I
USE AND CARE
MANUAL
II
MILK FROTHER
III
Silkwhisk Electric Milk Frother
MF1000 series
IV
PARTS
V
EN
Hanging Loop
Power Button
Body
I
II
III
IV
Groove
V
Battery Compartment
Shaft
VI
Flow-mixing wheel
VII
(replacement)
VI
DE
Gri
Netztaste
III
Gehäuse
I
II
VII
IV
Rille
V
Batteriefach
Welle
VI
Durchlaufmischendes Aufschäumrad
VII
(Ersatz)
IT
I
Gancio
II
Pulsante di accensione
Corpo del montalatte
Scanalatura
III
IV
Vano batterie
Astina schiumante
V
VI
Testina schiumante
VII
(sostituzione)
FR
Poignée
Bouton d'alimentation
Corps
Rainure
I
II
III
IV
Compartiment à piles
Tige
V
VI
VII
Roue mousseuse à mélange fluide
(remplacement)
ES
I
Manija
II
Botón de encendido
III
Cuerpo
IV
Ranura
Compartimiento para las pilas
Varilla
V
VI
Rueda espumadora mezcladora de flujo
VII
(repuesto)
JP
ハンドル
電源スイッチ
ボディ
溝
電池ボックス
軸
I
II
III
IV
V
VI
フローミックス式泡立てホイール
(交換用)
VII
BEFORE FIRST USE
Rinse the shaft and flow-mixing wheel with water thoroughly
before first use. Clean the appliance as described under USER
MAINTENANCE & CLEANING section.
mykitchenmama.com/pwadJ
How to use video
DE
WIE MAN VIDEOS VERWENDET
IT
VIDEO "COME USARE IL MONTALATTE"
FR
COMMENT UTILISER LA VIDÉO
ES
CÓMO UTILIZAR EL VÍDEO
使用方法のビデオ
JP
HOW IT WORKS
INSERT
EN
Insert shaft into the center of the flow-mixing wheel and twist counterclockwise until
it's locked.
JP
フローミックス式泡立てホイールの中心に軸まで差し込み、 ロックされるまでねじります。
DE
Setzen Sie das Aufschäumrad auf die Welle in der Mitte des Aufschäumrads und
drehen Sie es, bis es einrastet.
IT
Inserire la testina schiumante sull'astina schiumante e ruotarla fino a che scatta
in posizione.
FR
Insérez la roue mousseuse à mélange fluide dans la tige par le centre de la roue
mousseuse et tournez celle-ci jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
ES
Inserte la rueda espumadora mezcladora de flujo en la varilla en el centro de la rueda
esponjosa mezcladora de flujo y gírela hasta que quede bloqueada.
INSTRUCTIONS TO REPLACE
THE FLOW-MIXING WHEEL
Get your own discount!
<FMW20VIP>
mykitchenmama.com/e6gaJ
PLACE
Groove
IV
EN
Open the batteries compartment from the groove. Insert two AA Alkaline batteries
(not included).
JP
溝から電池ボックスを開きます。 単3形アルカリ乾電池2本 (別売り) を挿入します。
DE
Ö nen Sie das Batteriefach über der Nut. Legen Sie zwei AA-Alkalibatterien ein
(nicht im Lieferumfang enthalten).
IT
Aprire il vano batterie dalla scanalatura. Inserire due batterie alcaline AA
(non incluse).
FR
Ouvrez le compartiment à piles par la rainure. Insérez deux piles alcalines AA
(non incluses).
ES
Abra el compartimento de las pilas desde la ranura. Inserte dos pilas alcalinas AA
(no incluidas).
EN
WARNING:
ALWAYS TURN THE APPLIANCE OFF BEFORE HANDLING AND REPLACING THE
FLOW-MIXING WHEEL.
Insert shaft into the center of the flow-mixing wheel and twist counterclockwise until
it's locked. Turn clockwise to remove it. Replacement Flow-Mixing Wheel Model Number:
MF0013/ MF0016
JP
警告 :
フローミックス式泡立てホイールの取り扱いおよび交換の前に、 必ずアプライアンスの電源を切ってください。
フローミックス式泡立てホイールの中心に軸まで差し込み、 ロックされるまでねじります。 交換用フローミックス式泡立
てホイールモデル番号 : MF0013/ MF0016
DE
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DAS GERÄT IMMER AUS, BEVOR SIE DAS AUFSCHÄUMRAD
VERWENDEN ODER AUSTAUSCHEN.
Setzen Sie das Aufschäumrad auf die Welle in der Mitte des Aufschäumrad und drehen Sie
es, bis es einrastet. Modellnummer für das Aufschäumrad: MF0013/ MF0016
POWER ON/OFF
EN
Hold the power button to start frothing
milk beverages.
Immerse the flow-mixing wheel fully in
water or other liquids for optimal results.
JP
ミルクフロッサーを液体に入れ、 ボタンを押して
操作します。
ヒント : 効率を上げるために、 フローミックス式
泡立てホイールを液体に完全に浸します。
DE
Stecken Sie Ihren Milchaufschäumer in Flüssigkeit und drücken Sie auf die Taste, um
ihn einzuschalten.
TIPP: Tauchen Sie das Aufschäumrad aus E
zienzgründen vollständig in die
Flüssigkeit ein.
IT
Mettere il montalatte nel liquido e premere il pulsante per azionarlo.
SUGGERIMENTO: Per una maggiore e
cienza, immergere completamente la testina
schiumante nel liquido.
FR
Plongez votre mousseur à lait dans le liquide et appuyez sur le bouton pour le faire
fonctionner.
CONSEIL : pour plus d'e
cacité, plongez complètement la roue mousseuse à
mélange fluide dans le liquide.
ES
Ponga el espumador de leche en líquido, pulse el botón para operar.
SE ACONSEJA: Para mayor eficiencia, sumerja la rueda espumadora mezcladora de
flujo completamente en el líquido.
IT
AVVERTIMENTO:
SPEGNERE SEMPRE L'APPARECCHIO PRIMA DI MANEGGIARE E
SOSTITUIRE LA TESTINA SCHIUMANTE.
Inserire la testina schiumante sull'astina schiumante e ruotarla fino a che scatta in posizione.
Numero di modello della testina schiumante: MF0013/ MF0016
FR
MISE EN GARDE :
TOUJOURS ÉTEINDRE L'APPAREIL AVANT DE MANIPULER ET DE REMPLACER
LA ROUE MOUSSEUSE À MÉLANGE FLUIDE.
Insérez la roue mousseuse à mélange fluide dans la tige par le centre de la roue mousseuse et
tournez celle-ci jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. Numéro de modèle de la roue mousseuse de
remplacement : MF0013/ MF0016
ES
ADVERTENCIA:
APAGUE SIEMPRE EL APARATO ANTES DE MANIPULAR Y REEMPLAZAR LA
RUEDA ESPUMADORA MEZCLADORA DE FLUJO.
Inserte la rueda espumadora mezcladora de flujo en la varilla en el centro de la rueda esponjosa
mezcladora de flujo y gírela hasta que quede bloqueada. Número de modelo de la rueda
espumadora mezcladora de flujo de repuesto: MF0013/ MF0016