Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO2340 is in Compliance with the
essential requirements and other relevant conditions of Directive
2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MOB POWERFLAT8C

  • Seite 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO2340 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Seite 2 MO2340 POWER BANK USB output Switch button Type-C input and output LED indicator LED torch light USB output Product specifications Type-C input: DC 5V 2.1A Type-C output: DC 5V 2.1A USB output: DC 5V 2.1A Capacity: 8000mAh/29.6Wh LED indicator Press button 1 time to turn on the light; After forty seconds, the lights go off automatically and the power bank turn off.
  • Seite 3 Charge the built-in battery Charge mobile phone with this product according to the following steps: • We provide Type-C cable. Select the correct connector and connect it with the other end of the USB cable. • You can also use the devices original cable to connect the product with your device directly.
  • Seite 4 the charger for 2- 3 hours. When it has some power, the charger will function again. • In order to avoid damaging the battery, please use it at least once in every 6 months. • Do not use the mobile phone whilst the battery is being charged with the power bank and do not charge the power bank overnight.
  • Seite 5 • Ein Typ-C-Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Wählen Sie den passenden Stecker und verbinden Sie ihn mit dem anderen Ende des USB-Kabels. • Sie können auch das Original-Kabel des Geräts verwenden, um das Produkt direkt mit Ihrem Gerät zu verbinden. •...
  • Seite 6 • Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Powerbank für Ihr Smartphone oder Ihre elektronischen Geräte geeignet ist. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht benutzt wurde, kann die Leistung des eingebauten Akkus erschöpft sein. Um dieses Problem zu lösen, laden Sie die Powerbank für 2 - 3 Stunden auf.
  • Seite 7 Lampe LED Appuyez 1 fois sur le bouton pour allumer la lumière, appuyez 2 fois rapidement pour l’éteindre. Chargement de la batterie Pour charger un téléphone portable avec la powerbank, suivez les instructions suivantes : • Un câble de type C est fourni. Sélectionnez le bon connecteur et le brancher à...
  • Seite 8 • Maintenir le produit hors de portée des enfants. Ne pas laisser le powerbank sans surveillance pendant son fonctionnement. • Ne pas démonter l'appareil - risque d'électrocution. • Vérifiez que la powerbank convient à votre téléphone portable ou à votre équipement électronique avant l'utilisation. •...
  • Seite 9 Indicador de LED Pulse el botón 1 vez para encender la luz; pulse el botón 2 veces rápidamente para apagar la luz. Carga de la batería interna Cargue su teléfono móvil con este dispositivo de acuerdo con los siguientes pasos: •...
  • Seite 10 • No abra el producto – riesgo de electrocución. • Antes de usarlo, compruebe que el adaptador es el adecuado para su teléfono móvil / equipo electrónico. • Si la batería externa no se utiliza durante un periodo de tiempo largo, la carga de la batería se agotará.
  • Seite 11 Indicatore LED Premere il pulsante una volta per accendere la luce, due volte veloce per spegnere. Carica batteria interna Caricare il telefono cellulare seguendo i seguenti passaggi: • Utilizzare il cavo Tipo C fornito. Selezionare il connettore corretto e collegarlo con l'altra estremità del cavo USB. •...
  • Seite 12 • Se il power bank non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, la potenza della batteria integrata può essere esaurita. Per risolvere questo problema, caricare il caricabatterie per 2- 3 ore. Quando ha un po 'di energia, il caricabatterie funzionerà di nuovo. •...
  • Seite 13 • Wij bieden een Type-C kabel. Selecteer de juiste connector en sluit deze aan op het andere uiteinde van de USB-kabel. • U kunt ook de originele kabel van het apparaat gebruiken om het product rechtstreeks op uw apparaat aan te sluiten. •...
  • Seite 14 • Om schade aan de batterij te voorkomen, dient u deze minstens één keer in de zes maanden te gebruiken. • Gebruik de mobiele telefoon niet terwijl de batterij wordt opgeladen met de powerbank en laad de powerbank niet 's nachts op.
  • Seite 15 • Dołączony jest kabel typu C. Wybierz prawidłowe złącze i podłącz je do drugiego końca kabla USB. • Dołączony jest kabel Micro USB. Wybierz prawidłowe złącze i podłącz je do drugiego końca kabla USB. • Można także użyć oryginalnego kabla urządzenia, aby bezpośrednio połączyć...
  • Seite 16 • Jeśli powerbank nie był używany przez dłuższy czas, moc wbudowanej baterii może zostać wyczerpana. Aby rozwiązać ten problem, ładuj produkt przez 2-3 godziny. • Aby uniknąć uszkodzenia baterii, używaj jej przynajmniej raz na 6 miesięcy. • Nie należy korzystać z telefonu komórkowego podczas ładowania oraz nie zostawiać...

Diese Anleitung auch für:

Mo2340Mo2340-03