Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Germany
Domdampfpfeife
steam whistle
poid et sifflet
stoomfluit
Angvissla
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d'eau maximum
waterpeil maximum
högsta vattennivån
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d'eau minimum
waterpeil minimum
vattenstånd minimum
Bienenwachskerzen
Beeswax candles
Bougies en cire d'abeille
bijenwaskaars
bivaxljus
printed 2016
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedienungs-
anleitung genau lesen und beachten:Wichtige Hinweise und
Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampf-
maschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb
nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet für
Kinder unter 36 Monaten). Während des Betriebes der
Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abkühlen muss das
Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem autori-
sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von der
Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel usw. verlassen unser Werk
nur nach einer 100% igen Kontrolle. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm
bzw. der gültigen Gesetzesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Was-
serdruckprobe von 4,5 bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten an dem Dampfmodell,
dem Ständer, den Kerzen usw. höhere Temperaturen auf. Auch am Zylin-
dersockel tritt aus einer Bohrung funktionsbedingt Dampf aus. Vorsicht,
nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen,
dass Kinder nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets darauf
zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende Wasserfüllung
im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Der Wasserstand muss in dem Schau-
glas immer mindestens am unteren Rand sichtbar sein, da sonst die
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Trichter
funnel
l'entonnoir
trechter
Tratt
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
remplissage d'eau)
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Kolben
Piston
Piston
Zuiger
Kolven
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben
Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl verwenden.
Important!
Never operate the engine without safety valve. Only use
WILESCO steam engine oil!
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de
sécurité. Utiliser seulement de l'huile pour machine à
vapeur WILESCO.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen
beding in gebruik genomen worden. De stoommachine
alléén met WILESCO stoommachineolie smeren.
Viktigt!
Kör aldrig maskinen utan den fjäderbelastande säkerhets-
ventilen.
Schwingzylinder
Oscillating cylinder
Cylindre oscillant
bewegender cylinder
Svängcylinder
Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entstehende Rekla-
mationen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel
oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt,
so ist die Dampfmaschine sofort außer Betrieb zu setzen und die Dampfpfeife zu betäti-
gen. Eine notwendige Reparatur darf nur vom autorisierten Fachmann oder von der Fir-
ma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
9. Es empfiehlt sich, die Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Oberfläche zu stellen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennba-
ren Gegenständen und nicht auf temperatur- und schmutzempfindli-
chen Untergrund betreiben.
Bedienungsanleitung:
10. Bei Erstinbetriebnahme die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Beim Einschrau-
ben der Dampfpfeife sollte der Hebel möglichst nach außen zeigen (evt. verschiedene
Dichtungen unterlegen), damit die Betätigung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich
ist. Nicht am Hebel ziehen bzw. herausziehen, sondern nur vorsichtig hin- und herbewe-
gen.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels einen
Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vorhan-
den ist.
11. Wasser einfüllen: Bei der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das
Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum Was-
serstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem Wasser
füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft aus dem
Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes
Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil wieder einschrauben.
12. Kolben nur ölen, wenn kein Dampfdruck im Kessel vorhanden ist (ca. 1 Tropfen
Wilesco-Dampfmaschinenöl). Vor jeder Kesselfüllung ist ebenfalls durch Drehen des
1
D 4
135 ml

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilesco D 4

  • Seite 1 Untergrund betreiben. Modell ständig unter Beobachtung stehen. 2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem autori- sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst erlischt Bedienungsanleitung: jegliche Gewährleistung. 10. Bei Erstinbetriebnahme die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Beim Einschrau- 3.
  • Seite 2 12. Oil the piston only, if there is no steam pressure in the boiler (abt. 1 drop of (siehe Abbildung oben) von Hand angeworfen werden. Dadurch setzt sich die Dampfma- Wilesco Steam Engine oil). Before each filling of the boiler make sure by turning the schine in Betrieb.
  • Seite 3 Attention: Ce nettoyage peut causer des salissures. Ensuite, essuyer le modèle et le remettre à sa place druppeltje Wilesco stoommachine olie) Wanneer u de ketel gaat vullen met water dient u sur le support.
  • Seite 4 Bäst är att använda sig av destilerat vatten. Skruva sedan tillbaka säkerhetsventilen. 12. Olja endast pistongen när det inte är något ångtryck i pannan. (1 droppe av Wilesco ångmaskinsolja) Före varje påfyllning av pannan. Se till att det inte är något ångtryck kvar i pannan genom att vrida på...