Seite 3
CONTENT IMPORTANT SAFEGUARDS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW OPERATION INSTRUCTIONS • Read care • Read care • Read care • Read care • Read ca • Read ca • Re • Re • Re • Re • R • R CLEANING AND MAINTENANCE •...
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS • When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: lly and save all the instructions. lly and save all the instructions. ully and save all the instructions. lly and save all the instructions. lly and save all the instructions.
Seite 5
burner, or in a heated oven. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. • To reduce the risk of injury, do not drape cord over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Seite 6
SPECIFICATIONS Model CCD06M0APWL 0.625L Capacity Power Source 120V~ 60Hz 650W Rated Power...
Seite 7
PRODUCT OVERVIEW Product Introduction Due to variations in product appearance, the images below are for reference only. Please refer to the actual items inside the packaging for specifics. Part Name Top Lid Water Tank Glass Cup Switch Filter...
Seite 8
OPERATION INSTRUCTIONS Instructions For Use • Before using the appliance for the first time, unpack the appliance, perform an inspection, and remove the items from the packaging box. Then, carefully read this ins manual. • For the first use, do not put coffee powder in the appliance. Plug in the power cord, add room-temperature water to the water tank up to the rated capacity, and press the switch.
Seite 9
120V~ 3. Put a suitable amount of coffee 4. Connect the power supply. powder into the funnel and (Note: Do not handle the power close the top lid. cord with wet hands.) 5. Turn on the switch, and when 6. After brewing coffee, if you the switch indicator light is ON, need to keep it warm because the appliance starts working.
Seite 10
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning & Maintenance • When cleaning, make sure to unplug the power cord and wait for the appliance to cool down. • Do not use steel wool or any chemical or abrasive cleaning agents. Wipe the exterior with a damp cloth after it's dried. •...
Seite 11
Descaling & Cleaning • Add an appropriate amount of descaling agent and water to the water tank. The descaling process does not require adding coffee powder. • Follow the coffee brewing steps for descaling. After descaling and clean ing, add an appropriate amount of clean water to the water tank. Repeat the coffee brewing steps to clean any remaining descaling agent inside the appliance.
Seite 12
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution If the product encounters any issues during operation, please refer to the table below for troubleshooting steps. If the problem persists or if other issues arise, please contact the Midea after-sales center. Fault Possible Cause Solution •...
Seite 13
SERVICE AND SUPPORT 1 YEAR LIMITED WARRANTY This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Seite 19
المحتوى إرشادات هامة المواصفات نظرة عامة عىل المنتج تعليمات التشغيل التنظيف والصيانة استكشاف األخطاء وإصالحها الخدمة والدعم...
Seite 20
تحذيرات هامة •-عند استخدام األجهزة الكهربائية، يجب دائ م ًا اتباع احتياطات ا :لسالمة األساسية بما في ذلك ما يلي .واالحتفاظ بجميع التعليمات •. اقرأ جميع التعليمات •-ال تشغل أي جهاز بسلك أو قابس تالف أو بعد أن يتعطل الجه لت...
Seite 21
.أو في فرن ساخن • دائ م ًا قم بتوصيل القابس بالجهاز أو ال ً، ثم قم بتوصيل السلك ، ثم أ-”إيقاف“ للفصل، قم بتحويل أي تحكم إىل .بمقبس الحائط .زل القابس من مقبس الحائط •-لتقليل خطر اإلصابة، ال تضع السلك عىل سطح المنضدة أو الطاو -لة...
Seite 23
نظرة عامة عىل المنتج مقدمة المنتج يرجى الرجوع إ-.نظ ر ًا لالختالفات في مظهر المنتج، فإن الصور أدناه هي للرجوع إليها فقط .ىل العناصر الفعلية داخل العبوة للحصول عىل التفاصيل اسم الجزء غطاء علوي خزان الماء كوب زجاجي مفتاح فلتر...
Seite 24
تعليمات التشغيل تعليمات االستخدام • ،قبل استخدام الجهاز للمرة األوىل، قم بفك تغليف الجهاز .قم بإجراء فحص، وأزل العناصر من صندوق التعبئة .ثم، اقرأ هذا الدليل بعناية •قم بتوصيل سلك الطاقة، وأضف ا-. عند االستخدام األول، ال تضع مسحوق القهوة في الجهاز في...
Seite 25
120~ فولت 3.ضع كمية مناسبة من مسحوق القهوة في 4.. قم بتوصيل مصدر الطاقة .القمع وأغلق الغطاء العلوي (ال تتعامل مع سلك الطاقة :مالحظة ).بيدين مبللتين 5.-قم بتشغيل المفتاح، وعندما يكون ض 6.بعد تحضير القهوة، إذا كنت بحاجة وء مؤشر المفتاح مضا ء ً، يبدأ الجهاز في إىل...
Seite 26
التنظيف والصيانة التنظيف والصيانة • .عند التنظيف، تأكد من فصل سلك الطاقة وانتظر حتى يبرد الجهاز • امسح السطح الخارجي بق-.ال تستخدم الصوف الفوالذي أو أي مواد تنظيف كيميائية أو كاشطة .طعة قماش مبللة بعد أن يجف •. يمكنك تطبيق مادة التنظيف عىل القماش للمسح، ولكن ال تصبها مباشرة عىل الجهاز •.
Seite 27
إزالة الترسبات والتنظيف •عملية إزالة الترسبات ال ت-. أضف كمية مناسبة من مادة إزالة الترسبات والماء إىل خزان الماء .تطلب إضافة مسحوق القهوة •بعد إزالة الترسبات والتنظيف، أضف كمية مناس-. اتبع خطوات تحضير القهوة إلزالة الترسبات كرر خطوات تحضير القهوة لتنظيف أي بقايا من مادة إزالة ا-.بة من الماء النظيف إىل خزان الماء .لترسبات...
Seite 28
استكشاف األخطاء وإصالحها -إذا واجه المنتج أي مشاكل أثناء التشغيل، يرجى الرجوع إىل الجدول أدناه لخطوات استكشاف األ إذا استمرت المشكلة أو ظهرت مشاكل أخرى، يرجى االتصال بمركز خدمة ما.خطاء وإصالحها .بعد البيع من ميديا السبب المحتملالخطأ الحل • تحقق من اتصال...
Seite 29
الخدمة والدعم ضمان محدود لمدة سنة واحدة يضمن.هذا هو الضمان الصريح الوحيد لهذا المنتج ويحل محل أي ضمان أو شرط آخر من تاريخ الشراء)1(هذا المنتج خلوه من العيوب في المواد والتصنيع لمدة عام واحد خالل هذه الفترة، .األصليremedy-الحصري الخاص بك هو إصالح أو استبدال هذا الم -نتج...
Seite 35
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN PRODUKTÜBERSICHT BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERSUCHE SERVICE UND SUPPORT...
Seite 36
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grund- legende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, ein- schließlich der folgenden : Oberfläche betrieben werden. Bewahren Sie alle Anweisungen auf. • Lesen Sie alle Anweisungen. • Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Steckdose mit einer Nennstromstärke von 10A.
Seite 37
oder in einen heißen Ofen. • Schließen Sie zuerst den Stecker an das Gerät an und stecken Sie dann das Kabel in die Wandsteckdose. Um das Gerät zu trennen, stellen Sie jede Steue- rung auf „aus“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Wandsteckdose. •...
Seite 38
TECHNISCHE DATEN Model CCD06M0APWL 0,625L Kapazität Stromquelle 120V~ 60Hz 650W Nennleistung...
Seite 39
PRODUKTÜBERSICHT Produkteinführung Aufgrund von Variationen im Produktdesign dienen die untenstehenden Bilder nur zur Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf die tatsächlichen Arti- kel im Verpackungsinhalt für Einzelheiten. Teilename Oberer Deckel Wassertank Glasbecher Schalter Filter...
Seite 40
BEDIENUNGSANLEITUNG Gebrauchsanweisung • Vor der ersten Benutzung des Geräts unpacken Sie das Gerät, führen Sie eine Inspektion durch und entfernen Sie die Artikel aus der Verpackungsbox. Lesen Sie dann sorgfältig dieses Handbuch. • Verwenden Sie beim ersten Gebrauch kein Kaffeepulver im Gerät. Stecken Sie das Netzkabel ein, fügen Sie Zimmertemperaturwasser bis zur Nennkapazität in den Wassertank hinzu und drücken Sie den Schalter.
Seite 41
120V~ 3. Geben Sie eine geeignete Menge Kaffeepulver 4. Schließen Sie die Stromversorgung an. (Hinweis: Berühren Sie das Netzkabel in den Trichter und schließen Sie den oberen Deckel. nicht mit nassen Händen.) 5. Schalten Sie den Schalter ein, und wenn die 6.
Seite 42
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung & Wartung • Beim Reinigen stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Verwenden Sie kein Stahlwolle oder chemische oder abrasive Reinigungsmittel. Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, nachdem es getrocknet ist. •...
Seite 43
Entkalken & Reinigen • Fügen Sie eine angemessene Menge Entkalkungsmittel und Wasser in den Wassertank hinzu. Der Entkalkungsprozess erfordert kein Hinzufügen von Kaffeepulver. • Befolgen Sie die Schritte zur Kaffeezubereitung für das Entkalken. Nach dem Entkalken und Reinigen fügen Sie eine angemessene Menge sauberes Wasser in den Wassertank hinzu.
Seite 44
FEHLERSUCHE Wenn das Produkt während des Betriebs auf Probleme stößt, konsultieren Sie bitte die tabelle unten für die Fehlersuche. Wenn das Problem weiterhin besteht oder andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an das Midea-After-Sales-Center. Fehler Mögliche Ursache Lösung • Überprüfen Sie die Stecker verbindung •...
Seite 45
SERVICE UND SUPPORT 1 JAHR BEGRENZTE GARANTIE Dies ist die einzige ausdrückliche Garantie für dieses Produkt und ersetzt alle ande- ren Garantien oder Bedingungen. Dieses Produkt wird garantiert, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs.
Seite 51
CONTENU GARANTIES IMPORTANTES SPÉCIFICATIONS APERÇU DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE SERVICE ET SOUTIEN...
Seite 52
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes : et conservez toutes les instructions. • Lisez toutes les instructions. • Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou prise avec un courant nominal de 10A.
Seite 53
ou dans un four chauffé. • Branchez toujours la fiche à l'appareil d'abord, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour déconnecter, tournez tout contrôle sur « off », puis retirez la fiche de la prise murale. • Pour réduire le risque de blessure, ne drapez pas le cordon sur le comptoir ou la table où...
Seite 55
APERÇU DU PRODUIT Introduction au produit En raison des variations d'apparence du produit, les images ci-dessous sont à titre de référence uniquement. Veuillez vous référer aux articles réels à l'intérieur de l'emballage pour des spécificités. Nom de la pièce Couvercle supérieur Réservoir d'eau Tasse en verre Interrupteur...
Seite 56
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Instructions d'utilisation • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, déballer l'appareil, ef- fectuer une inspection et retirer les articles de la boîte d'emballage. Ensuite , lisez attentivement ce manuel. • Pour la première utilisation, ne mettez pas de poudre de café dans l'appareil. Branchez le cordon d'alimentation, ajoutez de l'eau à...
Seite 57
120V~ 3. Mettez une quantité appropriée de 4. Connectez l'alimentation électrique. café moulu dans l'entonnoir et fermez (Remarque : Ne manipulez pas le cordon d'ali- le couvercle supérieur. mentation avec des mains mouillées.) 5. Allumez l'interrupteur, et lorsque le 6. Après avoir préparé le café, si voyant de l'interrupteur est ALLUMÉ, l'ap- vous devez le garder au chaud pareil commence à...
Seite 58
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage & Entretien • Lors du nettoyage, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et d'attendre que l'appareil refroidisse. • Ne pas utiliser de laine d'acier ni d'agents de nettoyage chimiques ou abrasifs . Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide après qu'il soit sec. •...
Seite 59
Détartrage & Nettoyage • Ajoutez une quantité appropriée d'agent de détartrage et d'eau dans le réservoir d'eau . Le processus de détartrage ne nécessite pas d'ajouter de café en poudre. • Suivez les étapes de préparation du café pour le détartrage. Après le détar- trage et le nettoyage, ajoutez une quantité...
Seite 60
DÉPANNAGE Si le produit rencontre des problèmes pendant son fonctionnement, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les étapes de dépannage. Si le problème persiste ou si d'autres problèmes surviennent, veuillez contacter le centre de service après-vente Midea. Solution Défaut Cause possible •...
Seite 61
SERVICE ET SOUTIEN GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Ceci est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d'origine.
Seite 67
CONTENIDO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO Y SOPORTE...
Seite 68
IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD • Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben se- guir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente : y guardar todas las instrucciones. • Lea todas las instrucciones. • No opere ningún aparato con un cable o enchufe da- enchufe con una corriente nominal de 10A.
Seite 69
quemador, o en un horno caliente. • Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego conecte el ca- ble a la toma de corriente. Para desconectar, gire cualquier control a “apagado”, luego retire el enchufe de la toma de corriente. •...
Seite 70
ESPECIFICACIONES Model CCD06M0APWL 0.625L Capacidad Fuente de alimentación 120V~ 60Hz 650W Potencia nominal...
Seite 71
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Introducción del producto Debido a las variaciones en la apariencia del producto, las imágenes a continuación son solo para referencia. Por favor, consulte los artículos reales dentro del embalaje para obtener detalles específicos. Nombre de la pieza Tapa superior Tanque de agua Taza de vidrio...
Seite 72
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrucciones de uso • Antes de usar el aparato por primera vez, desempaque el aparato, realice una inspección y retire los artículos de la caja de embalaje. Luego, lea cuidadosamente este manual. • Para el primer uso, no coloque café molido en el aparato. Conecte el cable de alimentación, agregue agua a temperatura ambiente al tanque de agua hasta la capacidad nominal y presione el interruptor.
Seite 73
120V~ 3. Ponga una cantidad adecuada de 4. Conecte la fuente de alimentación. café molido en el embudo y cierre (Nota: No maneje el cable de alimenta- la tapa superior. ción con las manos mojadas.) 6. Después de preparar el café, si 5.
Seite 74
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza y Mantenimiento • Al limpiar, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y esperar a que el aparato se enfríe. • No utilice lana de acero ni agentes de limpieza químicos o abrasivos. Limpie el exterior con un paño húmedo después de que se haya secado. •...
Seite 75
Desincrustación y Limpieza • Agregue una cantidad apropiada de agente desincrustante y agua al tanque de agua. El proceso de desincrustación no requiere agregar café en polvo. • Siga los pasos de preparación del café para la desincrustación. Después de desincrustar y limpiar, agregue una cantidad apropiada de agua limpia al tan- que de agua.
Seite 76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto encuentra algún problema durante la operación, consulte la tabla a conti- nuación para los pasos de solución de problemas. Si el problema persiste o si surgen otros problemas, comuníquese con el centro de atención al cliente de Midea. Fallo Posible Causa Solución •...
Seite 77
SERVICIO Y SOPORTE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza a cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado para estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
Seite 83
CONTENUTO MISURE IMPORTANTI SPECIFICHE PANORAMICA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI OPERATIVE PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO E SUPPORTO...
Seite 84
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • Quando si utilizzano apparecchi elettrici, devono sempre essere seguite le precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti : e conservare tutte le istruzioni. • Leggere tutte le istruzioni. • Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spi- presa con una corrente nominale di 10A.
Seite 85
bruciatore, o in un forno riscaldato. • Collega sempre prima la spina all'apparecchio, poi inserisci il cavo nella presa a muro. Per disconnettere, ruotare qualsiasi co- mando su “off”, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. • Per ridurre il rischio di infortuni, non far pendere il cavo oltre il piano di lavoro o il tavolo dove potrebbe essere tirato dai bambini o inciampare involontariamente.
Seite 86
SPECIFICHE Model CCD06M0APWL 0.625L Capacità Fonte di alimentazione 120V~ 60Hz 650W Potenza nominale...
Seite 87
PANORAMICA DEL PRODOTTO Introduzione al prodotto A causa delle variazioni nell'aspetto del prodotto, le immagini sotto- stanti sono solo a scopo di riferimento. Si prega di fare riferimento agli articoli effettivi all'interno dell'imballaggio per i dettagli. Nome del pezzo Coperchio superiore Serbatoio dell'acqua Tazza di vetro Interruttore...
Seite 88
ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per l'uso • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, disimballare l'appa- recchio, eseguire un'ispezione e rimuovere gli articoli dalla scatola di imbal- laggio. Quindi, leggere attentamente questo manuale. • Per il primo utilizzo, non mettere polvere di caffè nell'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione, aggiungere acqua a temperatura ambiente al serbatoio dell'acqua fino alla capacità...
Seite 89
120V~ 3. Mettere una quantità adeguata di pol- 4. Collegare l'alimentazione. vere di caffè nel filtro e chiudere il co- (Nota: Non maneggiare il cavo di ali- perchio superiore. mentazione con le mani bagnate.) 5. Accendere l'interruttore e, quando la 6.
Seite 90
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia e Manutenzione • Quando si pulisce, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione e at- tendere che l'apparecchio si raffreddi. • Non utilizzare lana d'acciaio o agenti di pulizia chimici o abrasivi. Pulire l'e- sterno con un panno umido dopo che si è asciugato. •...
Seite 91
Decalcificazione e Pulizia • Aggiungi una quantità appropriata di agente decalcificante e acqua al serbatoio dell'ac- qua. Il processo di decalcificazione non richiede l'aggiunta di polvere di caffè. • Segui i passaggi per la preparazione del caffè per la decalcificazione. Dopo la decalcificazione e la pulizia, aggiungi una quantità...
Seite 92
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il prodotto incontra problemi durante il funzionamento, si prega di fare riferimento alla ta- bella sottostante per i passaggi di risoluzione dei problemi. Se il problema persiste o se si ve- rificano altri problemi, si prega di contattare il centro assistenza post-vendita Midea. Guasto Possibile Causa Soluzione •...
Seite 93
SERVIZIO E SUPPORTO GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO Questa è l'unica garanzia espressa per questo prodotto e sostituisce qualsiasi altra garanzia o condizione. Questo prodotto è garantito per essere privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di un ( 1) anno dalla data di acquisto originale.