Herunterladen Diese Seite drucken
LinkaStyle 03
A - 20
F - 12
3,5x16
J - 4
P - 1
U - 14
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução /
Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање инструкцију /
Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas instrukcija /
Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend / Kokoamisohjeisiin
B - 18
G - 2
K - 8
R - 8
5x13
X1 - 18
C - 18
g - 4
L - 10
Q - 4
4x16
Y1 - 1
1
400
405
18
2
400
405
18
3
1350
406
18
4
1350
406
18
5
400
369
18
6
400
369
18
7
493
369
18
8
391
364
18
9
350
150
18
10
431
150
18
11
500
190
18
12
463
355
2,5
13
1330
416
2,5
14
394
400
18
15
394
400
18
utasítás /
D - 4
H - 1
M - 4
S - 4
Y2 - 2
3,5x16
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
E - 4
6x15
I - 4
N - 3
T - 14
3x30
Z - 1
loading

Inhaltszusammenfassung für Lomado LinkaStyle 03

  • Seite 1 LinkaStyle 03 1350 1350 1330 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage / Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás / Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Seite 6 VIII...
  • Seite 9 Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen – andernfalls können Gefahren auftreten. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 10 EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente.
  • Seite 11 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Seite 12 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un materiálů shodně s na nich umístěným návodem. producto de limpieza para muebles y, después, secar Nepoužívejte žíravé, brusné a jiné přípravky s Please follow the below specified remarks in order to neurčitým určením.
  • Seite 13 - TR - MOBİLYA BAKIMI ÖNERİLERİ - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Mobilyanın doğru bakımı için lütfen aşağıdaki önerilere Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con uyunuz.
  • Seite 14 - EN – Furniture containing wood-based panels (particle board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor air inconsiderable amounts of substances used in the production processes. The level of this emission is examined and it meets the applicable standards. After assembling the furniture, it is advised to regularly ventilate the room where the furniture stands, which should last about four weeks or until the smell is eliminated.
  • Seite 15 - RO – Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL, panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul înconjurător cantități nesemnificative de substanțe utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor emisii este măsurat și se încadrează în standardele în vigoare.

Diese Anleitung auch für:

Lauro-161