Herunterladen Diese Seite drucken
Montage
Installation
GEFAHR: Offen liegende elektrische Komponenten. Stromschlag und Verletzung durch spannungsführende Bauteile (230 V, 50 Hz)!
► Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen alle betroffenen Geräte von der Stromversorgung trennen. Vor Wiedereinschalten sichern.
► Kabel nicht unter Spannung verlegen oder anschließen.
► Montage und Anschluss des Hygrostaten dürfen nur von qualifiziertem und eingewiesenem Personal durchführen lassen.
DANGER: Exposed electrical components. Electric shock and injury due to live components (230 V, 50 Hz)!
► Before working on electrical installations, disconnect all affected equipment from the power supply. Secure against being switched on again.
► Do not lay or connect cables whilst live.
► Installation and connection of the hygrostat may only be carried out by qualified and trained personnel.
Installationskabel (2-adrig), Schraubendreher, Bohrmaschine mit
Aufsatz 6 mm, Dübel, Schrauben
2-wire installation cable, screw driver, drilling machine with 6 mm drilling bit,
rawl plug, screws
1
2
2
1
3
4
5
4
1
6
7
Beachten Sie die folgende Vorgehensweise vor der Montage:
Schritt 1: Schalten Sie das Gerät spannungsfrei.
Schritt 2: Sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten.
Schritt 3: Prüfen Sie das Gerät auf Spannungsfreiheit.
Observe the following steps before mounting the sensor:
Step 1: Disconnect the device and live parts from power supply.
Step 2: Secure the device against being switched on again.
Step 3: Check the disconnected parts for voltage.
Verlegen Sie das Installationskabel, 2-adrig, vom Bedienelement
für den Ventilator zum Montageort des Hygrostaten.
Lay the 2-wire installation cable between the control element
and humidistat installation location.
1
Ziehen Sie das Drehrad vom Gehäuse des Hygrostaten ab.
Pull the rotary control off the humidistat's casing.
2
Setzen Sie einen Schlitz-Schraubendreher in den Einkerbungen an der
rechten Seite der Gehäuse-Abdeckung an. Drücken Sie den Schrau-
bendreher nach innen, bis das Gehäuse entriegelt ist
.
Release the humidistat's cover at the notches (red arrow) on the right side with a
screwdriver. Fold it away to the left side.
3
Brechen Sie die Kabeldurchführung an der Rückseite der Grundplatte
heraus. Führen Sie das Kabel durch die Kabeldurchführung.
Break out the cable entry on the back of the base plate. Feed the 2-wire
installation cable through the cable entry.
4
Verschrauben Sie die Grundplatte am Montageort an der fertig
gestellten Innenwand
.
Screw the base plate to the interiour wall with mounting screws.
5
Verbinden Sie die Adern des Installationskabels mit Klemme 1 (COM)
und Klemme 4 (NC) der Anschlussklemme auf der Grundplatte.
Connect the wires of the installation cable with terminal 1 (COM) and
terminal 4 (NC) on the terminal block.
Verschließen Sie das Gehäuse vor dem Einschalten!
Before switching on the fan, the casing must be closed!
6
Hängen Sie die Abdeckung an der linken Seite in die Grundplatte ein.
Klappen Sie die rechte Seite der Abdeckung an die Grundplatte.
Rasten Sie die Abdeckung an der rechten Seite hörbar in die
Rasthaken ein.
Mount the cover on the left side of the base plate. Fold the right side of the
cover onto the base plate. Snap the cover audibly into the locking hooks.
7
Drücken Sie das Drehrad entsprechend der Führung der Achse
auf die Abdeckung.
Press the rotary control onto the cover in accordance with the guidance
of the axis.
Elektrischer Anschluss
Wiring
GEFAHR: Der Einbau und die Montage dürfen nur durch ausgebilde-
tes Elektrofachpersonal durchgeführt werden.
DANGER: Installation and electronical connection/wiring may only be perfor-
med by qualified personnel.
1
Kontakt 1/4 öffnet wenn die relative
Feuchte (Istwert) den eingestellten Soll-
wert unterschreitet.
% rF
Contact 1/4 opens if the relative humidity
4
2
(real value) deceeds the set limit.
Abbildung 2: Anschluss HYG12 / Figure 2: Connection of HYG12
Bei den Anschlussklemmen handelt es sich um Schraubklemmen
mit einem Anschlussvermögen von 0,75 mm². Sie sind für Draht und
Litze geeignet. Verwenden Sie ein 2-adriges Installationskabel für den
Anschluss. Den Schaltplan in Verbindung mit den inVENTer-Geräten
finden Sie in der Gebrauchsanleitung des entsprechenden Gerätes.
The terminals are screw terminals with a connection capacity of 0.75 mm².
They are suitable for solid and stranded wires. Use a 2-wire cable for installation.
For wiring in accordance with inVENTer ventilation devices see the instr
Klemme / Terminal
Wert / Assignment
1
gemeinsamer Anschluss /
Common
COM
2
Arbeitskontakt (Öffner) /
Normally open
NO
4
Ruhekontakt (Schließer) /
Normally closed
NC
Bedienung
Operation
Einstellen des Grenzwertes der relativen Luftfeuchtigkeit (RH)
Die Einstellung erfolgt am Drehrad auf der Gehäuse-Abdeckung.
Erhöhen des Grenzwertes: Drehen Sie das Drehrad im Uhrzeigersinn, bis
der gewünschte Grenzwert über dem Markierungspfeil (roter Pfeil) steht.
Absenken des Grenzwertes: Drehen Sie das Drehrad gegen den Uhrzei-
gersinn, bis der gewünschte Grenzwert über dem Markierungspfeil (roter
Pfeil) steht.
Relative humidity (RH) setpoint adjustment (limit)
Adjustment is undertaken via the rotary control on the hygrostat's casing.
Increasing the setpoint: Turn the rotary control clockwise until the desired value
(limit) is above the marking arrow (red arrow).
Decreasing the setpoint: Turn the rotary control counter-clockwise until the
desired value (limit) is above the marking arrow (red arrow).
100 % RH
30 % RH
Abbildung 3: Einstellbereich Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit (RH)
Figure 3: setting range RH limit
Hygrostat HYG12
HYG12 Humidistat
Gebrauchsanleitung / Instructions
Vor Gebrauch vollständig lesen und mit dem Produkt aufbewahren.
Please read these instructions before commencing and retain them with the product.
Lieferumfang/Delivery
:
• Hygrostat HYG12, Art.-Nummer 1002-0015
Humidistat HYG12, Item no. 1002-0015
inVENTer GmbH
Ortsstraße 4a
D-07751 Löberschütz
+49 36427 / 211-0
+49 36427 / 211-113
info@inventer.de
Version 08/2017
Art.-Nummer
/Item no.
30 % rF
Änderungen vorbehalten.
/Subject to changes.
Keine Haftung für Druckfehler./
www.inventer.de
No liability for printing errors.
www.inventer.eu
© inVENTer GmbH 2017
5032-0002
loading

Inhaltszusammenfassung für inVENTer HYG12

  • Seite 1 Schritt 2: Sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten. 2-wire installation cable, screw driver, drilling machine with 6 mm drilling bit, Abbildung 2: Anschluss HYG12 / Figure 2: Connection of HYG12 rawl plug, screws Schritt 3: Prüfen Sie das Gerät auf Spannungsfreiheit.
  • Seite 2 Dimensions [W x H x D in mm] of the device, and secure it from being switched on again. The HYG12 humidistat is an electrical product and may not be disposed of in Do not touch any components inside the casing.
  • Seite 3 For over 20 years, Ecological Building Systems has been at the forefront of environmental and sustainable building products supplying a range of innovative airtightness solutions and natural insulations backed up with expert technical support. As product suppliers in the UK and Ireland, we’re happy to assist you with your projects and have expert technical and sales advice on hand.