Herunterladen Diese Seite drucken
LinkaStyle 07
A - 16
C - 18
N - 1
T - 14
3x30
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução /
Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање инструкцију /
Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas instrukcija /
Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend / Kokoamisohjeisiin
B - 18
D - 4
P - 1
X1 - 18
E - 4
6x15
R - 8
5x13
Y1 - 1
1
390
405
18
2
390
405
18
3
18
544
406
4
544
406
18
5
507
405
18
6
507
197
18
7
350
150
18
8
444
150
18
9
500
190
18
10
475
355
2,5
utasítás /
G - 2
Q - 4
4x16
Y2 - 2
3,5x16
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
g - 4
S - 4
Z - 1
loading

Inhaltszusammenfassung für Lomado LinkaStyle 07

  • Seite 1 LinkaStyle 07 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage / Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás / Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Seite 5 VIII...
  • Seite 6 Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen – andernfalls können Gefahren auftreten. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 7 EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente.
  • Seite 8 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Seite 9 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un materiálů shodně s na nich umístěným návodem. producto de limpieza para muebles y, después, secar Nepoužívejte žíravé, brusné a jiné přípravky s Please follow the below specified remarks in order to neurčitým určením.
  • Seite 10 - TR - MOBİLYA BAKIMI ÖNERİLERİ - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Mobilyanın doğru bakımı için lütfen aşağıdaki önerilere Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con uyunuz.
  • Seite 11 - EN – Furniture containing wood-based panels (particle board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor air inconsiderable amounts of substances used in the production processes. The level of this emission is examined and it meets the applicable standards. After assembling the furniture, it is advised to regularly ventilate the room where the furniture stands, which should last about four weeks or until the smell is eliminated.
  • Seite 12 - RO – Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL, panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul înconjurător cantități nesemnificative de substanțe utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor emisii este măsurat și se încadrează în standardele în vigoare.

Diese Anleitung auch für:

Lauro-161