Inhaltszusammenfassung für Jaeger-leCoultre REVERSO CLASSIC SMALL DUETTO
Seite 1
REVERSO CLASSIC SMALL DUETTO REVERSO CLASSIC MEDIUM DUETTO...
Seite 3
FRANÇAIS Mode d’emploi ENGLISH Instructions for use DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Modo de empleo ITALIANO Istruzioni per l’uso PORTUGUÊS Manual de instruções РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Where to entrust my timepiece for maintenance?
Seite 30
REVERSO CLASSIC SMALL DUETTO 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Crown...
Seite 34
REVERSO CLASSIC MEDIUM DUETTO (MANUAL WINDING) 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Crown...
Seite 37
REVERSO CLASSIC MEDIUM DUETTO (AUTOMATIC WINDING) 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Crown...
Seite 55
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Präzision und Gebrauchshinweise Wasserdichtigkeit „1.000 Hours Control“-Test Pflegehinweise für Lederarmbänder Reverso Classic Small Duetto Reverso Classic Medium Duetto (Handaufzug) Reverso Classic Medium Duetto (Automatikaufzug) Internationale Garantie Kundenservice...
Seite 56
Uhren mit mechanischem Uhrwerk sollten nicht bei sportli- chen Aktivitäten wie Golf oder Tennis getragen werden, weil dabei Stoß- einwirkungen oder beschleunigte Bewegungen stattfinden. WASSERDICHTIGKEIT Ihre Jaeger-LeCoultre Uhr ist wasserdicht bis 3 bar. Die Wasserdichtig- keit ist mit dem Symbol und/oder der Gravur „3 bar“ auf dem...
Seite 57
Träger: - die Wasserdichtigkeit der Uhr mindestens alle zwei Jahre durch einen autorisierten Jaeger-LeCoultre Händler überprüfen zu lassen. Diese Kontrolle ist unerlässlich nach jedem Öffnen der Uhr und vor jeglichem Zeitraum, in dem die Uhr einem längeren und/oder regelmäßigen Kon- takt mit Wasser ausgesetzt ist.
Seite 58
„1.000 HOURS CONTROL“-TEST Die Manufaktur Jaeger-LeCoultre legt ganz besonderen Wert auf die Qualität und die Endkontrolle ihrer Uhren. Der „1.000 Hours Control“-Test umfasst eine strenge interne Testreihe aller Modelle unserer Kollektion sowie eine interne Produktionskontrolle, die über die offiziellen Chronometer-Testreihen hinausgeht. Im Rahmen des „1.000 Hours Control“-Tests wird das Uhrwerk vor und nach dem Ein-...
Seite 59
REVERSO CLASSIC SMALL DUETTO 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Krone...
Seite 60
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Werk mit Handaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 844 - 21.600 Halbschwingungen/Stunde - Gangreserve: ca. 38 Stunden UHRWERK Kaliber Jaeger-LeCoultre 844 GEBRAUCH...
Seite 61
AUFZIEHEN Krone in Position 0. Das Aufziehen erfolgt durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn und ist beendet sobald die Krone sperrt. Versuchen Sie keinesfalls, eine Uhr mit Handaufzug über diese Sperrung hinaus aufzuziehen. Für eine optimale Ganggenauigkeit empfiehlt es sich, Ihre Uhr regelmä- ßig einmal pro Tag aufzuziehen.
Seite 62
REVERSO CLASSIC MEDIUM DUETTO (HANDAUFZUG) 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Krone...
Seite 63
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Uhrwerk mit Handaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 854 - 21.600 Halbschwingungen/Stunde - Gangreserve: ca. 42 Stunden GEBRAUCH AUFZIEHEN Krone in Position 0. Das Aufziehen erfolgt durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn und ist beendet sobald die Krone sperrt.
Seite 64
EINSTELLEN DER STUNDEN UND MINUTEN Ziehen Sie die Krone in Position 1 heraus. Zeiger im Uhrzeigersinn bis zur Anzeige der gewünschten Uhrzeit drehen. Da die Uhrzeit auf beiden Zifferblättern synchronisiert bzw. identisch ist, können Sie die Einstellung der Uhrzeit auf der einen oder anderen Seite vornehmen.
Seite 65
REVERSO CLASSIC MEDIUM DUETTO (AUTOMATIKAUFZUG) 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Krone...
Seite 66
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Mechanisches Werk mit Automatikaufzug, Kaliber Jaeger-LeCoultre 968 - 28.800 Halbschwingungen/Stunde - Gangreserve: ca. 38 Stunden GEBRAUCH INBETRIEBNAHME Krone in Position 0. Einige Umdrehungen der Krone im Uhrzeigersinn genügen, um die Uhr in Gang zu setzen. Anschließend wird sie beim Tragen automatisch auf- gezogen.
Seite 67
Da die Uhrzeit auf beiden Zifferblättern synchronisiert bzw. identisch ist, können Sie die Einstellung der Uhrzeit auf der einen oder anderen Seite vornehmen. Nach Beendigung dieser Einstellung Krone wieder in Position 0 drücken.
Seite 68
Um die Internationale Garantie und/oder die Begrenzte Garan- tie und/oder die Garantie für Australien des Herstellers in Anspruch nehmen zu können, dürfen die Produkte der Marke Jaeger-LeCoultre ausschließlich bei von Jaeger-LeCoultre autorisierten Händlern oder in Jaeger-LeCoultre Boutiquen erworben werden. Wartungs- und Repara- turarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händ-...
Seite 69
Garantie von Jaeger-LeCoultre gilt nur, wenn die diesem Heft beilie- gende Garantiekarte von dem autorisierten Jaeger-LeCoultre Händler oder von der Jaeger-LeCoultre Boutique, in der Sie Ihre Armbanduhr gekauft haben, ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert, gestempelt und unterzeichnet wurde. Von der Internationalen Garantie von Jaeger-LeCoultre ausdrücklich ausgeschlossen sind Mängel infolge von Unfällen, missbräuchlicher oder...
Seite 70
KUNDENSERVICE Ein Zeitmesser des Hauses Jaeger-LeCoultre ist ein hochpräzises Inst- rument, das rund um die Uhr – also 8.760 Stunden pro Jahr – funktio- niert. Es ist also unentbehrlich, den Zeitmesser regelmäßig überprüfen zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise und eine optimale Lebensdauer zu garantieren.
Seite 195
Où confier mon garde-temps pour son entretien ? Where to entrust my timepiece for maintenance? Wem vertraue ich die Wartung meines Zeitmessers an? ¿A quién confiar el mantenimiento de mi reloj? A chi affidare la manutenzione del mio orologio? Onde levar o meu relógio para manutenção? Где произвести техническое обслуживание часов?