Instrukcja montażu UWAGA! LICZBA OSÓB NIEZBĘDNYCH DO MONTAŻU: MINIMUM 2 OSOBY DOROSŁE Znajdź czystą, wolną przestrzeń do montażu. Zaleca się montaż na kartonie w celu uniknięcia uszkodzeń mechanicznych podczas montażu. Połóż boczny panel P4A do góry nogami wykończoną stroną na zewnątrz. Umieść pole do gry w rowkach panelu bocznego tak jak pokazano na obrazku 1.
Seite 5
piłkarzyki w rowki między trójkątnym bokiem P5, włóż nakrętkę boczną krzyżową H5 do bocznego panelu P4A używając śrub H1,H6 oraz H12 i zablokuj na trójkątnym boku. Jeśli chcesz obrócić stół, proszę ustawić pierścień A11 na końcówce pręta, jeśli nie, stół w razie kłopotów obróci się...
Seite 6
Obróć stół, zwolnił uchwyt śruby H11 tak aby stół obracał się o 120 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Następnie wsadź stół do billarda P6 pomiędzy P7A i P7B używając śrub H12 aby zablokować je na trójkątnych bokach P7A,P7B. Gratulacje! Złożyłeś swój niesamowity stół rozrywkowy 3w1.
Seite 7
Rozbicie wstępne odbywa się za pomocą bili rozgrywającej ustawionej przez rozgrywającego na polu bazy. Gra oficjalnie rozpoczyna się w chwili uderzenia bili rozgrywającej. Bilę uznaję się za wbitą, gdy poprzez prawidłowy strzał przemierzy stół bilardowy, wpadnie i pozostanie w kieszeni stołu. Nie uznaje się za wbita bilę, która uległa wybiciu z kieszeni z powrotem na stół. Gdy zawodnik będący przy stole nie umieści prawidłowo bili w łuzie wówczas jego kolej kończy się, a do stołu podchodzi drugi zawodnik.
Seite 10
Assembly instructions WARNING:TWO ADULTS NEEDED TO ASSEMBLE HOCKEY TABLE Find a clean, level place to begin the assembly of your soccer table. We recommend building the table on the box top to protect the parts during assembly. Place one side panel P4AUPSIDE DOWN with the finished side facing out.
Seite 11
triangle board P5, insert cross barrel nuts H5 into side panel P4A, using bolt H1 ,H6 and H12 to lock on triangle board. If you want to turn the table, please set ring A11 at the terminal of the rod, if not, table will turnover in trouble.
Turn the table, release handle bolt H11 to make the table rotate 120 degrees from clockwise.Then put pool table P6 between P7A and P7B,use screw H12 to lock on P7A,P7B and triangle board. Congratulations! You have now assembled your amazing 3in1 game table. Enjoy yourself. Game rules AIR HOCKEY Air hockey is a very popular arcade game for two players.
Seite 13
Opening shot is made with the cue ball set by the player in the D-section. The game begins officially at the moment the cue ball is hit. The ball scores when it is correctly shot across the table, lands in the pocket and stays there. A ball which has been potted but returns to the table does not score.
Seite 16
NÁVOD MONTÁŽE POZOR! POČET OSOB POTŘEBNÝCH PRO MONTÁŽ: MIN. 2 DOSPĚLÉ OSOBY Najděte si čisté místo pro montáž. Doporučujeme skládat stůl na kartónu tak, aby byly části během montáže chráněny před mechanickým poškozením. Položte boční panel P4A vzhůru nohama opracovanou stranou vně. Umístěte hrací pole do drážek bočního panelu, viz obrázek 1.
Seite 17
fotbalu do drážek mezi trojúhelníkovitým panelem P5, vložte boční křížovou matici H5 do bočního panelu P4A pomocí šroubů H1,H6 a H12 a zablokujte je na trojúhelníkovitém panelu. Pokud chcete obrátit stůl, umístěte distanční prstenec A11 na koncovku tyče, pokud ne, pak se v případě...
Seite 18
Obraťte stůl, povolte šroub H11 tak, aby se stůl otočil o 6. 120°pROTI směru pohybu hod.ručiček. Dále vložte billiardovou hrací plochu P6 mezi P7A a P7B pomocí šroubů H12, za účelem zablokování na trojúhelníkovitých panelech P7A,P7B. Gratulace! Složili jste svůj úžasný zábavný stůl 3v1. Přejeme pěknou zábavu.
Seite 19
Za účelem správného rozložení hracích koulí na stole, použijte trojúhelník. Horní koule se musí nacházet na hlavním bodu hracího pole. Ostatní koule musí být uloženy tak, aby se vzájemně dotýkaly. Správný strk bílé koule může proběhnout výlučně úderem provedeným špičkou tága. Úder jakoukoliv jinou částí...
Seite 22
MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG! FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE PERSONENANZAHL: MINDESTENS 2 ERWACHSENE PERSONEN 1. Suchen Sie sich für die Montage eine saubere und freie Fläche. Es wird empfohlen, den Zusammenbau auf einem Karton durchzuführen, um eventuellen mechanischen Beschädigungen vorzubeugen. Stellen Sie das P4A Paneel mit den Füßen nach oben und mit der gefertigten Seite nach außen.
Seite 23
zusammenschrauben. Die Feder A7A und die Unterlegscheibe A8A an das Ende der Stange schieben, sie sollten vor den Griffen an jeder Tischseite platziert werden. Die Stangen R1-R8 zwischen P4A positionieren, wie in der Abb. 3 gezeigt. Den Zähler P11 an das Ende des Paneels P4B befestigen und mit Hilfe der Schrauben H14 fixieren.
Seite 24
6. Drehen Sie den Tisch um, lockern sie etwas den Griff der Schraube H11, damit sich der Tisch um 120 Grad gegen den Uhrzeigersinn dreht. Danach stecken Sie den Billardtisch P6 zwischen die P7A und die P7B mit Hilfe der Schraube H12, um sie an den Dreieckrändern P7A, P7B zu blockieren.
Um die Kugeln auf dem Tisch richtig aufzustellen, sollte der Dreieck benutzt werden. Die Kugel an der Spitze muss sich im Hauptpunkt des Spielfeldes befinden. Die übrigen Kugeln müssen so verteilt werden, dass sie aneinander stoßen. Das korrekte Stoßen der Spielkugel (die weiße Kugel) erfolgt nur mit der Spitze des Queues. Jeder Stoß mit einem anderem Teil des Queues ist ein Foulspiel.
Seite 28
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ! ДЛЯ СБОРКИ ТРЕБУЕТСЯ МИНИМУМ 2 ВЗРОСЛЫХ. 1. Найдите чистое, свободное место для установки. Рекомендуется устанавливать на коробке для того, чтобы избежать механических повреждений во время монтажа. Установите боковую панель P4A вверх ногами правильной стороной наружу. Поместите футбольное поле в канавках на боковой панели, как...
Seite 29
крестовидную гайку H5 в боковую панель P4A с помощью винтов Н1, Н6 и Н12 и заблокируйте на треугольной стороне. J Если хотите повернуть стол, установите кольцо A11 на конце штанги, если нет, стол в случае проблем самостоятельно перевернется. 4. Отпустите немного винт H11 так, чтобы стол поворачивался...
Seite 30
Поверните стол, отпустите гайку H11 так, чтобы стол поворачивался на 120 градусов противоположно к часовой стрелке. Затем вставьте бильярдный стол P6 между P7A и P7B с помощью винтов H12, чтобы заблокировать их на треугольных боках P7A, P7B. Поздравляем! Вы сложили свой удивительный стол для развлечений...
Seite 31
Для правильной установки шаров на столе необходимо использовать треугольник. Передний шар должен быть размещен в основной части игрового поля. Остальные шары должны быть расположены так, чтобы прикасались друг к другу. Правильный удар битком (белым шаром) осуществляется исключительно ударом наклейкой (наконечником кия). Каждый удар другой частью кия это фол. Вступительное разбивание...
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
Seite 33
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) reklamovaného produktu Jakékoli závady a poškození...
GARANTIEKARTE Artikelbezeichnung: EAN Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer, im Namen des Garanten, gewährt eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für den Zeitraum von 24 Monate ab Verkaufsdatum. Die Garantie wird durch den Laden oder den Service anerkannt, wenn der Kunde folgendes vorlegt: lesbar und ordnungsgemäß...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Название товара: Код EAN: Дата продажи: GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Продавец от имени Гаранта предоставляет гарантию на территории Республики Польши на срок 24 месяцев с даты продажи. Гарантия будет рассматриваться магазином или сервисным центром после предъявления клиентом: • правильно заполненного гарантийного талона со штампом и подписью продавца •...