Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

*

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig my machine

  • Seite 2 MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L‘USO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparable. Nespresso, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement. Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Seite 5 • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’ é gouttage et sa grille afin d’ é viter de • • Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’ e au ou dans d’autres liquides. renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Seite 6: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information –...
  • Seite 7 • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusive- • Do not open the appliance. Hazardous voltage inside! • Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock ! ly through the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Avoid possible harm when operating the appliance Nespresso appliances.
  • Seite 8: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l‘emballage Panneau de commandes. Toutes Collecteur de capsules usagées & bac d’ é gouttage Base ajustable du réservoir d’ e au Packaging content les commandes sont activées Used capsule container & drip tray Adjustable water tank arm par le toucher Machine à...
  • Seite 9: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d’avoir le réservoir d’...
  • Seite 10: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml / 0,84 oz), Espresso (40 ml / 1,35 oz) ou Lungo (110 ml / 3,7 oz), potable...
  • Seite 11: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le sup- Pour arrêter l’ é coulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
  • Seite 12: Programmation Du Volume D'eau

    PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d’usine sont les suivants:   >4 sec 1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
  • Seite 13: Nettoyage

    NETTOYAGE/ Pour assurer des conditions hygiéniques, il est fortement recommandé de vider et nettoyer quotidiennement le collecteur de capsules usagées.   To ensure hygienic conditions, it is highly recommended emptying/cleaning the used capsule container every day CLEANING Videz le bac d’ é gouttage et le conteneur de Nettoyez régulièrement l’...
  • Seite 14 3 sec 3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps pen- Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu : prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en dant au moins 3 secondes.
  • Seite 15: Spécifications

    LE MODE DETARTRAGE AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso .
  • Seite 16: Dépannage

    DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING Pas de lumière sur les boutons. La machine est passée en mode Arrêt automatique; touchez l‘un des boutons ou poussez sur la fenêtre coulissante. Vérifiez le secteur: prise, tension, fusible. Vérifiez le réservoir d‘ e au, s‘il est vide, remplissez-le avec de l‘ e au potable. Détartrez si nécessaire. Pas de café, pas d‘...
  • Seite 17: Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO / COLLECTE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION CONTACT Nespresso Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les matériaux d’ e mballage et l’appareil Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour deman- contiennent des matériaux recyclables.
  • Seite 18: Garantie Nespresso

    GARANTIE NESPRESSO / WARRANTY NESPRESSO UNE GARANTIE LIMITEE Garantie et responsabilité – Les machines Nespresso Koenig sont garanties en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
  • Seite 19 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USO Nespresso ist ein einzigartiges System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grands Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung - Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. Vorsicht - wenn Sie dieses Zeichen sehen, beachten Sie den Punkt «Sicherheitshinweise» um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 21: Entkalkung

    • Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie • Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine. ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche. •...
  • Seite 22: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Attenzione - Le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. Attenzione - in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. Informazioni - in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
  • Seite 23: Conservare Queste Istruzioni

    • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • Quando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica • Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo d’incen- sulla griglia. dio o di scariche elettriche! • Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso , disponibili esclusivamente al Nespresso Club.
  • Seite 24: Übersicht

    ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI Packungsinhalt Soft-Touch-Bereich: Kapselbehälter für gebrauchte Kapseln & Auffangbecken Verstellbarer Wassertankarm Contenuto della confezione R) Ristretto Taste Contenitore capsule usate e vassoio raccogligocce Braccio regolabile serbatoio acqua E) Espresso Taste Kaffeemaschine L) Lungo Taste Verstellbarer Tassenabstellfläche und Abtropfgitter Wassertank Pannello dei comandi touch.
  • Seite 25: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den Wassertank und den Je nach dem ob Sie den Wassertank links oder Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Seite 26: Kaffeezubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Füllen Sie Trinkwasser in den Wassertank. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Bewegen Sie den Schieber oder berühren Sie den Wählen Sie die Ristrettotaste (25 ml), Espressotaste (40 ml) oder Lungotaste (110 ml), Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua Posizionare una tazzina sotto l‘...
  • Seite 27: Energiesparkonzept

    max. 4 sec Um Ihre Tasse manuell weiter aufzufüllen, berüh- Um die Tassengröße während der Zubereitung Zur Verwendung eines Latte Macchiato Glases, Um die Kaffeezubereitung zu stoppen, berühren Sie die aktive Taste erneut oder bewegen Sie den ren Sie innerhalb von 4 Sekunden nach Ende der zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte plazieren Sie die Tassenabstellfläche entweder an Schieber des Kapselfachs nach hinten bis die...
  • Seite 28: Svuotamento Del Sistema

    TASSENFÜLLMENGE PROGRAMMIEREN/ AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Die folgenden Einstellungen sind Werksein-   stellungen: 1. Lungo, Espresso, Ristretto Tasten 110ml/ >4 sec 40ml / 25ml. 2. Automatische Abschaltung nach 9 Minuten. 3. Espresso als am häufigsten gewählte Jede Soft-Touch-Taste kann zum Programmieren ver- Berühren Sie gleichzeitig die Espresso- und Lun- Berühren Sie eine Soft-Touch-Taste während Sie das...
  • Seite 29: Reinigung

    REINIGEN/ Um einwandfreie hygienischen Bedingungen zu gewährleisten wird die tägliche Entleerung und Reinigung des Kapselbehälters empfohlen.   Per garantire le condizioni igieniche, è consigliato svuotare/pulire il contenitore capsule usate ogni giorno. PULIZIA Leeren Sie die Abtropfschale und den Auffangbe- Benutzen Sie keine starken Lösungs- oder Scheu- Reinigen Sie den Kaffeeauslauf regelmäßig mit Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon hälter für benutzte Kapseln.
  • Seite 30 3 sec 3 sec Blinkendes Licht: Aufheizen. Um in den Entkalkungsmodus zu wechseln, Berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig Schließen Sie den Schieber um den Entkalkungs- Permanentes Licht: Bereit. berühren Sie bei geschlossenem Schieber 3 alle drei Soft-Touch-Tasten. Zur Bestätigung er- vorgang zu starten.
  • Seite 31: Entkalkung

    Entkalkung VORSICHT Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die Ihre Maschine beschädigen und den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Soft-Touch-Tasten leuchten nicht. Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Berühren Sie eine der Tasten oder bewegen Sie den Schie- ber. Prüfen Sie die Stomversorgung: Netzstecker, Spannung, Sicherung. Kein Kaffee, kein Wasser. Überprüfen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn gegebenenfalls mit Trinkwasser auf. Entkalken Sie gegebenenfalls das Gerät.
  • Seite 33: Kontakt Nespresso

    KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/ ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE KONTAKT NESPRESSO Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Verpackungsmaterialien und Geräte enthalten Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn Sie nur Rat recycelfähige Stoffe.
  • Seite 34: Garantie Nespresso

    GARANTIE NESPRESSO / GARANZIA NESPRESSO Eingeschränkte Gewährleistung Garantie und Haftung – Garantie für Koenig Nespresso Maschinen in der Schweiz beträgt zwei Jahre (Ersatzteile und Arbeitsaufwand). Bei Inanspruchnahme der Garantie muss der Kassenbeleg des Geschäfts mit dem Kaufdatum vorgelegt werden. Es werden keine Garantieansprüche akzeptiert, wenn die Maschine nicht oder nicht ordnungsgemäss entkalkt wurde (zu selten, Verwendung nicht geeigneter Produkte). Nur bei Verwendung von Nespresso Kapseln wird die volle Leistung und Lebensdauer der Nespresso Maschine garantiert.