Seite 1
NESPRESSO EXPERT MY MACHINE 9555_UM_EXPERT_KOENIG.indb 1 29.06.16 15:13...
Seite 2
User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso 9555_UM_EXPERT_KOENIG.indb 2 19.07.16 12:41...
Seite 3
Get the App / Obtenir l’ A pplication ❶ ❷ ❸ Download the Nespresso App. Launch the App. Click on the Machine Icon. If you have it already, please update the App. Lancez Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. l’Application.
Nespresso Expert Coffee Machine up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to Machine à café Nespresso Expert ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Safety Precautions water tank and the brewing houses; by clients in hotels, the appliance safely and unit. motels and other residential understand the dangers. environments; bed and Children shall not use the • CAUTION: the safety INFORMATION: when you breakfast type environments. device as a toy.
Seite 7
Avoid risk of fatal electric If the cord is damaged, do by pulling the cord itself or the mode. In case of pre- • shock and fire. not operate the appliance. cord may become damaged. programmed or remote In case of an emergency: Return the appliance to Before cleaning and servicing, brewing mode, additional...
Seite 8
Safety Precautions slider and never open it during operated for a weekend or a representative. lead to machine component operation. Scalding may occur. similar period of time. All Nespresso appliances damage or an insufficient • Do not put fingers under Do not use the appliance pass stringent controls.
Consignes de sécurité pas les surfaces chaudes uniquement pour un usage utilisation sans risque de (unité d’extraction, sorties intérieur et dans des la machine et qu’ils aient café et eau chaude), qui conditions de températures pris pleinement conscience ATTENTION: les peuvent être soumises à...
Seite 10
Consignes de sécurité pris pleinement conscience Ne plongez jamais la machine d’alimentation au-dessus de Pour éviter tout danger, ne • • des risques encourus. dans l’eau et ne la passez pas bords tranchants, et veillez à placez jamais la machine sur Veillez à...
Seite 11
Évitez les dommages électrique et laissez-la Nespresso ou un revendeur pas été perforée par les refroidir. susceptibles d’être Nespresso agréé pour lames et qu’elle endommage Ne touchez jamais le cordon provoqués par l’utilisation procéder à sa vérification, sa la machine. •...
Seite 12
Consignes de sécurité d’égouttage pour éviter de Nespresso disponibles machine tout au long de région ou un autre pays. renverser du liquide sur les exclusivement auprès du sa durée de vie et de vous Détartrez votre machine dès • surfaces environnantes. Club Nespresso ou de votre garantir une expérience de qu’elle vous en indique la...
Machine Overview / Présentation de la machine Maintenance Light / Water Tank & Lid / Voyant d'entretien Réservoir d’eau et couvercle Slider for Capsule Insertion / Fenêtre Brewing button / coulissante pour insertion de la capsule Bouton d'extraction Nespresso Light*: capsules stock Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / management / Voyant Nespresso*:...
First Use / Première utilisation Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ ❷ Remove the water tank and Adjust the cable length and store the excess under the machine.
Seite 15
“Pairing” on page 3. machine by: Multiple devices can be connected to your Nespresso Expert machine only if using 1. Placing a container under coffee outlet. a unique Club Members number. To pair these additional devices, please follow the 2.
Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ Heating up takes approximately 25-30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and Fill the water tank with fresh Remplissez le réservoir avec de press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. potable water.
Seite 17
❺ ❻ To stop the coffee flow, press the brewing To change the selected cup size during brewing select the new desired coffee button. The machine button or slightly move the slider towards the will immediately stop if the coffee volume extracted is larger than new desired coffee size. right of the machine.
Seite 18
Entering the settings mode / Accès au mode réglage To enter a settings mode: Accès au mode réglage: - Ensure machine is OFF and slider is closed. - Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée. - Press the brewing button for 6 seconds.
Programming the water volume / Programmation du volume d’eau Any coffee button can be programmed: Chacune des longueurs de tasse peut être programmée: Ristretto: from 15 to 30 ml Ristretto: de 15 à 30 ml Espresso: from 30 to 70 ml Espresso: de 30 à...
Seite 20
Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level. Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation du jumelage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté...
Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel Steam may come out of outlet. ❶ ❷ Remove the water tank. Place a container under the Ensure machine is OFF, and slider is closed.
Seite 22
Cleaning / Nettoyage To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ ❷...
Water Hardness / Dureté de l'eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau the first page of the user manual.
Seite 24
Descaling / Détartrage Read the safety precautions on the descaling package Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées and refer to the table for the frequency of use.The descaling sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation de ce kit.
Seite 25
❹ ❺ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 Press brewing button to start the descaling cycle; descaling seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing agent will flow through the coffee and hot water outlets.
Seite 26
Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max distance ®...
Seite 27
Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Échec du jumelage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20 cm de la - Vérifiez la compatibilité...
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé...
App installieren / Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Starten Sie die App. Klicken Sie auf das heruntergeladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Maschinensymbol. Apra l'Applicazione. Scarichi l'App Nespresso. Clicchi sull'icona della macchina.
❶ Nespresso Expert Maschine ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter Macchina da caffè Nespresso Expert wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen. ISTRUZIONI PER L'USO Nespresso è...
Sicherheitsvorkehrungen und unter normalen Kindern durchgeführt werden, VORSICHT: Während Temperaturbedingungen es sei denn, sie sind älter als 8 und unmittelbar nach dem entwickelt. Jahre und werden von einem Gebrauch können Oberflächen VORSICHT: Die Schützen Sie das Gerät Erwachsenen beaufsichtigt. stark erhitzt sein (Brüheinheit, •...
Seite 33
Anweisungen übernimmt der an eine geeignete, geerdete Falls Sie ein Verlängerungskabel Berühren Sie das Kabel nie mit • • Hersteller keine Haftung für Netzsteckdose an. Vergewissern benötigen, verwenden Sie nur feuchten Händen. eventuelle Schäden. Ebenso sind Sie sich, dass die Netzspannung ein geerdetes Kabel mit einem Tauchen Sie das Gerät oder Teile •...
Seite 34
Sicherheitsvorkehrungen Fall eines programmierten und Brand führen. wenn Sie das Gerät für einen auspacken, entfernen Sie die Brühvorgangs Schließen Sie immer den Hebel längeren Zeitraum nicht Kunststofffolie und entsorgen Sie • müssen zusätzliche und öffnen Sie diesen niemals, benutzen (z.B. Urlaub). diese.
Precauzioni di sicurezza die einwandfreie Funktion Ihrer des verwendeten Wassers calde dopo l'uso (unità Maschine und ein perfektes (z.B. Nutzung der Maschine in di erogazione, beccuccio Kaffee-Erlebnis wie am ersten einer anderen Region/in einem di erogazione del caffè e AVVERTENZA: le dell'acqua calda), soggetti a Tag während ihrer gesamten anderen Land), prüfen Sie bitte...
Seite 36
Precauzioni di sicurezza dalla luce diretta del sole, da Il presente apparecchio Seguire sempre le collegamenti errati rende • schizzi d’acqua e dall’umidità. può essere utilizzato da istruzioni di pulizia per nulla la garanzia. pulire l'apparecchio. L’apparecchio è inteso persone con ridotte capacità •...
Seite 37
almeno 1.5 mm o potenza di Non immergere mai pre-programmata o in caso Nespresso, affinché • ingresso corrispondente. l’apparecchio, o parti di esso, di erogazione a distanza, l’apparecchio sia esaminato, Per evitare eventuali in acqua o altri liquidi. per evitare possibili danni, riparato o regolato.
Seite 38
Precauzioni di sicurezza prima di qualsiasi operazione. delicato per pulire la superficie preavviso. e alla durezza dell'acqua, Chiamare il Nespresso Club o della macchina. Questa macchina contiene determinata durante il primo • un rappresentante autorizzato Per pulire la macchina, usare magneti.
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶...
Mit Ihrer Nespresso Club Mitgliedsnummer haben Sie die Möglichkeit mehrere 1. Platzieren Sie einen Behälter unter dem Kaffeeauslauf. Geräte mit Ihrer Nespresso Expert Maschine zu verbinden. Um zusätzliche Geräte zu 2. Schließen Sie den Kapselschieber, wählen Sie das verbinden, folgen Sie bitte den gleichen Anweisungen unter Punkt «App installieren»...
Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ Das Aufheizen der Maschine dauert ca. 25-30 Sekunden. Während die Maschine aufheizt, können Sie ein Füllen Sie den Wassertank Riempire il serbatoio dell'acqua beliebiges Programm wählen und die Zubereitungstaste bereits betätigen. Der Kaffee wird dann automatisch mit Trinkwasser.
Seite 43
❺ ❻ Um den Kaffeefluss frühzeitig zu beenden, Um die Tassenfüllmenge während des Brühvorgangs zu ändern, stellen Sie den Regler auf das drücken Sie erneut die Zubereitungstaste gewünschte Symbol. Die Maschine stoppt automatisch, wenn die extrahierte Menge größer ist als die oder schieben Sie den Kapselschieber neu gewählte Tassenfüllmenge.
Einstellungsmodus / Impostazione della modalità desiderata Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: Per impostare una modalità: - Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet und der Kapselschieber geschlossen ist. - Assicurarsi che la macchina sia spenta e la finestra scorrevole sia chiusa. - Drücken Sie die Zubereitungstaste für 6 Sekunden.
Programmierung der Tassenfüllmenge / Programmazione della quantità di acqua Jede Tassenfüllmenge kann programmiert werden: Qualunque tipo di caffè può essere programmato: Ristretto: von 15 ml bis 30 ml Ristretto: da 15 a 30 ml Espresso: von 30 ml bis 70 ml Espresso: da 30 a 70 ml Lungo: von 70 ml bis 130 ml Lungo: da 70 a 130 ml...
Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Modalità: Ripristino delle impostazioni di fabbrica Durch das Zurücksetzen der Maschine auf die Werkseinstellungen, wird die Verbindung zur App abgebrochen. Die Kapsel Vorratsverwaltung und die eingestellte Wasserhärte bzw. der Entkalkungsalarm werden ebenfalls zurückgesetzt. Il ripristino dell'apparecchio in base alle impostazioni di fabbrica cancellerà la sincronizzazione con la App, resetterà...
Entleerung der Maschine Modalità: vor längerer Nichtbenutzung oder zum Schutz vor Frostschäden / Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, o per la protezione contro le basse temperature Wasserdampf kann aus ❶ ❷ Entfernen Sie den Wassertank. Platzieren Sie ein Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet der Düse austreten.
Tägliche Pflege / Pulizia Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, den Kapselbehälter täglich zu leeren und zu reinigen. Per garantire le migliori condizioni igieniche, si raccomanda di svuotare e pulire ogni giorno il contenitore delle capsule usate. ❶ ❷ ❸ Entfernen Sie ebenfalls Wassertank Trocknen Sie alle Teile des Wassertanks Reinigen Sie die Oberflächen der Maschine (inklusive...
Wasserhärte / Durezza dell'acqua Die Wasserhärte kann jederzeit angepasst werden mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens, den Sie Il livello di durezza dell'acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um in den Wasserhärte-Modus zu gelangen: pagina del manuale d'uso.
Entkalkung / Decalcificazione Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerlösung decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d'uso. La soluzione decalcificante può essere nociva. Evitare il kann schädlich sein.
Seite 51
❹ ❺ Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen: Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet und Drücken Sie die Zubereitungstaste, um den der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungstaste 6 Sekunden lang. Beide Regler Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerlösung fließt blinken zur Bestätigung.
Seite 52
Fehlerbehebung Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service». Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. - Prüfen Sie, ob Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des ®...
Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull'App e su www.nespresso.com - nella sezione «servizi». La sincronizzazione non è andata a buon fine. - Controllare che la modalità Bluetooth sia attivata sullo smartphone o sul - Assicurarsi che lo smartphone o il tablet si trovino vicino alla macchina ®...
Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine È possibile che non siano stati elencati tutti gli usi del Suo apparecchio. Qualora Beratung wünschen kontaktieren Sie den Nespresso Club. desiderasse ulteriori informazioni, o semplicemente chiedere consigli, o in caso di Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre «Herzlich problemi, contatti il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso.
Gewährleistung / Garanzia limitata Garantie und Haftung: Garantie für KOENIG Nespresso Maschinen in der Schweiz Garanzia e responsabilità: Le macchine KOENIG Nespresso sono garantite in beträgt zwei Jahre (Ersatzteile und Arbeitsaufwand). Bei Inanspruchnahme der Svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente Garantie muss der Kassenbeleg des Geschäfts mit dem Kaufdatum vorgelegt garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto.
Seite 56
KOENIG NESPRESSO EXPERT K 400 9555_UM_EXPERT_KOENIG_BACK.indd 56 05.07.16 13:25...