla.
  • Seite 24 Cycling Computer y activar la función de cadencia. Para más información sobre la utilización del sensor de cadencia de Polar con el Cycling Computer, consulte el manual del usario del Cycling Computer en cuestión. CUIDADO Y MANTENIMIENTO •...
  • Seite 25 2281. Los productos están divididos en tres categorías diferentes según su resistencia al agua. Compruebe la parte posterior de la carcasa de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela en la siguiente tabla. Tenga en cuenta que estas defi niciones no tienen por qué...
  • Seite 26 Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy.
  • Seite 27 Los productos aquí descritos están sujetos a cambios sin previo aviso, debido a la política de continuo desarrollo del fabricante. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no ofrece compromisos ni garantías con respecto a este manual o los productos aquí descritos.
  • Seite 28 ITALIANO Il sensore di cadenza Polar è stato messo a punto per misurare la cadenza durante l’uso della bicicletta, e non è destinato ad alcun altro uso. INSTALLAZIONE DEL SENSORE DI CADENZA Per installare il sensore di cadenza e la calamita sulla pedivella, sono necessari una taglierina.
  • Seite 29 Cycling Computer e attivare la funzione Cadence (on). Per ulteriori informazioni sull’uso del sensore di cadenza Polar con il Cycling Computer, fare riferimento al manuale d’uso del relativo Cycling Computer. CURA E MANUTENZIONE •...
  • Seite 30 Polar e confrontarlo con la tabella qui sotto per sapere a quale categoria di resistenza all’acqua appartiene. Queste defi nizioni, sono riferite ai prodotti Polar e non è detto che siano valide per prodotti di altri marchi. Water...
  • Seite 31 Polar Electro Oy. I nomi ed i logotipi di questo manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con la sigla™ sono marchi di fabbrica di Polar Electro Oy. I nomi ed i logotipi di questo manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con il simbolo ® sono marchi di fabbrica registrati di Polar Electro Oy.
  • Seite 32 PORTUGUÊS O Sensor de Cadência Polar destina-se a medir a cadência durante o ciclismo; não se destina nem está implícito nenhum outro tipo de utilização. INSTALAR O SENSOR DE CADÊNCIA Para instalar o sensor de cadência e o íman, necessita de um alicate.
  • Seite 33 Antes de fazer ciclismo, deve defi nir o tamanho das rodas no computador de bicicleta e activar a função cadência. Para mais informações sobre a utilização do Sensor de Cadência Polar com o computador de bicicleta, consulte o manual do utilizador do seu computador de bicicleta.
  • Seite 34 à água. Verifi que a inscrição referente à categoria de resistência à água, na parte de trás do seu produto Polar e confi ra as respectivas característcas no quadro apresentado a seguir. Não se esqueça que essas defi nições não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes.
  • Seite 35 A Polar Electro Oy é uma empresa com certifi cação ISO 9001:2000. Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlândia. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que forma for e por que meio for, sem o consentimento prévio por escrito da Polar Electro Oy.
  • Seite 36 • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em relação a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos.
  • Seite 37 DANSK Polar-kadencesensor er beregnet til måling af kadencen under cykling. Den er ikke beregnet til anden brug, og ingen anden sådan er antydet. MONTERING AF POLAR-KADENCESENSOR Du skal bruge en bidetang el. lign. til at installere kadencesensoren og magneten. Følg venligst billederne på...
  • Seite 38 Inden du begynder at cykle, skal du angive cyklens hjulstørrelse på din cykel computer og aktivere kadencefunktionen. For yderligere information om brug af Polar-kadencesensor samen med cykel computeren, se manual for cykel computer. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN • Nedsænk ikke kadencesensoren i vand.
  • Seite 39 • Hvis du vil undgå interferens fra andre cyklister, der har en Polar-kadencesensor, skal du holde en afstand på mindst 1 meter mellem din cykel computer og den anden cyklists Polar-kadence - sensor.
  • Seite 40 Polar Electro Oy er et ISO 9001:2000-certifi ceret fi rma. Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne brugerhåndbog må...
  • Seite 41 • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy fremsætter ingen garantier i forbindelse med denne brugerhåndbog eller de produkter, der er beskrevet heri. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for eventuelle skader, tab, omkostninger, hverken direkte skader eller følgeskader, følgetab eller konkret dokumenterede tab, der måtte opstå...
  • Seite 42 NORSK Polar Kadensmåler er laget for å måle kadens når du sykler. Ingen annen bruk er tilsiktet. FESTE KADENSMÅLEREN Når du skal montere kadensmåleren og pedalarmmagneten, trenger du en avbiter eller en saks. Følg instruksjonene på bildene på forsiden. A Polar Bike Mount sykkelholder og sykkelmonitor B Polar Kadensmåler...
  • Seite 43 Før du begynner å sykle bør du registrere størrelsen på sykkelen i sykkelmonitoren, og slå kadensfunksjonen på. For mer informasjon om hvordan bruke Polar Kadensmåler sammmen med sykkelmonitoren se i brukermanualen til sykkelmonitoren. BRUK OG VEDLIKEHOLD •...
  • Seite 44 • For å unngå forstyrrelser fra en annen syklist med en Polar Kadensmåler må du holde en avstand på minst en meter mellom sykkel monitoren din og den andre syklistens Polar Kadensmåler. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Driftstemperatur: -10 °C to +50 °C...
  • Seite 45 Polar Electro Oy. Navnene og logoene merket med ™-symbol i denne bruksanvisningen eller i pakningen til dette produktet er Polar Electro Oys varemerker. Navnene og logoene merket med ®-symbol i denne bruksanvisningen eller i pakningen til dette produktet er Polar Electro Oys registrerte...
  • Seite 46 • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. påstår ikke og gir ingen garantier for at innholdet i denne brukerveiledningen og de produkter som er beskrevet i den er riktige.
  • Seite 47 SVENSKA Polar Kadenssensor är utvecklad för att mäta trampfrekvens när du cyklar. Utrustninen är icke avsedd för någon annan användning. MONTERING AV POLAR KADENSSENSOR För att kunna sätta fast kadenssensorn och vevarms- magneten behöver du en sax/kniv. Följ illustrationerna på framsidan.
  • Seite 48 • Undvik hårda stötar eftersom detta kan skada sensorn. Batteriet i kadenssensor Kontakta ett auktoriserat Polar Service Center när batteriet tar slut. VANLIGA FRÅGOR Vad gör jag om..det inte syns något kadensvärde när jag cyklar? •...
  • Seite 49 • Om du vill undvika överhörning från en annan cyklist som använder Polar Kadenssensor ska du hålla ett avstånd på minst 1 meter mellan din cykeldator och den andra cyklistens kadenssensor. TEKNISK SPECIFIKATION Arbetstemperatur: -10 °C till +50 °C...
  • Seite 50 2005 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finland. Med ensamrätt. Ingen del av denna bruksanvisning får användas eller kopieras utan skriftligt tillstånd från Polar Electro Oy. Namn och logotyper som märkts med symbolen™ i denna bruksanvisning eller på förpackningen till denna produkt är varumärken som tillhör Polar Electro Oy. Namn och logotyper som märkts med symbolen ®...
  • Seite 51 • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ger inga garantier vad gäller denna bruksanvisning eller de produkter som beskrivs häri. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy kan inte hållas ansvarig för några skador, förluster, kostnader eller utgifter, direkta, indirekta eller oförutsedda, efterföljande eller specifi...
  • Seite 52 POLAR-POLJINNOPEUSSENSORIN ASENNUS Poljinnopeusensorin ja kampimagneetin asentamiseksi tarvitset leikkurit. Ole hyvä ja seuraa etukannen kuvitusta. A Polar Bike Mount -pidike ja pyöräilytietokone. B Polar-poljinnopeussensori C Kampimagneetti 1. Etsi pyörän rungon viistoputkesta sopiva paikka poljinnopeussensorille. Sensori tulee asentaa enintään 80 cm:n päähän Bike Mount -pidikkeessä...
  • Seite 53 • Suojaa poljinnopeussensori kovilta iskuilta, jotta se ei vaurioidu. Poljinnopeussensorin paristo Ota yhteyttä valtuutettuun Polar-huoltopisteeseen, kun tarvitset uuden poljinnopeussensorin. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Mitä pitää tehdä, jos..poljinnopeuslukema on 00 tai lukemaa ei ole lainkaan? •...
  • Seite 54 ±1 % Materiaali: Termoplastinen polymeeri Tiiviys: Water resistant Polar-tuotteiden vesitiiviys on testattu kansainvälisen ISO 2281 -standardin mukaisesti. Tuotteet on jaettu vesitiiviyden mukaan kolmeen kategoriaan. Tarkasta oman Polar-tuotteesi takakannesta vesitiiviyskategoria ja vertaa sitä alla olevaan taulukkoon. Huomioithan, ettei taulukkoa voi välttämättä soveltaa muiden valmistajien tuotteisiin.
  • Seite 55 Polar Electro Oy:n ennalta myöntämää kirjallista lupaa.™ symbolilla merkityt nimet ja logot ovat Polar Electro Oy:n tavaramerkkejä ® symbolilla merkityt nimet ja logot ovat Polar Electro Oy:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Tämä tuote on suojattu yhdellä tai usealla seuraavista patenteista:...
  • Seite 56 NOTES...