Seite 2
VIVAX DE Turm‐Ventilator TF‐100MD Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung vor der Verwendung Ihres Produkts lesen, und wir empfehlen Ihnen dringend, sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort aufzubewahren.
VIVAX DE SICHERHEIT UND WARNUNGEN WICHTIG: Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Wir sind der Meinung, dass die sichere Leistung bei jedem Verbraucherprodukt an erster Stelle steht. Wir bitten Sie, jedes Elektrogerät, das Sie verwenden, mit der gebotenen Sorgfalt und unter Beachtung der folgenden wichtigen Bedienungshinweise zu betreiben.
Seite 4
VIVAX DE Wenn das Produkt von oder in der Nähe von Kindern oder gehbehinderten Personen verwendet wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, es als Spielzeug zu benutzen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte...
Seite 5
VIVAX DE Verwenden Gerät nicht einem Verlängerungskabel, um eine Überlastung des Produkts zu vermeiden. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. Vermeiden Sie den Kontakt zwischen dem Kabel und heißen Oberflächen.
VIVAX DE Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gitter oder in den Ventilator. Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er nicht ordnungsgemäß und vollständig montiert ist. Verwenden Sie den Ventilator nicht ohne die Schutzgitter, da dies zu Verletzungen führen kann.
Seite 7
VIVAX DE 4. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante einer Bank oder eines Tisches hängen, nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen und nicht verknotet werden. 5. Zum Schutz vor elektrischem Schlag dürfen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser...
VIVAX DE REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB 1. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch das Gitter, wenn der Lüfter läuft. 2. Trennen Sie das Gebläse ab, wenn Sie von einem Ort zum anderen wechseln. 3. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator auf einer stabilen Oberfläche steht, um ein Umkippen zu vermeiden. 4. Verwenden Sie den Ventilator NICHT am Fenster, da Regen eine elektrische Gefahr darstellen kann. 5. Nur für den Innenbereich. TEILABBILDUNG NEIN. Beschreibung Gehäuse des 1 Turmventilators 2 Hintere Basis 3 Vorderer Sockel 4 Kunststoffmutter 5 Netzkabel ...
Seite 9
VIVAX DE MONTAGEANLEITUNG 1. Nehmen Sie das Ventilatorgehäuse und die Teile aus der Schachtel. Setzen Sie die vordere Basis auf die hintere Basis und fügen Sie sie zusammen. (Siehe Abb. 1) 2. Lösen Sie die Kunststoffmutter vom Ventilatorgehäuse. (Siehe Abb. 2) 3. Führen Sie das Netzkabel durch die Rille und setzen Sie dann den Ventilator in den Sockel ein. 4. Befestigen Sie das Ventilatorgehäuse mit der Kunststoffmutter am Sockel. (Siehe Abb. 3) Abb. 1 Der Ausgang durch Abb. 2 Abb. 3 ...
VIVAX DE ANLEITUNGEN Beschreibung der Tasten der Fernbedienung (Abb. 4) ANMERKUNG Die Fernbedienung sollte normalerweise nicht weiter als 5 Meter von der Vorderseite des Geräts entfernt und in einem Ablenkungswinkel von 30 Grad verwendet werden. Die Batterie enthält viele Schwermetalle, Säuren und Basen usw., die die menschliche Gesundheit gefährden können; Altbatterien sollten getrennt recycelt werden. Einschalten oder Ausschalten der Inbetriebnahme/Standby Oszillation und des Luftgebläses Umschalten Drücken Sie "+/‐", um die der Windart Windgeschwindigkeit oder die Zeit einzustellen. Einstellen des zeitgesteuerten Herunterfahrens/reservierten ...
Seite 11
VIVAX DE ANMERKUNG Verwenden Sie Mangan‐ oder Alkalibatterien des Typs "AAA". Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden. Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden. Erschöpfte Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert werden soll, werden die Batterien entfernt Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Bedienfeld (Abb. 5) Die Tasten auf der Oberseite des Gehäuses wie ON/OFF, SPEED, MODE, TIMER, ...
VIVAX DE Schaltfläc Funktion Beschreibung Inbetriebnahme/Standby Berühren Sie diese Taste, um den Windmodus zwischen Normal, Natürlich und Schlaf umzuschalten. Berühren Sie diese Taste, um die Schwenkfunktion zu starten/stoppen. Berühren Sie diese Taste, um die Windgeschwindigkeit zu ändern (wechselt zwischen den Stufen 1‐2‐3‐ECO Planen Sie das Herunterfahren im Einschaltzustand und das Starten im Standby‐Zustand; Berühren Sie diese Taste, um den Timer einzustellen (die Anzeige wechselt zwischen 1‐2‐4‐ 8h); kein Licht bedeutet, dass der Timer nicht aktiv ist. Zeigt den normalen Windmodus an Zeigt den Modus "Natürlicher Wind" an (automatische Änderung der Windgeschwindigkeit, als natürlicher Wind) ...
VIVAX DE REINIGUNG 1. Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Stecker aus der Steckdose. 2. Kunststoffteile sollten mit einem weichen, mit milder Seife angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Den Seifenfilm mit einem trockenen Tuch gründlich entfernen. TECHNISCHE DATEN Modell Eingabe Nennleistung Lärm Luftzirkulation ≤61dB /min TF‐100MD 220‐240V ~50Hz 45W >31 m ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Zum Schutz unserer Umwelt und zur möglichst vollständigen ...
Seite 15
8. Die Garantie wird in folgenden Fällen nicht anerkannt: Wenn der Käufer keinen vollständig ausgefüllten Garantieschein vorweisen kann. Mängel aufgrund unsachgemäßer Benutzung des Produkts entgegen der Gebrauchsanweisung. Wenn das Produkt von einer nicht authorisierten Fachhändler (ausgewiesene Servicepartner) repariert wurde (z.B.: Öffnung des Gehäuses des Produkts oder Demontage des Produkts durch eine nicht autorisierte Person). Wenn Veränderungen/Modifizierungen des VIVAX Produktes vorgenommen wurden (z. B. Entfernung von Markenkennzeichnungen, Strichcodes, Produkt‐ oder Seriennummern). Wenn das Produkt durch folgende Erreignisse defekt wurde: höhere Gewalt (z.B. Blitzschlag, Wasser, Feuer, öffentliche Unruhen), Stromschlag, Unfälle oder sonstige Ereignisse, die außerhalb des Einflussbereiches von MSAN liegen. Wenn der Schaden durch falsche Handhabung oder falschen Transport entstanden ist. Wenn der Schaden durch Probleme im Anschlusssystem entstanden ist. Diese Garantie ist ausschliesslich für die Ware die in Österreich gekauft wurde und in Österreich gültig. Die Rechte der Verbraucher nach den nationalen Gesetzen, insbesondere eventuelle Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag ...
Haftungsausschluss: MSAN haftet im Rahmen dieser Garantie nicht für den Verlust von Speicherdaten oder den Verlust von anderen Geräten, die zusammen mit dem Produkt eingesendet werden. MSAN haftet im Rahmen dieser Garantie nicht für durch defekte Produkte entstehende Vermögensschäden, Verdienstentgang, Leih‐ oder Mietgeräte, Fahrtkosten, entgangenen Gewinn oder ähnliches, ausgenommen wenn MSAN diese grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht hat. Die Haftung von MSAN im Rahmen dieser Garantie ist auf den Anschaffungswert des Produkts beschränkt. Falls diese Haftungsausschlüsse geltendem Recht ganz oder teilweise widersprechen, begrenzt MSAN die Garantieleistung bzw. die Haftung soweit dies nach geltenden Vorschriften zulässig ist. Garant: M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Tel: +385 1 3654‐961 ZENTRALER DIENST: MR servis d.o.o, Dugoselska ulica 5,10372 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 , Web: www.mrservis.hr E‐Mail für allgemeine Fragen: info@mrservis.hr, E‐Mail für Verkaufsanfragen: prodaja@mrservis.hr ...
Seite 17
Požiadavky na informácie (SK) Informatie-eisen (NL) Zahteve za informacije (SL) English Hrvatski Information requirements Zahtjevi za informacije VIVAX Trade mark Robna marka TF-100MD Model Identification Naziv modela Maximum fan flow rate (F, Maksimalna stopa protoka (F, 31,91 m /min /min) /min) 32,90 W...
Seite 18
Slovenský Slovenščina Polski Magyar Wymogi dotyczące Termékinformációs Požiadavky na informácie Zahteve za informacije informacji követelmények Ochranná známka Blagovna znamka Znak towarowy Márka Model Model Identyfikator modelu Modell Maximálny prietok ventilátora (F, Najvišja stopnja pretoka ventilatorja Maksymalne natężenie prze-pływu Maximális ventilátor-légtömegáram /min) (F, m /min)