Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HP6515, HP6513

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP6515

  • Seite 1 HP6515, HP6513...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 DEutscH 18 Ελληνικα  EsPañol 8 Français 6 italiano 76 Português 89 Português Do Brasil 10 türkçE 116...
  • Seite 6: English

    Sensitive area cap Massaging element Epilating head Release button Appliance On/off slide Protective cap of shaving head (HP6515 only) Shaving head (HP6515 only) Leg skin cooler with pivoting cooling head Insulating sleeve for leg skin cooler Adapter Peeling glove Cleaning brush...
  • Seite 7 EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. HP6515 only: Always check the shaving head before you use the appliance. Do not use the shaving head if the foil is damaged, as this may cause injury.
  • Seite 9: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Seite 10 EnglisH pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times. Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 4). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket.
  • Seite 11 Remove the sensitive area cap from the epilator after use (Fig. 11). shaving (HP6515 only) You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
  • Seite 13 (‘click’) (Fig. 18). The epilating head only fits onto the appliance in one way. cleaning the shaving head (HP6515 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Seite 14: Guarantee & Service

    (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 15 EnglisH Problem Possible cause Solution You placed the Make sure you place the appliance epilating perpendicularly onto the skin. head on the skin at the wrong angle. The epilating Make sure the epilating head (and head did not the leg skin cooler, if present) are touch the skin.
  • Seite 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The appliance is Switch on the appliance. not switched You did not Place the epilating head on the attach the appliance and press it onto the epilating appliance until it snaps home head correctly. (‘click’). Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the...
  • Seite 17 HP6515 only: It You did not Press the release button and pull is not possible press the the shaving head off the appliance. to remove the release button.
  • Seite 18: Deutsch

    Härchen sind weich und fein. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Aufsatz für empfindliche Körperzonen Massage-Element Epilierkopf Entriegelungstaste Das Gerät Ein-/Ausschalter Schutzkappe für Ladyshave-Aufsatz (nur HP6515) Ladyshave-Aufsatz (nur HP6515) Skin Cooler mit beweglichem Kopf Iso-Hülle für Skin Cooler Adapter Peeling-Handschuh Reinigungsbürste...
  • Seite 19: Warnhinweis

    DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
  • Seite 20: Allgemeines

    Haare feiner und weicher werden. Sollte die Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen, konsultieren Sie Ihren Arzt. HP6515: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts den Ladyshave-Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave-Aufsatz nicht benutzen, wenn die Folie beschädigt ist.
  • Seite 21: Das Gerät Benutzen

    DEutscH (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren.
  • Seite 22: Epilieren Mit Dem Skin Cooler Für Die Beine

    DEutscH Epilieren mit dem skin cooler für die Beine Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für Beine. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Schieben Sie die Iso-Hülle auf den Skin Cooler.
  • Seite 23 DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne den skin cooler für die Beine Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Seite 24: Den Peeling-Handschuh Verwenden

    Wasser getränkten Tuch abtupfen. Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11). rasieren (nur HP6515) Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich, können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden. Mit diesem Aufsatz erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    DEutscH reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist.
  • Seite 26: Den Ladyshave-Aufsatz Reinigen (Nur Hp6515)

    Reiben Sie alle 6 Monate einen Tropfen Nähmaschinenöl auf Schermesser und Scherfolie der Schneideeinheit. aufbewahrung Nur HP6515: Setzen Sie die Schutzkappe auf den Ladyshave-Aufsatz (sie rastet hörbar ein). (Abb. 23) Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile in der mitgelieferten...
  • Seite 27: Umweltschutz

    (Abb. 24). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 28 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf hatte Achten Sie darauf, dass der keinen Kontakt mit Epilierkopf (sowie ggf. der Skin der Haut. Cooler für die Beine) beim Epilieren ständigen Kontakt mit der Haut hat. Der Aufsatz für Benutzen Sie den Aufsatz für empfindliche empfindliche Körperzonen nur Körperzonen war...
  • Seite 29 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wurde Schalten Sie das Gerät ein. nicht eingeschaltet. Der Epilierkopf Setzen Sie den Epilierkopf auf, wurde nicht und drücken Sie ihn auf das ordnungsgemäß Gerät, bis er hörbar einrastet. aufgesetzt. Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum...
  • Seite 30 Sie haben die Drücken Sie die lässt sich nicht Entriegelungstaste Entriegelungstaste, und ziehen abnehmen. nicht gedrückt. Sie den Epilierkopf vom Gerät. Nur HP6515: Sie haben die Drücken Sie die Entriegelungstaste Entriegelungstaste, und ziehen Ladyshave- nicht gedrückt. Sie den Rasierkopf vom Gerät.
  • Seite 31 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Nur HP6515: Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus Aufsatz ist und ziehen Sie den Rasierleistung verschmutzt. Netzstecker, bevor Sie den lässt nach. Ladyshave-Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Seite 32: Ελληνικα

    Κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής Εξάρτημα μασάζ Αποτριχωτική κεφαλή Κουμπί απασφάλισης Συσκευή Διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) Προστατευτικό κάλυμμα ξυριστικής κεφαλής (μόνο στον τύπο HP6515) Ξυριστική κεφαλή (μόνο στον τύπο HP6515) Παγοκύστη για πόδια με σπαστή κεφαλή ψύξης Μονωτική θήκη της παγοκύστης για πόδια Μετασχηματιστής...
  • Seite 33 Ελληνικα Γάντι απολέπισης Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα...
  • Seite 34 τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και πιο απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. Μόνο στον τύπο HP6515: Ελέγχετε πάντα την ξυριστική κεφαλή πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική κεφαλή εάν το πλέγμα έχει υποστεί φθορά, καθώς...
  • Seite 35: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
  • Seite 36 Ελληνικα ξυρίστε τελείως τις τρίχες. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να αρχίσετε την αποτρίχωση μετά από μερικές ημέρες (οι τρίχες θα πρέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον 0,5 χιλ). Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το...
  • Seite 37 Ελληνικα Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι...
  • Seite 38 μόλις αποτριχώσατε με ένα πανί που έχετε μουσκέψει με κρύο νερό. Αφαιρέστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής από την αποτριχωτική μετά τη χρήση (Εικ. 11). Ξύρισμα (μόνο στον τύπο HP6515) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική κεφαλή για να ξυρίσετε ευαίσθητες περιοχές του σώματος, όπως τις μασχάλες και τη γραμμή...
  • Seite 39: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με άνετο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε την αποτριχωτική κεφαλή από τη συσκευή (2) (Εικ. 12). Τοποθετήστε...
  • Seite 40 στη συσκευή και πιέστε τη μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της (‘κλικ’) (Εικ. 18). Η αποτριχωτική κεφαλή εφαρμόζει επάνω στη συσκευή με έναν μόνο τρόπο. καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής (μόνο στον τύπο HP6515) Καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή μετά από κάθε χρήση.
  • Seite 41 Τρίψτε μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής πάνω στους κόπτες και το πλέγμα ξυρίσματος της μονάδας κοπής δύο φορές το χρόνο. αποθήκευση Μόνο στον τύπο HP6515:Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική κεφαλή (‘κλικ’). (Εικ. 23) Αποθηκεύστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της μέσα στη...
  • Seite 42: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 43 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η αποτριχωτική Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή δεν αποτριχωτική κεφαλή (και η ακουμπούσε το παγοκύστη για πόδια, εάν δέρμα. διατίθεται) βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Το κάλυμμα Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα ευαίσθητης...
  • Seite 44 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει λειτουργεί. οποία έχει παροχή ρεύματος στη συνδεθεί η συγκεκριμένη πρίζα. Εάν συσκευή δεν έχει χρησιμοποιείτε πρίζα ρεύμα. καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε το φως για να ενεργοποιηθεί η πρίζα.
  • Seite 45 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του την αποτριχωτική δέρματος μπορεί να δέρματος. συσκευή για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή φορές που θα μετά από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη χρονικό διάστημα. συσκευή. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και συνήθως...
  • Seite 46 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη για χωρίς τη μονωτική θήκη πόδια στον στον καταψύκτη ή την καταψύκτη ή την κατάψυξη (***) για κατάψυξη. τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη για Βεβαιωθείτε...
  • Seite 47 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μόνο στον Δεν έχετε πιέσει Πιέστε το κουμπί τύπο HP6515: το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε Δεν μπορείτε απασφάλισης. την ξυριστική κεφαλή από να αφαιρέσετε τη συσκευή. την ξυριστική κεφαλή. Μόνο στον Η ξυριστική Απενεργοποιήστε τη...
  • Seite 48: Español

    Botón de liberación Aparato Botón de encendido/apagado Tapa protectora del cabezal de afeitado (sólo modelo HP6515) Cabezal de afeitado (sólo modelo HP6515) Aplicador de frío para piernas con cabezal de frío pivotante Funda aislante del aplicador de frío para piernas...
  • Seite 49 EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de o sobre un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha.
  • Seite 50: Preparación Para Su Uso

    Sólo modelo HP6515: Compruebe siempre el cabezal de afeitado antes de utilizar el aparato. No utilice el cabezal de afeitado si la lámina está dañada, ya que podría ocasionarle lesiones.
  • Seite 51: Uso Del Aparato

    EsPañol Antes de congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté completamente seco. Consejo: Puede guardar el aplicador de frío permanentemente en el congelador. uso del aparato información general sobre la depilación La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse.
  • Seite 52 EsPañol Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse. Deslice la funda aislante en el aplicador de frío. (fig. 3) La funda aislante evita una desagradable sensación de frío en la mano al utilizar el aparato.
  • Seite 53 EsPañol Asegúrese de que coloca la depiladora perpendicularmente sobre la piel y de moverla en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de las axilas y de la línea del bikini La depiladora incluye un adaptador para zonas sensibles que reduce el número de discos depiladores activos.
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Quite el adaptador para zonas sensibles de la depiladora después de utilizarla (fig. 11). afeitado (sólo modelo HP6515) Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini. Con el cabezal de afeitado se consigue una piel suave de forma cómoda y delicada.
  • Seite 55 (‘clic’) (fig. 18). El cabezal depilador sólo se puede colocar en el aparato en una posición. limpieza del cabezal de afeitado (sólo modelo HP6515) Limpie el cabezal de afeitado después de cada uso. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red...
  • Seite 56: Medio Ambiente

    Sólo modelo HP6515: Ponga la tapa protectora en el cabezal de afeitado (oirá un clic). (fig. 23) Guarde el aparato y los accesorios en la funda.
  • Seite 57: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 58 EsPañol Problema Posible causa Solución Ha humedecido Asegúrese de que la piel está la piel o ha completamente seca y libre de aplicado crema grasa. No aplique crema, leche u otro producto corporal u otros productos de de cuidado de la cuidado de la piel antes de la piel antes de la depilación.
  • Seite 59 EsPañol Problema Posible causa Solución La piel se irrita. Ha utilizado la La piel puede irritarse algo las depiladora por primeras veces que utilice el primera vez o aparato. Esto es normal y después de no generalmente desaparece haberla utilizado pronto.
  • Seite 60 Sólo modelo No ha Presione el botón de liberación HP6515: No se presionado el y quite el cabezal de afeitado puede quitar el botón de del aparato. cabezal de liberación.
  • Seite 61 La unidad de Sustituya la unidad de corte. corte está gastada o deteriorada. Sólo modelo La unidad de Sustituya la unidad de corte. HP6515: Mayor corte está irritación de la gastada o piel que la deteriorada. habitual después del afeitado.
  • Seite 62: Français

    Tête d’épilation Bouton de déverrouillage Appareil Bouton coulissant marche/arrêt Capot de protection de la tête de rasage (HP6515 uniquement) Tête de rasage (HP6515 uniquement) Applicateur de froid avec tête pivotante pour l’épilation des jambes Manchon pour applicateur de froid pour jambes...
  • Seite 63 Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
  • Seite 64: Avant Utilisation

    Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin. HP6515 uniquement : vérifiez toujours la tête de rasage avant d’utiliser l’appareil. Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas la tête de rasage si la grille est endommagée.
  • Seite 65: Utilisation De L'appareil

    Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Seite 66 Français Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à...
  • Seite 67 Français Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig. 11). rasage (HP6515 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats.
  • Seite 69 (clic) (fig. 18). Elle ne peut être fixée sur l’appareil que dans une seule position. nettoyage de la tête de rasage (HP6515 uniquement) Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation.
  • Seite 70 Deux fois par an, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur les tondeuses et la grille du bloc tondeuse. rangement HP6515 uniquement : placez le capot de protection sur la tête de rasage (clic). (fig. 23) Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.
  • Seite 71: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 72 Français Problème Cause possible Solution L’adaptateur Utilisez l’adaptateur spécial zones spécial zones sensibles uniquement pour vous sensibles était épiler les aisselles et le maillot. placé sur l’appareil lorsque vous vous êtes épilé les jambes. Votre peau est Faites en sorte que la peau soit mouillée ou vous complètement sèche et non avez appliqué...
  • Seite 73 Français Problème Cause possible Solution Ma peau est Vous avez utilisé Lors des premières utilisations, il irritée. l’épilateur pour la est possible que la peau rougisse première fois ou ou s’irrite légèrement. Il s’agit après une longue d’une réaction normale qui période disparaîtra rapidement.
  • Seite 74 HP6515 Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de uniquement : appuyé sur le déverrouillage et retirez la tête de impossible de bouton de rasage de l’appareil.
  • Seite 75 Français Problème Cause possible Solution HP6515 Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. uniquement : est endommagé irritation de la ou usé. peau plus forte que d’habitude après rasage.
  • Seite 76: Italiano

    Elemento massaggiante Testina epilatoria Pulsante di sgancio Apparecchio Cursore on/off Cappuccio protettivo della testina di rasatura (solo HP6515) Testina di rasatura (solo HP6515) Refrigerante antidolore per le gambe con testina oscillante Custodia protettiva del refrigerante antidolore per le gambe Adattatore...
  • Seite 77 italiano Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
  • Seite 78: Indicazioni Generali

    Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Seite 79: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Seite 80 italiano passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in funzione. Inserite l’apparecchio sul refrigerante antidolore fino a farlo scattare in posizione (fig. 4). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig.
  • Seite 81 Dopo l’uso, rimuovete la testina per le zone sensibili (fig. 11). rasatura (solo HP6515) Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le ascelle e la zona bikini. Con la testina di rasatura la vostra pelle rimarrà...
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    italiano Rimuovete il refrigerante antidolore (fig. 7). Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2) (fig. 12). Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 13). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente.
  • Seite 83 (fig. 18). La testina epilatoria può essere inserita in un solo modo. Pulizia della testina di rasatura (solo HP6515) Pulite la testina di rasatura dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
  • Seite 84: Tutela Dell'ambiente

    Lubrificate il rifinitore e la lamina della testina di rasatura due volte all’anno, applicando una goccia di olio per macchina per cucire. come riporre l’apparecchio Solo HP6515: inserite il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura fino a farlo scattare in posizione. (fig. 23) Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.
  • Seite 85: Risoluzione Dei Guasti

    italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a un’angolazione pelle.
  • Seite 86 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio La presa di corrente a Verificate che la presa non funziona. cui è collegato utilizzata funzioni. l’apparecchio non Se utilizzate una presa di funziona. corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa.
  • Seite 87 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante Non avete congelato a Riponete il refrigerante antidolore per sufficienza il antidolore senza la custodia le gambe non refrigerante antidolore protettiva nel freezer o nel è abbastanza per le gambe. congelatore (***) per freddo.
  • Seite 88 Solo HP6515: Non avete premuto il Premete il pulsante di non è possibile pulsante di sgancio. sgancio e rimuovete la rimuovere la testina di rasatura testina di dall’apparecchio.
  • Seite 89: Português

    Massajador Cabeça de depilação Botão de desencaixe Aparelho Botão ligar/desligar Tampa protectora da cabeça de corte (apenas HP6515) Cabeça de corte (apenas HP6515) Aplicador de frio para as pernas com cabeça giratória Manga isoladora do aplicador de frio Adaptador Luva de descamação...
  • Seite 90 Português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água.
  • Seite 91 Se a irritação não desaparecer nos três dias seguintes, é aconselhável consultar um médico. Apenas HP6515: Verifique sempre a cabeça de corte antes de utilizar o aparelho. Não utilize a cabeça de corte se a lâmina ou os aparadores estiverem danificados, pois podem causar lesões.
  • Seite 92: Utilização Do Aparelho

    Português de iniciar a depilação. Quando o fluido estiver completamente azul, o aplicador de frio está pronto a ser utilizado. Certifique-se de que o aplicador de frio está completamente seco antes de o congelar. Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche.
  • Seite 93 Português Certifique-se de que a sua pele está limpa, completamente seca e sem qualquer gordura. Não utilize cremes antes de começar a depilação. Coloque a manga isoladora sobre o aplicador de frio. (fig. 3) A manga isoladora evita uma desagradável sensação de frio na sua mão enquanto utiliza o aparelho e mantém a pele fria o máximo de tempo possível.
  • Seite 94 Português Depilação com o aplicador de frio para as pernas Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já lhe é habitual, pode também utilizar o aparelho sem o aplicador de frio. Certifique-se de que coloca a depiladora perpendicularmente sobre a pele e que a movimenta na direcção contrária ao crescimento dos pêlos.
  • Seite 95 Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização (fig. 11). corte (apenas HP6515) Pode utilizar a cabeça de corte para depilar zonas delicadas do corpo, como as axilas e linha do bikini. Com a cabeça de corte obterá um resultado suave de forma confortável e agradável.
  • Seite 96: Limpeza E Manutenção

    Português limpeza e manutenção Nunca enxagúe o adaptador ou o próprio aparelho com água. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está...
  • Seite 97 Esfregue uma gota de óleo para máquinas de costura nos aparadores e na lâmina da unidade de corte, duas vezes por ano. arrumação Apenas HP6515: Coloque a tampa protectora na cabeça de corte (‘clique’). (fig. 23) Guarde o aparelho e os acessórios na bolsa.
  • Seite 98: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 99 Português Problema Causa provável Solução O adaptador Utilize apenas o adaptador para para zonas zonas sensíveis para depilar as sensíveis estava axilas e linha do bikini no aparelho quando depilou as pernas. A pele foi Certifique-se de que a sua pele humedecida com está...
  • Seite 100 Português Problema Causa provável Solução A pele ficou Utilizou a A pele pode ficar irritada nas irritada. depiladora pela primeiras vezes que utilizar o primeira vez ou aparelho. Isto é absolutamente após um longo normal e costuma desaparecer período de rapidamente.
  • Seite 101 Apenas Não premiu o Prima o botão de libertação e HP6515: Não é botão de puxe a cabeça de corte para possível libertação. fora do aparelho. remover a cabeça de corte.
  • Seite 102 A unidade de Substitua a unidade de corte. corte está danificada ou desgastada. Apenas A unidade de Substitua a unidade de corte. HP6515: A pele corte está pode ficar mais danificada ou irritada que o desgastada. habitual após o corte.
  • Seite 103: Português Do Brasil

    Cabeça depiladora Botão de liberação Aparelho Botão liga/desliga Capa de proteção da cabeça de raspar os pêlos (modelo HP6515 somente) Cabeça de raspar os pêlos (modelo HP6515 somente) Aplicador de gelo com cabeça articulada para resfriar a pele para pernas...
  • Seite 104 Português Do Brasil importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro. Se usar o aparelho no banheiro, não use uma extensão.
  • Seite 105: Preparação Para O Uso

    Se a irritação não desaparecer em três dias, recomendamos consultar um médico. Modelo HP6515 somente: Sempre verifique a cabeça de raspar os pêlos antes de usar o aparelho. Não a utilize se a lâmina ou os aparadores estiverem danificados, pois isso pode causar ferimentos.
  • Seite 106 Português Do Brasil Dica: Você pode guardar o aplicador no freezer permanentemente. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação é mais fácil depois de um banho de banheira ou chuveiro. Antes de começá-la, verifique se sua pele está completamente seca.
  • Seite 107 Português Do Brasil Essa capa previne a sensação desagradável de frio na mão enquanto você usa o aparelho, além de manter o aplicador de gelo frio por mais tempo. Às vezes, a cabeça resfriadora giratória congela no aplicador de gelo e não pode ser movida quando o aplicador de gelo é...
  • Seite 108 Português Do Brasil Depilando axilas e Virilha O depilador possui uma capa redutora, que reduz o número de discos que entram em contato com a pele. Isso faz com que esta capa seja ideal para as partes mais sensíveis do corpo, como virilha e axilas. Nota: Você...
  • Seite 109 Português Do Brasil raspar (modelo HP6515 somente) Você pode usar a cabeça de raspar os pêlos para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas. O resultado é uma pele lisa, com conforto e suavidade. Verifique se o aparelho está desligado.
  • Seite 110 (você ouvirá um clique) (fig. 18). A cabeça depiladora só se encaixa no aparelho de uma forma. limpeza da cabeça de raspar os pêlos (modelo HP6515 somente) Limpe a cabeça de raspar os pêlos após cada uso.
  • Seite 111: Meio Ambiente

    Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento...
  • Seite 112 Português Do Brasil resolução de problemas Problema Possível causa Solução Desempenho Você passou o Passe o aparelho na direção de depilação aparelho na contrária ao crescimento dos pêlos. reduzido. direção errada. Você colocou a Verifique se passou o aparelho cabeça perpendicularmente sobre a pele.
  • Seite 113 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho A tomada à qual Verifique se a tomada está não funciona. o aparelho está alimentada. Se você usar uma conectado não tomada em um armário de está alimentada. banheiro, talvez seja preciso acender a luz para ativá-la.
  • Seite 114 Modelo Você não Pressione o botão de liberação e HP6515 pressionou o remova a cabeça de raspar os somente: botão de pêlos. Não é liberação. possível remover a cabeça de...
  • Seite 115 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Modelo A cabeça de Desligue o aparelho, desconecte-o HP6515 raspar os pêlos e remova a cabeça de corte. Em somente: está suja. seguida, limpe a unidade de corte e Desempenho a cabeça de corte com a escova de de raspagem limpeza fornecida.
  • Seite 116: Türkçe

    Genel Açıklamalar (Şek. 1) Hassas alan başlığı Masaj aparatı Epilasyon başlığı Ayırma düğmesi Cihaz Açma/kapama sürgüsü Tıraş başlığı koruyucu kapağı (sadece HP6515) Tıraş başlığı (sadece HP6515) Döner soğutucu başlıklı bacak cilt serinletici Bacak serinletici için koruyucu kap Adaptör Ovma eldiveni Temizleme fırçası...
  • Seite 117 türkçE tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
  • Seite 118 Sadece HP6515: Cihazı kullanmadan önce tıraş başlığını mutlaka kontrol edin. Folyo hasarlıysa, yaralanmalara sebep olabileceğinden, tıraş başlığını kullanmayın. Ovma eldivenini epilasyondan hemen önce ya da hemen sonra kullanmayın. Cihazı 5°C ile 35°C aralığının dışındaki sıcaklıklarda kullanmayın. genel Ovma eldiveniyle yapılan düzenli masajlar, içe doğru uzayan tüylerin gelişimini engelleyebilir.
  • Seite 119 türkçE İlk defa epilasyon yapıyorsanız size tavsiyemiz, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde cihazı denemenizdir. Bu epilasyon işlemine alışmanızı sağlayacaktır. Optimum epilasyon sonuçları için tüylerin 10 milimetreden uzun olmaması gerekir (Şek. 2) Daha uzun tüylerin epilasyonu için aşağıdaki iki işlemden birini uygulayın: (Şek.
  • Seite 120 türkçE Diz kapağı ve ayak bileği gibi tüylerin kısa olduğu ve kemikli bölgeler için I hız ayarını seçin. Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için hız ayarı olarak II seçin. Tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer elinizle gerin. Cihazı, epilasyon başlığı öne bakacak şekilde, cildinize dik tutun ve ortalama bir hızla tüylerin çıkma yönünün tersine hareket ettirin.
  • Seite 121 Kullandıktan sonra hassas bölge kapağını epilatörden çıkarın (Şek. 11). Tıraş (sadece HP6515) Koltukaltı ve bikini bölgesi gibi hassas vücut bölgelerini tıraş etmek için, tıraş başlığını kullanabilirsiniz.Tıraş başlığı sayesinde, rahat ve yumuşak bir şekilde istediğiniz sonucu elde edeceksiniz.
  • Seite 122: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Ovma eldiveninin kullanımı Ovma eldivenini duşta kullanın. Düzenli olarak ovma eldiveni ile yapılan masaj, tüylerin içe dönük olarak uzamasını önleyebilir. Epilasyondan hemen önce ve hemen sonra kesinlikle ovma eldiveniyle masaj yapmayın. Temizlik ve bakım Adaptörü ya da cihazın kendisini asla suyla durulamayın. Cihazı...
  • Seite 123 Zarar görmemesi için, tıraş folyosuna hiç bir şekilde basınç uygulamayın. Yılda iki kez tıraş başlığının düzelticilerine ve tıraş folyosuna dikiş makinesi yağı damlatın. saklama Sadece HP6515: Koruyucu kapağı tekrar tıraş başlığına takın (‘klik’). (Şek. 23) Cihazı ve aksesuarlarını cihazla birlikte verilen çanta içinde muhafaza edin.
  • Seite 124: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
  • Seite 125 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Hassas bölge Hassas bölge kapağını yalnızca kapağı, koltuk altlarınıza ve bikini bacaklarınıza bölgesine epilasyon yaparken epilasyon yaparken kullanın. cihazın üstünde kalmış. Epilasyondan önce Cildinizin tamamen kuru ve vücudunuz su ya yağsız olduğundan emin olun. da krem veya Epilasyona başlamadan önce başka bir cilt cildinize kesinlikle krem, vücut...
  • Seite 126 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cihaza çok fazla Cihazı cilt üzerinde dolaştırırken baskı hiç baskı uygulamayın uygulamışsınız Bacak serinletici Bacak serinletici Cilt serinleticiyi en az 4 saat yeterince soğuk yeterince uzun süreyle, koruyucu başlık değil. süre soğutulmamış. olmadan, dondurucuya ya da dondurma bölmesinde (***) bırakın.
  • Seite 127 Sorun Nedeni Çözüm Sadece Çıkarma Çıkarma düğmesine basın ve HP6515: Tıraş düğmesine tıraş başlığını cihazdan çıkarın. başlığı çıkmıyor. basılmamış. Sadece Tıraş başlığı kirlidir. Cihazı kapatın, prizden çekin ve HP6515: Azalan tıraş başlığını çıkartın. Ardından tıraş kesici üniteyi ve tıraş başlığını...
  • Seite 136 4203.000.3952.1...

Diese Anleitung auch für:

Hp6513

Inhaltsverzeichnis