Herunterladen Diese Seite drucken

Aigostar 2E0000MNQ Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

2.Encienda el dispositivo. El sensor no funcionarå al principio ya que debe calentarse
durante 30 segundos y trascurrido este tiempo, estarå listo para el uso. Si el sensor
recibe una seäal, la luz se encenderå.
Si el detector
apagarå tras 5-1 5seg.
3.Cuando se haya apagado la luz, espere 5 10 seg y vuelva a activar el detector. La luz
deberå encenderse y apagarse tras 10±3 seg si no recibe Otra serial.
4.Gire el mando LUX en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posici6n minima.
Si la luz ambiente
es superior
a IOIux, el sensor no se activarå y la luz no se
encenderå. El sensor deberia funcionar si 10cubre con un objeto opaco, como una
toalla. El sensor deberia entonces funcionar y la luz se apagarå 10±3 seg después si
no se detectan
otros
movimientos.
Nota:
si realiza
el test durante
el dia, gire
el mando
"+"
(SOL), si no eI sensor
no funcionarå.
RECOMENDACIONES:
1.Este dispositivo debe instalarlo un electricista o una persona con experiencia.
2.No instale el sensor sobre un objeto inestable.
3.Evitedirigir el sensor haciaobjetos que se muevan con el viento, como cortinas, plantas,etc.
4.Evite instalar el sensor cerca de fuentes de calor como radiadores,
acondicionado,
luces, etc.
5.Por su seguridad, no abra la tapa si hay problemas tras la instalaci6n.
6.Para evitar dahos inesperados en el producto, aöada un dispositivo de seguridad de
6 A al instalar el sensor infrarrojo, como un fusible o un tubo de seguridad.
PROBLEMAS
Y POSIBLES
SOLUCIONES:
I.La låmpara no se enciende:
a. Compruebe la conexiön de la fuente de alimentaciån.
b. Asegürese de que la låmpara esté en buen estado.
c. Asegürese de que el ajuste de sensibilidad luminosa sea el adecuado.
2.La sensibilidad es muy baja:
a.Compruebeque no hayaningün impedimento que afecte larecepci6nde sefiales del sensor.
b. Compruebe que la temperatura ambiente no sea demasiado elevada.
c. Asegürese de que la seöal estå dentro del rango de detecci6n.
d. Compruebe que Ia altura de instalaciön corresponda con Ia altura especificada.
3.El sensor no apaga la låmpara automåticamente:
a. Compruebe que no haya ninguna sehal de movimiento en el rango de detecciön.
b. Verifique que el temporizador esté en la posici6n måxima.
c. Asegürese de que la fuente de alimentaciön corresponda con la especificada.
d. Compruebe que no haya dispositivos de aire acondicionado o calefacci6n cerca del
sensor, ya que podrian alterar la precisiån del sensor.
Zapraszamy do stosowania
czujnika ruchu na podczerwiefi!
Produkt posiada wysoce wra±liwy wykrywacz, zintegrowany
sobie automatyke,
wygodne
zastosowanie,
energooszczednoéé
funkcje.
Wykrywacze
zapewniaja
szeroki zakres wykrycia.Dzieki
wykorzystuje
ruch cz}owieka jako
sygna*u kontrolnego.
rozpoczaé obciaienie
po wkroczeniu
w pole wykrycia. Automatycznie
dzieh i noc. Eatwy do zainstalowania i powszechnie stosowany. (O)
SPECYFIKACJE•.
2r6d}
o
mocy: 2 20V/AC-
240V/AC
Zakres wykrycia: 3600
Czestotliwoéé mocy: 50/60Hz
Temperatura robocza: -20— +400C
o
Swiat}
otoczenia: < 10-2000LUX (kontrolowane
)
Wilgotnoéé robocza: < 93%RH
Opöinienie czasowe: min: 1Osec±3sec
Wysokoéé instalacji: 2.2m—4m
Max: 7min±3min
Wykrycie predkogci poruszaniaSie:0.6—
Obciaienie znamionowe:
IOOW (LED lamp)
Odleg}oÉéwykrycia: max. 6m (<240C)
I OOW(lampa iarowa)
FUNKCJA:
1.Automatyczne wykrycie dnia i nocy: Uiytkownik moie dopasowaé tryb pracy do r6inego
éwiat}a otoczenia. Moie pracowaé w ciagu dnia i nocy gdy ustawi sie go na pozycje "+'
(sun)(max). Moie dzia}aéw Swietle otoczenia mniejszym nii IOLUX gdy ustawiony
zostanie na pozycje
(moon)(min). W celu dopasowania naleiy przejéé do dzia*u
sposob6w testowania.
2.Dodane op6±nienie czasowe: po otrzymaniu drugiego sygna}u indukcyjnego, po
pierwszym jeszcze raz zostanie przeliczone pierwsze op6±nienie czasowe (Ustawiony
czas).
3.Regulowaneop6±nienie czasowe:Moie zostaéustawione wed}ug potrzeb, minimalnie
10±3 sek; maksymalnie 7±3min.
04
INSTALACJA:
no recibe Otra sehal, la luz se
OSTRZEZENIE!
LUX a la posici6n
1.Odåacz od zasilania
2.Usuh g6rna pokrywe
pokazano na diagramie.
3.Umocuj dolna czeéé na wybranej pozycji przy pomocy gruby.
unidades de aire
4.Pod}acz zasilanie i obciaienie do czujnikajak pokazano na diagramie podiaczenia kablowego.
5.Przy*acz g6rna pokrywe
wskaz6wek zegara, nastepnie w}acz zasilanie i przeprowad± test.
DIAGRAM
I .Przekreé galke LUX zgodnie z ruchem wskazöwek zegara na maksimum (+ sun),
przekreé ga}ke TIME przeciwnie do ruchu wskazöwek zegara na minimum.
2.Po w*aczeniu zasilania, kontrolowane
rozgrzaniu,
wyiaczeniu zasilania w}aczy sie ponownie gdy czujnik otrzyma sygna} indukcyjny
w ciagu
3.Po pierwszej
Obciaienie powinno zadzia*aé. Gdy czujnik nie otrzyma sygna}6w indukcyjnych,
obciaienie
powinno przestaé dzia}aé w ciagu 10±3 sekund.
4.Przekreé galke éwiat}a otoczenia
minimum.
JeÉli jest ustawione
powinno dzia}aé po zaprzestaniu pracy obciaienia. Jeéli przykryjesz okienko
wykrywacza
zadzia}a. Gdy nie otrzyma sygna}u indukcyjnego,
ciagu 10±3 sekund.
Uwaga: podczas przeprowadzania
galke LUX na pozycje "+" (SUN), w innym razie czujnik lampy nie zadzia}a!
UWAGA•.
1.Produkt powinien bye zainstalowany przez elektryka lub osobe doéwiadczona.
2.Unikaj instalowania na niestabilnym obiekcie.
obw6d. SMT. Eaczy w
3.Przed okienkiem
i praktyczne
poruszajace sie przedmioty, aby nie
podczerwieni
4.Unikaj instalowania
Moie
od razu
rozpoznaje
takich jak klimatyzatory, centralne ogrzewanie, itp.
5.Ze wzgledöw bezpieczehstwa nie otwieraj pokrywy po wykryciu przestoju po instalacji.
6.Aby uniknaé niespodziewanego
bezpieczehstwa
bezpiecznika, dyszy zabezpieczajacej, itp.
AWARIE
ROZWIAZANIA:
I .Obciaienie
a. sprawd± czy polaczenie kablowe zasilacza i obciaienia jest poprawne
1.5m/s
b. sprawd± czy obciaienie jest poprawne.
c. sprawd± czy ustawienie éwiat}a roboczego odpowiada éwiat}u otoczenia.
2.Niska
wrailiwo":
a. sprawd± czy przed okienkiem wykrywacza nie znajduje sie przeszkoda mogaca
zak}öcaé sygna}.
b. sprawd± czy temperatura otoczenia nie jest za wysoka.
c. sprawd± czy
d. sprawd± wysokoéé instalacji.
3.Czujnik nie wy}acza obciaienia
a. sprawd± czy w polu wykrycia znajduje sie Staly sygna}.
b. sprawd± czy opå±nienie czasowejest najd}uisze.
c. sprawd± czy moc odpowiada mocy wskazanej w instrukcji.
d. sprawd± czy temperatura w pobliiu czujnika nie zmienia sie szybko,
klimatyzator lub centralne ogrzewanie.
(0
Ryzyko pora±enia pradem!
1. Naleiy
instalowaé
zawodowch elektyk6w.
2.0d}aczzasilanie.
3.0kryj
lub ostoh
elementy
pozostajace podnapieciem.
4.UpewniJSie, i e urzadzenienie moie
zostaé'Maaone.
obrotem
przeciwnym
do ruchu wskaz6wek
do czujnika,
przekreé
pokrywe
zgodnie
PODLACZENIA
obciaienie
nie zadziala. Po 30-sekundowym
gdy czujnik otrzyma
sygna} indukcyjny,
obciaienie
sekund.
pröbie
przeprowad±ja
ponownie
po 01<0105—10 sekundach.
przeciwnie
do ruchu wskazåwek
na mniej nii IOLUX obciaienie
przedmiotem
nieprzezroczystym
(np. recznikiem),
obciaienia
przestanie dzia}aé w
testu w Swietle slonecznym
naleiy przekrecié
wykrywacza
nie powinny
znajdowaé
sie przeszkody
wykrywania.
produktu
w pobliiu
Stref zmiany temperatury
uszkodzenia
produktu
naleiy
6A podczas instalacji
czujnika
na podczerwieh,
nie dziaåa:
sygna}u indukcyjnego znajduje sie w polu wykrycia.
automatycznie:
05
Grazie per aver scelto di usare il sensore a raggi infrarossi!
Questo prodotto é caratterizzato dalla presenza di un sensore con una buona
sensibilitå
e un circuito
integrato
przez
sicuro, a risparmio
energetico
funziona
grazie a dei rilevatori.
infrarossi al movimento umano. Quando si entra nel campo di rilevamento, il carico
prende avvio immediatamente,
semplice da installare e di pratico
SPECIFICHE:
Potenza di alimentazione: 220V/AC-240V/AC
Frequenza:50/60Hz
Luminositå ambientale: < 10-2000LUX (regolabile)
Durata
di emissione:
min:
10sec±3sec
Max: 7min±3min
zegara jak
Carico consentito: IOOW (incandescent lamp)
1OOW(LED lamp)
FUNZIONI:
z ruchem
1.ldentifica automaticamente giorno e notte, la luce ambientale pub essereregolata in
base ai propri desideri: quando si regola su SUN (max), funzionerå giorno e notte;
quando si regola su MOON (min) funzionerå solo con luce ambientale inferiore ai 10
LUX. Per Ia regolazione fare riferimento alla sezione Test.
2.La durata d' uso si aggiorna
secondo segnale di induzione dopo la prima induzione, esso calcolerå il tempo sulla
base della prima induzione (impostazione del tempo).
3.La durata di emissione pub essere regolata a seconda delle proprie esigenze. II
minimo
é di 10sec±3sec.
II massimo
w}aczy Sie, po
INSTALLATIONE
: (0
pericolo di morte per elettroshock!
WARNING
1.Deve essere installato da un elettricista
zegara na
2.Rimuovere lafonte di energia
indukcyjne
nie
3.Copriteo schermatequalsiasi parteelettrica
obciaienie
4.Controllate che il dispositivonon siaccenda
I.Scollegare l' alimentazione
2.Aprire il coperchio superiore con rotazione antioraria come da schema.
3.Fissare la parte inferiore con le viti corrispondenti
4.CoIIegare I' alimentazione e il carico del sensore come schema di collegamento.
5.Richiudere il coperchio superiore ruotandolo in senso orario, accendere e provare
i
SCHEMA
Dl
powietrza,
I.Ruotare
la manopola
LUX in senso orario
manopola TIME in senso antiorario sul minimo.
uiyé przyrzadu
2.Quando
si avvia l'
alimentazione
na przyk}ad
per 30 secondi, poi quando il sensore riceverå il segnale di induzione, il carico si
attiverå. Una volta che il carico si é disattivato,
riceverå il segnale di induzione entro 5 15 sec.
3.Dopo il primo rilevamento, riprovare nuovamente dopo 5-10 sec. Quando non ci
sono segnali nel campo di rilevamento
cessare
entro
10±3
sec.
4.ruotare la manopola LUX al minimo in senso antiorario,
la luce ambientale
inferiore
nuovamente
dopo che il primo carico smette di funzionare;
funzionare
se si copre
(asciugamano ecc), sarebbe normale che il carico si fermasse per funzionare entro
10±3 sec in assenza di segnale di induzione.
Nota:
durante
il test alla luce del giorno,
posizione "+" sun, altrimenti
NOTE:
1.11 prodotto deve essere installato da elettricisti o personale qualificato.
2.Evitare di installare su oggetti non consoni.
3.Non posizionare ostacoli o oggetti
np.
poprzez
rilevamento.
4.Evitare
di installare
il prodotto
SMT. E un prodotto
automatico,
conveniente,
e funzionale.
L' ampio campo di rilevamento
Esso funziona
attraverso
I' attivazione
di raggi
identificando
e distinguendo
il giorno e la notte;
Raggio d' azione: 3600
Temperatura d' uso: -20—+400C
Umiditå
d'
uso: <93%RH
Altezza
d'
installazione:
2.2m4m
Velocitå di rilevamento: 0.6—1.5m/s
Distanza di emisisone: max. 6m (<240C)
continuamente:
quando l' apparecchio
riceve il
é di 7min±3min.
sul massimo
(+ sun), ruotare
il carico
controllato
non
funziona.
Preriscaldare
si riaccenderå quando il sensore
d' induzione del sensore, il carico deve
se la si collauda quando
ai IOLUX,
il carico
induttivo
non funzionerå
il carico dovrebbe
Ia finestra
di rilevamento
con un oggetto
opaco
ruotare
Ia manopola
LUX sulla
il sensore potrebbe
non funzionare!
in costante movimento
davanti al sensore di
in prossimitå
di zone con alterazione
della
06
la

Werbung

loading