Netzgekoppelter wechselrichter für photovoltaik anlagen (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für PHOENIXTEC SV 10000s
Seite 1
Netzgekoppelte Wechselrichter für Photovoltaikanlagen SV 10000s SV 15000s SV 20000s Installations- und Bedienungsanleitung Version 1.00D 2012.08.16...
Vor Inbetriebnahme… ® Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sunville Netzwechselrichter (in dieser Anleitung „der PV-Wechselrichter“ oder einfach „der Wechselrichter“ genannt). Dieser PV-Wechselrichter ist ein hochwertiges, innovatives und zuverlässiges Qualitätsprodukt. Das Gerät ist für den Einsatz in anspruchsvollen, netzgekoppelten PV-Anlagen ausgelegt. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Installation und zur sicheren Bedienung des Geräts.
1. Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Schlag: In diesem Gerät sind Wechselstrom- (AC) und Gleichstromquellen (DC) angeschlossen. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass während der Wartung oder Installation sämtliche AC- und DC-Klemmen freigeschaltet sind. Stellen Sie sicher, dass die Erdung korrekt angeschlossen ist und nicht eine Phase oder der Neutralleiter an der Erdungsklemme am Gerät angeschlossen ist.
Sie bitte umgehend Ihren Vertragshändler. Innerhalb von sieben Werktagen muss ein schriftlicher Schadensbericht vorliegen. Über den Garantierahmen hinaus übernimmt der Hersteller keine Garantieleistungen. EATON- PHOENIXTEC MMLP Co.Ltd. und SUNTENSION GmbH übernehmen keine Haftung oder ® Gewährleistung für Folgeschäden, die aufgrund der Verwendung der Sunville PV-Wechselrichter sowie durch eventuelle Fehler in der Bedienungs- und Installationsanleitung entstehen.
3. Übersicht Einleitung netzgekoppelte PV-Anlage Eine netzgekoppelte PV-Anlage besteht hauptsächlich aus 5 Komponenten: den PV-Modulen, der DC-Anschlussbox, dem PV-Wechselrichter, der AC-Anschlussbox (der Anschlussschnittstelle) und einem Anschluss zum öffentlichen Stromnetz. Sobald die PV-Module ausreichender Lichteinstrahlung ausgesetzt und an einen Wechselrichter angeschlossen sind, wird Gleichstrom erzeugt. Der PV-Wechselrichter wandelt den Gleichstrom in Wechsel- bzw.
Der netzgekoppelte Sunville PV-Wechselrichter wandelt den vom PV-Generator erzeugten Gleichstrom (DC) in mit dem örtlichen Stromverteilungsnetz (auch öffentliches Stromnetz bzw. Verbundnetz) kompatiblen Wechselstrom (AC) um. Modell Aussehen Abmessungen (mm) SV 10000s 548*565*275 SV 15000s 548*565*275 SV 20000s 548*565*275 Typenschild ®...
Zum direkten Anschluss eines PC‘s über ein USB-Kabel. (5) USB-Schnittstelle (6) Kühlkörper Zur Wärmeableitung. (7) AC – Anschluss Anschluss der AC-Stromleitungen (8) Graphischer Dieses Gerät dient der Anzeige und Speicherung der Daten und des Datenlogger Betriebszustandes des Wechselrichters. SV 10000s...
Einleitung Datenlogger mit Grafikdisplay Der Wechselrichter ist für die Anzeige der wichtigen Daten mit einem Datenlogger mit Grafikdisplay ausgerüstet. Mit diesem Datenlogger können verschiedene Wechselrichterdaten wie zum Beispiel Betriebszustände und Warnmeldungen angezeigt werden. Aufbau In der folgenden Tabelle werden die wichtigsten technischen Daten des Datenloggers aufgeführt: LCD-Anzeige monochrom Angezeigte...
Messgenauigkeit Der Wechselrichter ist nicht für die präzise Messung von Spannung, Strom und Leistung ausgelegt. Die Messwerte auf dem LCD sind nur als Richtwerte für den Benutzer gedacht. Sie eignen sich nicht zur Bestimmung Wirkungsgrades oder Einspeisevergütung. Normalerweise liegt Messgenauigkeit bei ±2%.
5. Installation Verpackungsinhalt Überprüfen Sie bitte den Inhalt nach dem Öffnen der Verpackung. Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Artikel Menge Hinweis (1) PV-Wechselrichter Photovoltaik-Wechselrichter (2) Montageblech Wandhalterung für den PV-Wechselrichter (3) Zubehör-Box Enthält das benötigte Zubehör Hinweis: Bitte bewahren Sie die Verpackung für Rücksendungen an den Reparatur-Service auf. Die Zubehör-Box (3) beinhaltet die folgenden Komponenten: Artikel Meng...
Vor der Installation Damit Ihr PV-Wechselrichter die optimale Leistung erbringt, beachten Sie vor der Montage des Geräts folgende Hinweise: Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur des Wechselrichters zwischen -20 und +60 °C liegt. Die Netzspannung und –frequenzen innerhalb der zulässigen Grenzen liegen. ...
Montage des PV-Wechselrichters Um den Wechselrichter an der Wand zu montieren, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie eine Wand oder eine feste, senkrechte Oberfläche aus, die stabil genug ist, den Wechselrichter zu halten. 2. Der PV-Wechselrichter benötigt für die Wärmeabgabe entsprechend Platz. Lassen Sie daher über dem Wechselrichter mindestens 30 cm und unter dem Wechselrichter mindestens 90 cm Abstand.
Befestigen Sie die Halterung durch Verwendung der sechs Montagebohrungen wie unten dargestellt: Montagehalterung Hinweise: Der Durchmesser der Sicherungsschraube beträt 10mm.
Seite 18
Der PV Wechselrichter sollte mit geeignetem Hebewerkzeug an den Installationsort gehoben werden. In der Zubehörbox befinden sich zwei Eisenbleche die als Aufhängehilfe an den PV-Wechselrichter geschraubt werden können. Montage des PV-Wechselrichter mittels Aufhänghilfe *Hinweise: Geeignetes Hebewerkzeug muss zur Aufhängung verwendet werden. Befestigen Sie den PV-Wechselrichter wie dargestellt an der Montageplatte: Montage des PV-Wechselrichters an der Wand Wand...
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in der richtigen Lage fest in der Halterung sitzt. Überprüfen der Montage: Versuchen Sie nach dem Einhängen den Wechselrichter leicht anzuheben um sicherzustellen, dass der Wechselrichter nicht leicht bewegt werden kann. Installationsort: Wählen Sie einen Installationsort an dem das Display leicht einsehbar ist und das Gerät für Wartungszwecke leicht erreichbar ist.
N und PE muss bei 0 Volt liegen. Stellen Sie sicher, dass beim Anschluss der Leitung keine Spannung anliegt. Wählen einen Kabelquerschnitt entsprechend der lokalen Vorschriften, bzw. Normen, aus: Modell SV 10000s SV 15000s SV 20000s Leistung (W) 10000...
Seite 21
Verbinden Sie den braunen Draht an L1, den schwarzen an L2, den grauen an L3, den blauen an N (Neutral), den grüngelben Draht an Erde (PE1) und PE2 mit dem Klemmblock und ziehen Sie die Schrauben fest an. PE1 PE2 2.
Externe AC-Sicherung Eine externe AC-Sicherung muss gemäß den lokalen Vorschriften zwischen jedem Wechselrichter und dem Netzanschluss installiert werden. In der folgenden Tabelle sind die maximalen Ausgangsströme und die empfohlenen externen Absicherungen aufgelistet: Modell SV10000s SV15000s SV20000s Max. Ausgangsstrom Empfohlene externe Absicherung Achtung! Verwenden Sie bei Installation mehrerer Wechselrichter für jedes Gerät einen separaten...
Überprüfen Sie die den Kurzschlussstrom der PV-Strings. Der max. Kurzschlussstrom (l ) des PV-Strings sollte nicht über dem maximalen DC-Strom des Wechselrichters liegen (siehe Tabelle). Modell Max. Leerlaufspannung (V Max. Strom (I )/Eingang SV 10000s ≦1000V SV 15000s ≦1000V SV 20000s ≦1000V Achtung! Die maximale Leerlaufspannung ist temperaturabhängig.
Polarität Überprüfen Sie vor Anschluss der DC Stecker die Polarität der PV-Strings z.B. mit einem Multimeter. Der Plus (+) der Module muss mit einer Buchse versehen werden Der Minus (-) der Module muss mit einem Stecker versehen werden Multi-Meter Die Polarität der DC Stecker am Wechselrichter ist im folgenden Bild dargestellt: Negative (-) Female...
Trennen der MC4 / Amphenol DC-Stecker Die folgenden Bilder zeigen, wie MC4 / Amphenol DC-Stecker mit einem entprechenden Tool getrennt werden können. (1) Setzen Sie das Tool wie in folgender Abbildung am Stecker an, um die Clips zu lösen. (2) Drücken Sie das Werkzeug an den Clips leicht nach unten, um die DC-Steckverbindung zu trennen.
Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme: Der Wechselrichter ist sicher befestigt Die DC-Leitungen sind mit korrekter Polarität angeschlossen Die AC-Leitung ist korrekt angeschlossen Die AC-Abdeckung ist geschlossen Nehmen Sie den Wechselrichter wie folgt in Betrieb: 1. Schalten Sie den integrierten DC-Schalter zur Spannungsversorgung auf Stellung “ON”. 2.
7. Nach erfolgreicher Einstellung erscheint “Regulation Setting OK” auf dem Display. Drücken Sie eine beliebige Taste zum Verlassen des Ländercode Menüs. Regulation Setting OK Press any button Achtung! Der Ländercode muß gemäss den lokalen Vorschriften eingestellt werden. Der Betrieb mit einem abweichenden Ländercode ist nicht zulässig.
® 6. Betrieb Sunville PV-Wechselrichter Betriebszustände Es gibt 4 Betriebszustände. Für die Anzeige jedes Zustands gibt es einen entsprechenden Text mit dazugehöriger Farbe. (1) Normal In diesem Betriebszustand wandelt der Wechselrichter ohne Unterbrechung den Strom um, der vom Solargenerator zum (öffentlichen) Netz geführt wird. In diesem Fall ist die Displayanzeige grün.
Seite 30
(5) Betriebszustände beim Hochfahren: Standby: Zwischen einer Spannung von 200 bis 250 V geht der PV-Wechselrichter in den „Standby“-Zustand über. Pac:0W Vdc:220/210V Vac:219.4/219.3/219.3V Temperature:26.8°C Status:Standby 21.04.12 15:01 Warten : Bei einer Spannung von 251 bis 349 V befindet sich das Gerät im „Warten“-Zustand. Dabei prüft der Wechselrichter DC- und AC-Seite und wartet auf die Zuschaltung zum AC-Netz.
Bedienung des LCD Displays und des Datenloggers Betrieb Tasten auf dem Datenlogger: Für die Bedienung und Änderung der Anzeige befinden sich auf dem Datenlogger 5 Tasten. Die Tastenfunktionen können generell wie folgt definiert werden. “ ”: Wechseln der Anzeige auf die untere Ebene (von 1. zur 2. Ebene) bzw. Bewegen des Cursors nach rechts ...
LCD-Anzeige Einschalten Nachdem der Wechselrichter hochgefahren ist, erscheint auf dem Display ein Logo und die Angabe der Firmware-Version. Nach 3 Sekunden verschwindet diese Anzeige und es erscheint der unten stehende Text. Sunville Brightens your future VDE0126-1-1/A1 Ver 00.01 Textanzeige In der Anzeige erscheinen vier Messwerte und der Betriebszustand.
Seite 33
Tagesdiagramm Durch Drücken auf die Taste “▽”in der Text-Anzeige wechselt das Display, wie unten zu sehen, zum Tagesdiagramm. In diesem Diagramm ist der Verlauf der Ausgangsleistung an einem bestimmten Tag angezeigt. Im Folgenden erhalten Sie weitere Erklärungen dazu: Zeit-Achse (X-Achse): Im Displayfenster werden höchstens 12 Stunden angezeigt. Dabei entspricht die Zahl jeweils der Uhrzeit.
Fehlergeschichte Durch erneutes Drücken der Taste “▽” in der Wochen-Anzeige wechselt die LCD-Anzeige, wie unten zu sehen, zu den Fehlermeldungen. Auf der Anzeige erscheinen die zwei letzten gespeicherten Fehlerereignisse. Wenn Sie weitere Fehlerereignisse anzeigen möchten, drücken Sie zuerst auf „OK“ und dann auf die Tasten „“ bzw. „“, um die Anzeige zu wechseln. Error History E001:No Utility @ 19.04.12 15:49...
Seite 35
Funktionsschema des Displays: Sunville Pac:7494W Vdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:10.5/11.2/10.7A Brightens your future Status:Normal VDE0126-1-1/A1 Ver 00.01 21.04.12 15:01 20.04 10 11 1 2 3 4 5 15.04-21.04 16 17 18 19 20 21 Error History E001:No Utility @ 19.04.12 15:49 Vaule=N/A E002:Grid Volt.
7. Powermanagement ® Sunville PV-Wechselrichter unterstützen die folgenden Formen einer Wirkleistungs- und Blindleistungssteuerung. Wirkleistungsreduktion ® Sunville PV-Wechselrichter können die Wirkleistung in Abhängigkeit der Frequenz reduzieren. Eine (Fern-)Wirkleistungsreduktion mittles Steuergerät (wie z.B. SolarLog 1000PM+) ist möglich. 7.1.1 Begrenzung der Wirkleistung Über entsprechende Steuersignale lässt sich die Wirkleistung, bezogen auf die Nennleistung des Wechselrichters, zwischen 0 und 100% in 1%-Schritten steuern.
Seite 38
1.00 100% Node4 0.90 under- excited 0.80 Limit (d) Beispiel einer möglichen cosφ(P)-Kennlinie Im folgenden Bild ist exemplarisch der mögliche Bereich einer cosφ(P)-Kennlinie beim SV 10000s dargestellt. under- over- excited excited = 10kW (cosφ = 1) limit = 10kVA φ...
Seite 39
43.6% Node4 60.0% Limit cap. (f) Beispiel einer möglichen Q(U)-Kennlinie Im folgenden Bild ist exemplarisch der mögliche Bereich einer Q(U)-Kennlinie beim SV 10000s dargestellt. under- over- excited excited = 10kW (cosφ = 1) limit = 8kW (cosφ = 0.8)
8. Definition der Displaymeldungen Der Wechselrichter wurde entwickelt, um benutzerfreundlich zu sein. Alle Betriebszustände und Einstellungen werden in klar verständlicher Weise auf dem Display oder über einen externen Datenlogger angezeigt. Alle möglichen Meldungen werden in der folgenden Tabelle aufgeführt. Tabellarische Übersicht aller Meldungen, Informationen und Warnungen der Displayanzeige (ab Seite 41)
Seite 42
Allgemeine Systemmeldungen DEUTSCH ESPAÑOL Français Nederlands ENGLISH ITALY Betriebsstatus (German) (Spanish) (France) (Dutch) Anzeige der Language Sprache Idioma Lingua Langue Taal Sprachauswahl Anzeige in English Englisch Ingles Inglese Anglais Engels Englisch Anzeige in German Deutsch Aleman Tedesco Allemand Duits Deutsch Anzeige in Spanish Spanisch...
Allgemeine Warn- und Fehlermeldungen Allgemeine Warn- und Fehlermeldungen DEUTSCH ESPAÑ OL Betriebsbedingungen ENGLISH ITALY Français(France) Nederlands (Dutch) (German) (Spanish) Die Netzbedingungen sind außerhalb des Netz Fault Netzfehler Defecto de red Errore di rete Défaut réseau Netfout zulässigen Bereichs Die Netzspannung ist Def.
Seite 46
Wechselrichterfehlermeldungen Wechselrichterfehlermeldungen DEUTSCH ESPAÑ OL Betriebsbedingungen ENGLISH ITALY Français(France) Nederlands (Dutch) (German) (Spanish) DC-Ausgangssensor ist DC Sensor Fault DC Sensor Fehler Defecto sensorDC Err. Sensore DC Err capteur DC DC sensor fout fehlerhaft CPLD-Version ist CPLD Ver. Fault CPLD Ver. Fehler Fallo CPLD Ver.
Seite 47
Wechselrichterfehlermeldungen DEUTSCH ESPAÑ OL Betriebsbedingungen ENGLISH ITALY Français(France) Nederlands (Dutch) (German) (Spanish) Die Kommunikation zwischen den Sci Failure CPU Fehlfunktion Fallo en 1 CPU Err.com.interna Err. Com proces. CPU fout Mikroprozessoren ist fehlerhaft Eingangsstrom vom Over Boost Curr. Over Boost Curr. Sobreint.Exc.Reg Sovracorrente Cour.
Seite 48
Die Kommunikation zwischen den Sci Failure CPU Fehlfunktion Fallo en 1 CPU Err.com.interna Err. Com proces. CPU fout Mikroprozessoren ist fehlerhaft Die Innentemperatur ist Over temperature Ü bertemperatur Sobretemperatura Sovratemperatura Temp. élevée Temp. te hoog höher als der Normalwert Fehlerhafte Erfassung RCMU Failure FI-Fehler FalloDiferencial...
Abdeckung mit einem Schraubenzieher. Schieben Sie die Karte in den Slot und führen Sie die Datenleitung durch die PG-Verschraubung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Kommunikationssteckplatz beim SV 10000s: Steckplatz für Kommunikationskarte Über den RS485-Bus lassen sich mehrere Wechselrichter über einen PC mit der Software ProControl oder einen externen Datenlogger (z.B.
Seite 50
DIP-Schalter für Abschlusswiderstand Klemmblock Link LED PoE RJ45 PoE RJ45 PWR LED Die RS485 Karte verfügt über zwei RJ45-Ports mit LED’s, zwei Klemmblöcke und Dip-Schalter zur Aktivierung der Abschlusswiderstände des Kommunikationsbusses wie in der Abbildung oben. T+ T- R+ R- Klemmblock PWR LED (grün) Die PWR (Power) LED zeigt die Betriebsbereitschaft der RS485-Karte an.
Seite 51
8 pin RJ-45 (8P8C) Buchse pin1 pin8 Name Spannung ±400mVp-p~±15Vp-p +400mVp-p~+15Vp-p -400mVp-p~-15Vp-p 11V~12V RS485 Verdrahtungsinformation DC-Spannung liegt am RJ45 Port an. Pin 7 und Pin 8 des RJ45-Ports werden für die DC-Versorgung verwandt. Stellen Sie sicher, dass keine anderen Geräte an diese Pins angschlossen sind.
RS485 Kartenkonfiguration a) RS485 Verdrahtung Die RS485-Karten können über Ethernet-Kabel und die RJ45-Ports angeschlossen werden. Es müssen „Straight Through“ Ethernet-Kabel verwendet werden. Verbindung über RJ45-Port Pin-Belegung des „Straight Through“ Ethernet-Kabels zur Verbindung über die RJ45-Ports: Die RS485-Karten können auch über eine 4-adrige Datenleitung mit verdrillten Paaren („twisted pair“) über die Klemmblöcke verdrahtet werden.
Seite 53
Verbindung über Klemmblöcke Eine Kombination beider Anschlussvarianten ist möglich. Verbindung über RJ45-Ports und Klemmblock Beim Anschluss der RS485-Karte vom Wechselrichter an einen RS485-RS232 Konverter oder externen Datenlogger muss R (Receive) mit T (Transmit) verbunden werden. Weitere Details unten. Verdrahtung von Wechselrichter zu Datenlogger oder Konverter über RS485: Verdrahtung von Wechselrichter zu Pin T+ (Transmit+) auf R+ (Receive+)
b) Abschlusswiderstände über DIP-Schalter Die Abschlusswiderstände können bei längeren Entfernungen und in Verbindung mit bestimmten Datenloggern zur Terminierung des RS485-Busses über die Dip-Schalter im „letzten“ Wechselrichter aktiviert werden. RS485 Verdrahtungsinformation bei Solar-Log -Datenlogger Belassen Sie, insbesondere bei kurzen Entfernungen zwischen Wechselrichter und -Datenlogger, alle Dip-Schalter zunächst auf „OFF“.
RS485-Karte Fehlersuche In der Regel treten keine Problem mit den RS485-Karten auf. Sollte ein Fehler auftreten, lesen Sie bitte die folgende Tabelle, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort wenden. In dieser Tabelle sind die häufig auftretenden Fehlermeldungen sowie die Lösung der Fehler aufgeführt. Mögliche Aktionen RS485-Karte ist nicht fest eingeschoben, setzen Sie sie richtig ein.
Download der Loggerdaten Um die Daten des internen Datenloggers zu verwalten und auf einen PC kopieren, benötigen Sie ein B-Typ USB-Kabel-Adapter. Der Datenlogger wird vom PC über den USB-Port mit Strom versorgt. 10.1 Zugang und Verwaltung der gespeicherten Daten (1) Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie die Abdeckung des Typ B USB-Anschluss. Für die Betriebssysteme Windows ME, 2000 und XP;...
Seite 57
(6) Wählen Sie “Datum von” und “Datum bis” zum Festlegen des gewünschten Zeitraums. Klicken Sie anschließend auf „Import“. (7) Wählen Sie in Ihrem bereits gespeicherten Ordner „DAILY“ die Datei „DAILY.dat“ aus. Klicken Sie dann auf „Öffnen“.
Seite 58
(8) Klicken Sie nun auf „Ansicht“. Die gespeicherten Daten werden dann in wenigen Sekunden von der Pro Control-Software verarbeitet. (9) Klicken Sie auf “Export”. (10) Klicken Sie auf „Speichern“. Die Daten werden dann in dem von Ihnen bevorzugten Dateiverzeichnis auf Ihrem PC im CSV-Format gespeichert:...
Seite 59
(11) Klicken Sie auf “OK”. (12) Klicken Sie in Ihrem bevorzugten Dateiverzeichnis auf dem PC die „DAILY.CSV“-Datei doppelt an. Danach können Sie die gespeicherten Daten mit Microsoft Excel verwalten.
11 Störungsbehebung Ihr PV-Wechselrichter muss kaum gewartet werden. Sollte ein Fehler auftreten, lesen Sie bitte die folgende Tabelle, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort wenden. In dieser Tabelle sind die häufig auftretenden Fehlermeldungen sowie die Lösung der Fehler aufgeführt. Fehleranalyse und Maßnahmen Vorgeschlagene Vorgeschlagene...
Seite 61
Vorgeschlagene Vorgeschlagene Störmeldung Fehler-Definition Mögliche Ursachen Maßnahmen für Maßnahmen für Benutzer Fachpersonal 1. Die erkannte 1. Trennen Sie kurzeitig den Die am Netz 1. Trennen Sie kurzeitig AC-Spannung liegt Netzanschluss über den gemessenen den Netzanschluss außerhalb/unter der AC-Schalter und prüfen Werte liegen über den AC-Schalter Wechselrichtereinstel-...
Seite 62
Vorgeschlagene Vorgeschlagene Störmeldung Fehler-Definition Mögliche Ursachen Maßnahmen für Maßnahmen für Benutzer Fachpersonal 1. Überprüfen Sie, ob die Die erkannte 1. Zu hohe 1. Trennen Sie den Leerlaufspannung über DC-Spannung PV-Generatorspannun DC-Anschluss des oder nahe bei dem max. liegt über dem Wechselrichters und zulässigen Wert liegt.
Seite 63
Vorgeschlagene Vorgeschlagene Störmeldung Fehler-Definition Mögliche Ursachen Maßnahmen für Maßnahmen für Benutzer Fachpersonal Das AC-Relais Wechselrichter arbeitet 1. Trennen Sie ALLE 1. Trennen Sie ALLE arbeitet fehlerhaft. fehlerhaft. DC-Anschlüsse. DC-Anschlüsse. 2. Warten Sie ca. 1 2. Warten Sie ca. 1 Minute. Minute.
Seite 64
Vorgeschlagene Vorgeschlagene Störmeldung Fehler-Definition Mögliche Ursachen Maßnahmen für Maßnahmen für Benutzer Fachpersonal Die interne Wechselrichter arbeitet 1. Trennen Sie alle PV (+) 1. Gehen Sie wie in der Spalte DC-Bus-Spannung fehlerhaft. und PV (-) vom Eingang links beschrieben vor. im Wechselrichter und fahren Sie das 2.
Vorbeugende Instandhaltung Der PV-Wechselrichter muss nur in sehr geringem Umfang gewartet werden. Die folgenden Überprüfungen sollten zur Sicherstellung eines optimalen Betriebs regelmäßig durchgeführt werden. Sichtprüfung 12.1 Ü berprüfen Sie den Wechselrichter und alle Leitungen auf sichtbare Beschädigung. Fallen Ihnen Schäden auf, informieren Sie umgehend Ihren Installateur. Nehmen Sie keinesfalls selbst Reparaturen vor.
Hat sich an den Lüftern Staub oder Schmutz gesammelt, bitten Sie den Installateur, diese zu reinigen. Austausch der Lüfter beim Modell SV 10000s: (1) Trennen Sie das Gerät zuerst von den AC- und DC-Stromquellen. (2) Lösen Sie alle Schrauben des Lüfter-Moduls wie in der Abbildung unten angeben: (3) Entnehmen Sie das Lüfter-Modul durch Trennen des Steckers wie in der Abbildung unten...
Seite 67
Austausch der Lüfter beim Modell SV 15000s: (1) Trennen Sie das Gerät zuerst von den AC- und DC-Stromquellen. (2) Lösen Sie alle Schrauben des Lüfter-Moduls wie in der Abbildung unten angeben: (3) Entnehmen Sie das Lüfter-Modul durch Trennen der Stecker wie in der Abbildung unten angegeben: (4) Reinigen Sie die Lüfter vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste.
Austausch der Lüfter beim Modell SV 20000s: (1) Trennen Sie das Gerät zuerst von den AC- und DC-Stromquellen. (2) Lösen Sie alle Schrauben des Lüfter-Moduls wie in der Abbildung unten angeben: (3) Entnehmen Sie das Lüfter-Modul durch Trennen der Stecker wie in der Abbildung unten angegeben: (4) Reinigen Sie die Lüfter vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste.
Luftfeuchtigkeit 100%, kondensierend Höhe Bis zu 2000m ohne Leistungsreduktion Einhaltung von Beschränkungen Bleifrei, RoHS GP2 hinsichtlich gefährlicher Substanzen Erdschluss-Schutz Interne RCMU (FI) und Isolationsprüfung, gemäß VDE0126-1-1 DC-Trennschalter EN/IEC-Standard Kommunikation Standard: USB B-Typ, RS485 Karte Protokoll Eaton Phoenixtec MMPL Standard Protokoll...
13.3 Netzüberwachung SV 10000s DE SV 10000s DE Modell SV 15000s DE SV 15000s DE SV 20000s DE SV 20000s DE Netzüberwachung VDE-AR-N 4105 VDE0126-1-1/A1 Modellname Display SV XX000s DE SV XX000s DE Strom je Phase 230V / 400V, 230V / 400V,...
Seite 73
DC-Anteil 0,5% des AC-Nennstroms SV15000s UK Modell SV10000s UK SV20000s UK Netzüberwachung G83/1-1 G59 Issue 2 Modellname Display SV 10000s UK SV XX000s UK Strom je Phase <16A/Phase >16A/Phase 230V / 400V, 230V / 400V, Betriebsspannungsbereich -10%, +14,7% -20%+15% -20%...
Seite 74
SV15000s UK Modell SV10000s UK SV20000s UK Netzüberwachung G83/1-1 G59 Issue 2 Modellname Display SV 10000s UK SV XX000s UK Strom je Phase <16A/Phase >16A/Phase 230V / 400V, 230V / 400V, Betriebsspannungsbereich -10%, +14,7% -20%+15% Abschaltzeit bei erhöhtem DC-Anteil DC-Anteil <20mA...
14. Last- und Wirkungsgraddiagramme 14.1 Lastkurven Die mögliche Ausgangsleistung der Wechselrichter ist abhängig von der DC-Eingangsspannung. Die folgenden Diagramme zeigen den Zusammenhang zwischen U und P Modell Lastkurve SV 10000s SV 15000s SV 20000s...
15. Entsorgung Der Händler bzw. Installateur sollte den PV-Wechselrichter deinstallieren und sich zwecks der weiteren Entsorgung an den Anbieter wenden. Der Wechselrichter darf unter keinen Umständen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die Entsorgung des PV-Wechselrichters nach Ende der Nutzungsdauer muss gemäß den zu diesem Zeitpunkt am Installationsort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Elektronik-Altgeräten erfolgen.
16. Kontakt Bei technischen Fragen oder Problemen bezüglich dieses Produkts, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Um Ihnen die notwendige Unterstützung geben zu können, benötigen wir folgende Informationen: • Typ des Wechselrichters • Seriennummer des Wechselrichters • Typ und Anzahl der angeschlossenen PV-Module •...