Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instructieboekje / manual
Bedienungsanleitung / Livret d'instructions
Force 1240 – 2070 - 3080
wet/dry
stofzuiger - vacuum cleaner
Staubsauger / aspirateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM Force 1240 dry

  • Seite 1 Instructieboekje / manual Bedienungsanleitung / Livret d'instructions Force 1240 – 2070 - 3080 wet/dry stofzuiger - vacuum cleaner Staubsauger / aspirateur...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM FORCE stofzuiger gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw stofzuiger te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Seite 4  Brandende, rokende of hete voorwerpen/stoffen als hete as, gloeiende sigaretten, lucifer enz.  Te grote voorwerpen  Scherpe voorwerpen als scherven, spijkers enz.  Vluchtige stoffen, brandbare gassen, zuren, afval dat explosiegevaar oplevert enz.  Gevaarlijke stoffen als asbest enz. ...
  • Seite 5 ONDERDELENTEKENING 1. handgreep 12. Kiepbeugel 2. kabelophanging met kabel en stekker 13. Drainslang 3. kap (met motor) 4. klem (2x) 5. ketel 6. groot wiel (2x) 7. voetstuk 8. klein zwenkwiel (2x, 1240: 4x) 9. slangaansluiting 10. AAN / UIT – schakelaar(s) 11.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

     Voor het opzuigen van vloeistof is de motor (die zich in de kap bevindt) voorzien van een vlotter die a.h.w. onderaan de motor in de ketel hangt. Voor het opzuigen van droog vuil en stof is de motor voorzien van een filter met korf die óm de vlotter sluit en zo voorkomt dat er stof in het mechaniek komt (zie afb.) Wilt u vloeistof opzuigen, verwijder...
  • Seite 7 Nat: Type 2070 en 3080: Ontkoppel de drainslang en leid hem in een afvoer, goot o.i.d. Verwijder de dop van het slangeind. De ketel zal nu leeglopen. Om het laatste vocht te verwijderen de ketel kiepen, zie afb. Type 1240: Open de sluitclips en til de kap van de ketel.
  • Seite 8: Technical Specifications

    THANK YOU Thank you very much for your choice for the EUROM Force vacuum cleaner. You made a good choice! We hope it will function to your full satisfaction. To get the best from your vacuum cleaner it is important to read and understand this manual attentive and in total before use.
  • Seite 9 Do not use vacuum cleaner EUROM Force to pick up:  Burning, smoking or hot objects, such as coal and hot ash, glowing cigarettes and match, etc.  to large objects  sharp objects like nails, parts of glass etc.
  • Seite 10: Parts Name

    PARTS NAME 1. handle 8. little castor (2x, 1240: 4x) 2. cable suspension, cable and plug 9. connection hose 3. cap (with motor) 10. ON / OFF – switch(es) 4. lock (2x) 11. Tipping handle 5. barrel 12. Tipping shackle 6.
  • Seite 11 OPERATION  Put the machine-connection of the hose in the machine till the narrow part is in total in the machine and clicks. Pressing the ribbed clamps on the connector will enable you to disconnect the hose.  After this, connect the accessories you wish with a twisting force, see picture.
  • Seite 12 REINIGING EN ONDERHOUD Before cleaning or maintenance: always switch off the equipment and unplug it. Emptying the container Dry: Bad suction usually points to a full container. Open the clips, lift the container cover and remove filter and basket. Empty the container. Types 2070 and 3080 are equipped with a tipping handle and a tipping bracket, see image.
  • Seite 13: Technische Daten

    DANK Vielen Dank, dass Sie sich für diesen EUROM FORCE Staubsauger entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass er zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktionieren wird. Um den Staubsauger optimal nutzen zu können, müssen Sie diese Anleitung vor der Verwendung vollständig und aufmerksam durchlesen und verinnerlichen.
  • Seite 14  Brennende, rauchende oder heiße Gegenstände/Stoffe wie Asche, glühende Zigaretten oder Streichhölzer  Zu große Gegenstände  Scharfe Gegenstände wie Scherben, Nägel usw.  Flüchtige Stoffe, entzündliche Gase, Säuren, Abfälle, die Explosionsgefahr verursachen usw.  Gefährliche Stoffe wie Asbest usw. ...
  • Seite 15 Ist Staubsauger, Stromkabel oder Stecker beschädigt oder störungsbehaftet, dann stellen Sie die Nutzung ein und lassen Sie ihn/es von einem Elektriker reparieren oder austauschen. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus: Damit verfallen Garantie und Haftung des Lieferanten! TEILE 1. Handgriff 9.
  • Seite 16: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE  Stecken Sie den Machine-Verbindung der Saugschlaug in das Gerät bis der schmale Teil vollständig hineinpasst und fixiert. Durch Eindrücken der gerippten Klemmen am Anschluss können Sie den Schlauch wieder abkuppeln.  Schließen Sie daraufhin mit drehender Bewegung das gewünschte Zubehör an, siehe Abbildung.
  • Seite 17 Kessel leeren Trocken: Schlechte Saugleistungen weisen auf einen vollen Kessel hin. Öffnen Sie die Verschlussklemmen, nehmen Sie die Kappe vom Kessel ab und entfernen Sie Filter und Korb. Leeren Sie nun den Kessel. Die Typen 2070 und 3080 sind dazu mit einem Kipp- Handgriff und Kipp-Bügel ausgerüstet, siehe Abb.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir choisi l'aspirateur EUROM FORCE. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre aspirateur, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d'emploi avant toute utilisation.
  • Seite 19 Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie ! 7. Les objets et/ou matières suivants ne peuvent pas être aspirés avec l'aspirateur EUROM Force :  Objets/matières en combustion, dégageant de la fumée ou brûlants tels que cendres, cigarettes allumées, allumettes, etc.
  • Seite 20: Schéma Des Composants

    17. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant par le cordon d'alimentation, mais prenez la fiche dans la main. 18. Ne touchez pas la fiche et/ou le cordon d'alimentation avec des mains mouillées et mettez toujours des chaussures aux pieds lorsque vous utilisez l'aspirateur. 19.
  • Seite 21 Accessoires standard : 1. Tuyau d'aspiration 1a – machine-connexion 1b – tube-connexion 2. Tube d'aspiration (courbé)(2x) 3. Buse – sol sec 4. Buse – sol humide 5. Suceur plat 6. Embout-brosse FONCTIONNEMENT  Introduisez le machine-connexion de la tuyau dans l'appareil jusque la partie étroite entre entièrement dans l'appareil et se verrouille.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

     Introduisez la fiche dans la prise de contact.  Mettez la touche ON / OFF sur I pour allumer l'aspirateur. Le type 1240 a 1 commutateur qui délivre une puissance de 1200 W. Le type 2070 a 2 commutateurs, le type 3080 a 3 commutateurs ;...
  • Seite 23 Verklaart hierbij dat / herewith declares that / erklärt hiermit dass / declare par la présente que Stofzuiger / Vacuumcleaner / Staubsauger / Aspirateur EUROM FORCE 1240 – 2070 – 3080 Wet/dry voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC, aan de EMC-richtlijn 2004/108/EEC en de Rohs-richtlijn 2011/65/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Seite 24 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Inhaltsverzeichnis