Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CT047
Szklarnia Bergenia 1,8 x 2,4 m instrukcja montażu
Greenhouse Bergenia 1.8 x 2.4 m assembly instructions
Sera Bergenia 1,8 x 2,4 m instrucțiuni de montaj
Skleník Bergenia 1,8 x 2,4 m montážní návod
Gewächshaus Bergenia 1,8 x 2,4 m Montageanleitung
Bergenia üvegház 1,8 x 2,4 m összeszerelési útmutató
Оранжерия Bergenia 1,8 x 2,4 м инструкции за монтаж
Serre Bergenia 1,8 x 2,4 m instructions de montage
Serra Bergenia 1,8 x 2,4 m istruzioni di montaggio
Invernadero Bergenia 1,8 x 2,4 m instrucciones de montaje
Skleník Bergenia 1,8 x 2,4 m návod na montáž
Šiltnamis Bergenia 1,8 x 2,4 m surinkimo instrukcijos
Kasje Bergenia 1,8 x 2,4 m montagehandleiding
PL|ENG|RO|CZ|DE|HU|BG|FR|IT|ES|SK|LT|NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COVERTECH Bergenia

  • Seite 1 Szklarnia Bergenia 1,8 x 2,4 m instrukcja montażu Greenhouse Bergenia 1.8 x 2.4 m assembly instructions Sera Bergenia 1,8 x 2,4 m instrucțiuni de montaj Skleník Bergenia 1,8 x 2,4 m montážní návod Gewächshaus Bergenia 1,8 x 2,4 m Montageanleitung Bergenia üvegház 1,8 x 2,4 m összeszerelési útmutató...
  • Seite 2: Zanim Zaczniesz

    ZANIM ZACZNIESZ Części oraz lista: Sprawdź, czy posiadasz wszystkie wymagane elementy. Nie rozpoczynaj montażu, jeżeli nie masz wszystkich części, ponieważ niewykończony budynek może zostać poważnie uszkodzony nawet przez lekki wiatr. Podziel zawartość opakowania zgodnie z numerami części w trakcie ich sprawdzania. Pierwsze kroki zawierają...
  • Seite 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Parts and Parts List: Make sure that you have all the required components. If you don't have all the parts, don't start the assembly because an incomplete structure can be severely damaged even by a light wind. Divide the contents of the package according to the part numbers as you check them.
  • Seite 4: Înainte De A Începe

    ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Piesele și lista de piese: Asigurați-vă că aveți toate elementele necesare. Nu începeți asamblarea dacă nu aveți toate piesele, pentru că o clădire neterminată poate fi grav avariată chiar și de un vânt ușor. Împărțiți conținutul pachetului în funcție de numerele pieselor pe măsură ce le verificați. Primii pași includ instrucțiuni privind modul de asamblare a componentelor mai mari care vor fi utilizate ulterior în cadrul montării.
  • Seite 5 PŘED ZAČÁTKEM Seznam dílů a součástí: Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné součásti. Nezačínejte s montáží, pokud nemáte všechny díly, protože nedokončenou stavbu může vážně poškodit i slabý vítr. Při kontrole rozdělte obsah balení podle čísel dílů. První kroky obsahují pokyny, jak sestavit větší součásti, které budou použity v pozdější...
  • Seite 6: Bevor Sie Starten

    BEVOR SIE STARTEN Teile und Teileliste: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle benötigten Teile haben. Beginnen Sie nicht mit der Montage, wenn Sie nicht alle Teile haben, da ein unfertiges Gebäude selbst bei leichtem Wind schwer beschädigt werden kann. Teilen Sie den Inhalt der Verpackung nach den Teilenummern auf, während Sie sie überprüfen.
  • Seite 7 ELŐKÉSZÍTÉS ELŐTT Alkatrészek és alkatrészlista: Ellenőrizze, hogy minden szükséges alkatrész megvan-e. Ne kezdje el az összeszerelést, ha nincs meg az összes alkatrész, mert a befejezetlen épületet akár egy gyenge szél is súlyosan megrongálhatja. Az ellenőrzés során ossza fel a csomag tartalmát az alkatrészszámok szerint. Az első...
  • Seite 8: Преди Да Започнете

    ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ Списък на частите и детайлите: Проверете дали разполагате с всички необходими елементи. Не започвайте сглобяването, ако нямате всички части, защото една недовършената сграда може да бъде сериозно повредена дори от слаб вятър. Разпределете съдържанието на опаковката според номерата...
  • Seite 9: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Pièces et liste des pièces: Vérifiez que vous disposez de tous les éléments nécessaires. Ne commencez pas le montage si vous n’avez pas toutes les pièces, car un bâtiment inachevé peut être sérieusement endommagé, même par un vent léger. Répartissez le contenu de l’emballage en fonction des numéros de pièces au fur et à...
  • Seite 10: Prima Di Cominciare

    PRIMA DI COMINCIARE Parti ed elenco parti: Verificare che siano presenti tutti i componenti necessari. Non iniziare il montaggio se non ci sono tutte le parti, poiché una costruzione non completa potrebbe essere seriamente danneggiata anche da un vento leggero. Suddividere il contenuto della confezione in base ai numeri di parte mentre lo s'ispeziona.
  • Seite 11: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Lista de piezas y componentes: Compruebe que dispone de todos los componentes necesarios. No empieces el montaje si no tienes todas las piezas, porque una construcción inacabada puede sufrir graves daños incluso con un viento flojo. Divida el contenido del paquete según los números de pieza a medida que los inspecciona.
  • Seite 12 PRED ZAČATÍM Zoznam dielov a súčiastok: Skontrolujte, či máte všetky potrebné komponenty. Nezačínajte s montážou, ak nemáte všetky diely, pretože nedokončenú stavbu môže vážne poškodiť aj slabý vietor. Pri kontrole rozdeľte obsah balenia podľa čísel dielov. Prvé kroky obsahujú pokyny na zostavenie väčších komponentov, ktoré...
  • Seite 13 PRIEŠ PRADĖDAMI Dalys ir dalių sąrašas: įsitikinkite, kad turite visus reikiamus elementus. Nepradėkite montuoti, jei neturite visų dalių, nes nebaigtą statyti pastatą gali smarkiai sugadinti net nedidelis vėjas. Padalinkite pakuotės turinį pagal dalių numerius, kai juos tikrinsite. Pirmuosiuose žingsniuose pateikiami nurodymai, kaip surinkti didesnius komponentus, kurie bus naudojami vėliau.
  • Seite 14 VOOR JE BEGINT Onderdelen en stuklijst: Controleer of je alle benodigde onderdelen hebt. Begin niet met de montage als er onderdelen ontbreken, want een onaf gebouw kan zelfs door een lichte wind ernstig beschadigd raken. Verdeel de inhoud van de verpakking op volgorde van de onderdeelnummers terwijl je ze controleert. De eerste stappen bevatten instructies voor het in elkaar zetten van de grote onderdelen die tijdens een latere fase van de montage gebruikt zullen worden.
  • Seite 15 Contents Item Item Item 7 PCS 2 PCS 8 PCS 1170 1 PCS 8 PCS 4 PCS 1170 1300 2 PCS 1 PCS 2 PCS 1190 1 PCS 12 PCS 4 PCS 1665 1170 1 PCS 1 PCS 2 PCS 1665 1700 1 PCS...
  • Seite 16 Contents Item Item 8 PCS 22 PCS M5X10 ST4.2X16 2 PCS 1 PCS ST4.2X16 Ø4X150 4 PCS 2 PCS Ø5X0.6 M4X18 156 PCS M6X10 2 PCS 2 PCS 2 PCS 6 PCS 1 PCS 2 PCS 2 PCS 5 PCS 4 PCS 1 PCS 1 PCS...
  • Seite 17 2 PCS 1 PCS 1641 2 PCS 2 PCS P1x2 1 PCS 1 PCS 1 PCS ST4.2X16 9 PCS M6X10 4 PCS ST4.2X16...
  • Seite 18: Internal View

    Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out. P1x2 1 PCS Internal View 2 PCS F5x2 F5x2...
  • Seite 19 2 PCS 1 PCS Internal View 2 PCS...
  • Seite 20 F5x1 1 PCS F5x6 F5x1 F5x6 7 PCS 3 PCS Install the screws in advance according to the instruction. Internal View...
  • Seite 21 174mm 2 PCS 4 PCS 185mm Internal View...
  • Seite 22 1 PCS 2 PCS Internal View...
  • Seite 23 1 PCS ST4.2X16 2 PCS S4-1 1 PCS...
  • Seite 24 S4-1 S4-2 S4-2 S4-2 S4-3 S4-4 Internal View...
  • Seite 25 2 PCS 4 PCS 2 PCS 2 PCS 2 PCS 2PCS 2 PCS M4X18 8 PCS ST4.2X16...
  • Seite 26 Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out.
  • Seite 28 1788 2 PCS 1190 4 PCS 2 PCS 4 PCS 24 PCS...
  • Seite 29 The corner post needs inserted into thesoil in advance according to the instruction picture. If not,please make the corner post instered backwards. The foundation needs to be installed on 90° a flat ground. Ø160mm 10mm...
  • Seite 30 1170 2 PCS 1700 1 PCS 1700 1 PCS 1300 2 PCS 3 PCS 1785 1 PCS 24 PCS...
  • Seite 31 2 PCS 4 PCS...
  • Seite 32 1 PCS 2 PCS 2 PCS 1/1-1...
  • Seite 33 4 PCS...
  • Seite 34 1 PCS 1 PCS 4L/4R 4L/4R...
  • Seite 35 Remove the protect film...
  • Seite 36 1 PCS 1 PCS 1 PCS Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out. Remove the protect film...
  • Seite 37 1 PCS 1 PCS 1170 1 PCS 1700 1 PCS 1665 1 PCS 1665 1 PCS 1300 2 PCS 1 PCS 1 PCS 12PCS...
  • Seite 38 1 PCS 1 PCS 1PCS 3 PCS...
  • Seite 39 1 PCS 1 PCS 1PCS 3 PCS...
  • Seite 40 10L/10R...
  • Seite 41 1 PCS 1 PCS 25L/25R 25L/25R 6 PCS 1/1-1 1/1-1 25L/25R 10L/10R...
  • Seite 42 1 PCS 1 PCS...
  • Seite 43 1170 3 PCS 1788 2 PCS 1300 2 PCS 1 PCS 16 PCS...
  • Seite 44 5 PCS 2 PCS 3 PCS...
  • Seite 45 Install the screws in advance according to the instruction. 1/1-1 2 PCS Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out.
  • Seite 46 2 PCS 1 PCS 9 PCS...
  • Seite 47 2 PCS 1/1-1...
  • Seite 48 1170 5 PCS 1788 2 PCS 1300 2 PCS 1 PCS 16 PCS...
  • Seite 49 5 PCS 2 PCS 3 PCS...
  • Seite 50 Install the screws in advance according to the instruction. 1/1-1 2 PCS Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out.
  • Seite 51 2 PCS 1 PCS 9 PCS...
  • Seite 52 2 PCS 1/1-1...
  • Seite 53 1170 1170 4 PCS 5 PCS 1 PCS 29 PCS 1 PCS...
  • Seite 54 2 PCS 396mm 396mm...
  • Seite 55 6 PCS...
  • Seite 56 2 PCS 1 PCS Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out.
  • Seite 57 1 PCS 2 PCS...
  • Seite 59 6 PCS Install the screws in advance according to the instruction. 25L/25R 25L/25R 1/1-1 1/1-1...
  • Seite 60: Internal View

    5 PCS Internal View 15 PCS 25L/25R F5 x3 F5 x3 4L/4R...
  • Seite 61 1170 6 PCS 1170 2 PCS 2 PCS 12 PCS 1 PCS 2 PCS 4 PCS 2 PCS 6 PCS 40 PCS 6 PCS 4 PCS 4 PCS...
  • Seite 62 2 PCS 1 PCS 12 PCS Internal View...
  • Seite 63 6 PCS 20 PCS Install the screws in advance according to the instruction.
  • Seite 64 2 PCS 2 PCS 4 PCS 2 PCS 8 PCS Internal View...
  • Seite 66 4 PCS First position the window in the middle of two No. 3 pieces, and then press F9 onto the No. 2-1 top beam to fix it on both sides to prevent the window from sliding left and right.
  • Seite 67 Tear off the film before inseted into the board and the side of white film needs faced out.
  • Seite 68 8 PCS 6 PCS P2/P7 6 PCS 4 PCS S3 F6...
  • Seite 69 4 PCS 2 PCS 2PCS 2PCS 8 PCS 2 PCS 4 PCS...
  • Seite 70 2 PCS...
  • Seite 71 2 PCS 2 PCS 1/1-1...
  • Seite 72 4 PCS 8 PCS 2PCS 4 PCS...
  • Seite 73: Обслужване На Клиенти

    OBSŁUGA KLIENTA SERVICE CLIENTÈLE Ogrodosfera.pl Gardenway.fr Stępińska 22/30, 00-739, Stępińska 22/30, 00-739, Warszawa Varsovie, Pologne Kontakt tel. +48 22 349 93 36 Email: info@gardenway.fr Poniedziałek – Piątek 08:00 – 18:00 SERVIZIO CLIENTI Email: sklep@ogrodosfera.pl Gardenway.it CUSTOMER SERVICE Stępińska 22/30, 00-739, Ogrodosfera.pl Varsavia, Polonia Stępińska 22/30, 00-739...

Diese Anleitung auch für:

Ct047

Inhaltsverzeichnis