Seite 1
tea maker machine à thé tee-maschine thee de machine máquina de té tè macchina zaparzacz do herbaty...
Seite 2
ENGLISH TEA MAKER - INSTRUCTIONS WARNING: This product is designed only for burning water or • cooking teat indoors, with other liquid into this kettle or other purpose forbidden. In use process, do not replace the lid for cooking the tea after burning the water! Before use, be sure to add the water and then turn •...
Seite 3
This appliance is intended for use in domestic and • similar applications such as - kitchen areas in shops, offices and other working environments - farmhouses - in hotels, motels and other residential environments - guest rooms. If the kettle is overfilled, boiling water may be •...
• Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of ageand are supervised by an adult. PRODUCT OVERVIEW: Voltage: 220-240V; Frequency: 50Hz; power: 1850-2200W; Capacity: 1.5L; standby power consumption: 0.5W below; Intelligent temperature control heating;...
Seite 5
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 KETTLE GENERAL VIEW As shown in Fig. 4 1 – Spout; 2 – Lid; 3 – Handle; 4 – Glass body; 5 – Base; Fig. 4 Fig. 5 BASE GENERAL VIEW As shown in Fig. 5. 6, 7, 8 and 9 –...
Seite 6
USE METHOD: For burning the water, Select the cover shown in Figure 1. If cooking the tea, you can directly remove the lid (shown in Fig. 6) to place the tea into the tea bag and then add the appropriate water to the level between MIN and MAX shown by the kettle water gauge.
Seite 7
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FAULT STATE DESCRIPTION: In case of NTC short-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable. In case of NTC open-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable.
Seite 8
2. Descaling Descale the kettle regularly to ensure a longer product life; At least descale twice each year in normal use; Add the vinegar to the MAX level shown in water gauge and boil; Cut off the power (remove the power plug); Add the cooked vinegar into the kettle for one night and then drain;...
Seite 9
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 10
FRANÇAIS MACHINE A THE – INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : • Ce produit est uniquement conçu pour bouillir de l’eau ou faire du thé en intérieur. Il est interdit d’employer cette bouilloire avec d’autres liquides ou pour un autre usage. En cours d’utilisation, ne remplacez pas le couvercle pour faire du thé...
Seite 11
comprennent bien les dangers potentiels. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail - les fermes - dans les hôtels, les motels et autres environnements...
l’appareil • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. • Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler avec la vapeur. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
Seite 13
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VUE GENERALE DE LA BOUILLOIRE Comme indiqué Fig. 4 1 – Bec-verseur; 2 – Couvercle; 3 – Poignée; 4 – Récipient de verre; 5 – Socle; Fig. 4 Fig. 5...
VUE GENERALE DU SOCLE Comme indiqué Fig. 5. 6, 7, 8 and 9 – Boutons de sélection des températures; 10 – Bouton de maintien au chaud; 11 – Bouton chauffage / Stop; MODE D’UTILISATION : Pour chauffer l’eau, prenez le couvercle indiqué Figure 1. Pour faire du thé, vous pouvez retirer directement le couvercle (comme indiqué...
Seite 15
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIPTION DES PANNES : Dans le cas d’un court-circuit NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service. Dans le cas d’un circuit ouvert NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service.
Seite 16
Nettoyez et enlevez les salissures avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant doux plutôt qu’avec un acide ou un détergent agressif. 2. Détartrage Détartrez bouilloire régulièrement pour prolonger sa durée de vie; Détartrez au moins 2 fois par an pour un usage normal;...
Seite 17
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH TEEKOCHER - ANWEISUNGEN WARNUNG: Das Produkt ist ausschließlich zum Kochen von • Wasser und Tee innerhalb von Gebäuden geeignet, es ist verboten, andere Flüssigkeiten einzuschütten oder das Gerät zum anderen Zweck zu benutzen. Während der Nutzung, ersetzen Sie nicht den Deckel für das Kochen vom Tee, nachdem das Wasser gekocht wurde! Vor dem Gebrauch vergessen Sie nicht das Wasser hinzuzufügen und den Strom anzuschließen.
Seite 19
Gefahren vollständig verstehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu • sichern, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten • und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - in Bauernhäusern - in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen...
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild • angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs •...
Während des Gebrauch, wenn der Teekocher versehentlich trocken kocht, ziehen Sie erst das Stromkabel aus der Steckdose und fügen Sie angemessen kaltes Wasser hinzu, um die Temperatur des elektrischen heißen Tabletts zu reduzieren, so dass das Power-Off Gerät automatisch neustartet. Lassen Sie das erste gekochte Wasser ab, danach können Sie den Teekocher wieder normal benutzen.
Seite 22
NUTZUNGSMETHODE: Um Wasser zu kochen, wählen Sie die Abdeckung, die auf der Abb.1 gezeigt ist. Wenn Sie Tee kochen, können Sie den Deckel sofort entfernen (auf der Abb.6 gezeigt) um den Tee in dem Teebeutel zu platzieren, und dann die nötige Wassermenge zwischen Markierungen MIN und MAX, die auf der Wasserstandanzeige von dem Teekocher angezeigt sind, hinzuzufügen.
Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 BESCHREIBUNG DES STÖRZUSTANDS: 1. Im Falle eines NTC Kurzschlusses werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt. 2. Im Falle eines NTC Kabelbruchs werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt.
Seite 24
Entkalken Sie den Teekocher regelmäßig, um eine längere Produktlebensdauer zu sichern. Entkalken Sie das Gerät mindestens zweimal im Jahr bei normalem Gebrauch; Fügen Sie Essig bis zur MAX Markierung auf der Wasserstandanzeige hinzu und kochen Sie diesen; Trennen Sie das Gerät vom Netz (ziehen Sie den Stecker);...
Seite 25
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 26
NEDERLANDS WATERKOKER GEBRUIKSHANDLEIDING WAARSCHUWING: Dit product is ontworpen voor het koken van water of thee binnenhuis, andere vloeistoffen in deze waterkoker doen of andere doeleinden zijn verboden. Bij gebruik, niet de de deksel eraf halen om thee te maken na het koken van het water! Verzeker voor gebruik, dat er water is toegevoegd en schakel hem dan pas in.
Seite 27
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en soortgelijke ruimten, zoals - keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - in boerderijen - in hotels, motels en andere woonwijken - gastenkamers.
Open het apparaat nooit van voren, maar plaats uzelf • altijd iets opzij om te voorkomen dat u zich met stoom verbrandt. Reiniging en onderhoud mogen niet worden • uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan.
BASIS ALGEMEEN OVERZICHT Zoals getoond in Fig.5. 6, 7, 8 en 9 – Temperatuur selectieknop; 10 - Warmhoudknop; 11 - Verwarm- / Stopknop; GEBRUIK METHODE: Voor het koken van water, kies de deksel zoals getoond in Figuur 1. Bij het koken van thee, kunt u de deksel verwijderen (zoals in Fig.
Seite 31
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FOUTOMSCHRIJVINGEN: Bij een NTC-kortsluiting branden alle indicatoren en stopt het verwarmingsproces, en geen van de knoppen zullen werken. Bij een NTC open schakeling branden alle indicatoren en stopt het verwarmingsproces, en geen van de knoppen zullen werken. waterkoker droogkookt branden...
Seite 32
2. Ontkalken Ontkalk de waterkoker regelmatig om zo voor een langere levensduur te zorgen. Minimaal twee keer per jaar ontkalken bij normaal gebruik; Voeg de azijn toe tot het MAX-niveau in de watermeter en kook; Schakel hem uit (haal de stekker uit het stopcontact);...
Seite 33
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 34
ESPANOL TETERA ELÉCTRICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Esta tetera está diseñada solo para calentar agua o preparar té. No se deben colocar otros líquidos dentro de la misma, ni usar para otro fin que no sea el previsto. En el proceso de uso, no recoloque la tapa para hacer té después de calentar el agua.
Seite 35
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la tetera. • Este aparato está destinado al uso en hogares y áreas similares, como - zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo - en casas de campo - en hoteles, moteles y otras zonas residenciales - habitaciones de huéspedes.
• Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. • Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. La limpieza y mantenimiento de la máquina no • debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto.
Seite 37
luego use su tetera normalmente. 6. La base cuenta con seis luces para indicar la temperatura seleccionada (70℃, 80℃, 90℃ y 100℃), las funciones de aislamiento y encendido. 7. El infusor de té se puede desmontar, usando la marca especial de desmontaje (Fig. 3). Fig.
MODO DE USO: 1. Para calentar agua, seleccione la tapa que se muestra en la Fig. 1. Para hacer té, retire la tapa (como se muestra en la Fig. 6) coloque el té en el infusor y agregue el agua adecuada entre los niveles MIN y MAX mostrados por el medidor de agua de la jarra.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIPCIÓN DE FALLOS: 1. En caso de cortocircuito NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan. 2. En caso de circuito abierto NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan.
Seite 40
2. Descalcificación • Descalcifique su tetera regularmente para garantizar una vida útil más larga; • Por lo menos descalcificar dos veces al año en uso normal; • Agregue vinagre al nivel MAX que se muestra en el medidor de agua de la jarra y hierva; •...
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 42
ITALIANO BOLLITORE - ISTRUZIONI AVVERTIMENTO: Questo prodotto è progettato solo per scaldare acqua o sterilizzare tettarelle al chiuso, l’utilizzo di questo bollitore con altri liquidi o per altri scopi è proibito. Nel processo di utilizzo, non sostituire il coperchio per il tè dopo aver scaldato l'acqua! Prima...
Seite 43
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, come - cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro - in case coloniche - in alberghi, motel e altre aree residenziali - nelle camere degli ospiti.
Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 VISTA GENERALE BOLLITORE Come mostrato in Fig. 4 1 - becco; 2 - coperchio; 3 - Maniglia; 4 - Corpo in vetro; 5 - Base; Fig.4 Fig. 5 VISTA GENERALE BASE Come mostrato in Fig. 5. 6, 7, 8 e 9 - Temperatura pulsante di selezione; 10 - Pulsante di isolamento; 11 - Pulsante Riscaldamento / Stop;...
Seite 46
indicatori si accenderanno per un secondo, il bollitore rimane in standby se non si effettua nessun’altra operazione. 3. L'indicatore corrispondente si accende se la temperatura di riscaldamento viene impostata, quindi il riscaldamento viene avviato se si preme il pulsante riscaldamento. L'indicatore lampeggia, il cicalino emette due segnali acustici e l'indicatore della temperatura si accende e il bollitore rimane in stand by, se non si effettua nessun’altra altra operazione per un minuto.
DESCRIZIONE PROBLEMA: 1. In caso di cortocircuito NTC, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano. 2. In caso di circuito aperto, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano. 3.
Seite 48
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito dalla legge, a partire dalla data di acquisto iniziale o di consegna.
Seite 49
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 50
POLSKI ZAPARZACZ DO HERBATY - INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie podgrzewania wody, z wyłączeniem innych płynów lub innych celów. W trakcie użytkowania nie zakładaj pokrywki do gotowania herbaty po wyparowaniu wody! • Przed użyciem upewnij się, że woda znajduje się w urządzeniu i dopiero potem je włącz.
Seite 51
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: - kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - gospodarstwa agroturystyczne; • Jeśli czajnik jest przepełniony, może dojść do wylania się wrzątku.
instalacji. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się ze sprzedawcą i nie podłączaj urządzenia. • Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru. • Nigdy nie otwieraj urządzenia od przodu, zawsze ustawiaj się nieco z boku, aby uniknąć poparzenia parą. • Czyszczenie konserwacja powinny być...
Seite 53
włączenia zasilania. Element do torebek na herbatę można zdemontować, stosując specjalną metodę demontażu (Rys.3). Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 ELEMENTY ZAPARZACZA Jak pokazano na Rys. 4 1 – Dziubek; 2 – Pokrywka; 3 – Rączka; 4 – Szklany korpus; 5 – Podstawa; Rys.
Seite 54
UŻYTKOWANIE: Aby zagotować wodę, wybierz pokrywkę pokazaną na rysunku 1. Podczas gotowania herbaty możesz bezpośrednio zdjąć pokrywkę (pokazaną na rys. 6), aby włożyć herbatę do torebki, a następnie dolać wodę do poziomu od MIN. do MAX pokazanego na wskaźniku wody w czajniku. Po dodaniu wody prawidłowo załóż...
Seite 55
Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 NAJCZĘSTSZE USTERKI: W przypadku zwarcia migają wszystkie wskaźniki i proces podgrzewania zostaje zatrzymany, więc wszystkie przyciski zostaną zablokowane. 2. W przypadku przerwy w obwodzie elektrycznym, wszystkie wskaźniki migają, a proces podgrzewania zostaje zatrzymany, więc wszystkie przyciski zostaną zablokowane. 3.
Seite 56
2. Odkamienianie - Regularnie usuwaj kamień z podgrzewacza, aby zapewnić dłuższą żywotność produktu; - Co najmniej dwa razy w roku usuwaj kamień podczas normalnego użytkowania; - Dodaj ocet do poziomu MAX wskazanego na wskaźniku poziomu i zagotuj; - Odłącz zasilanie (wyjmij wtyczkę z gniazdka); - Pozostaw ugotowany ocet na jedną...
Seite 57
środowisko lub zdrowie ludzkie i powinny zostać poddane recyklingowi. Powyższy symbol wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy odpowiednio segregować. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...