Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kin-
der) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beein-
trächtigungen oder Personen, die nicht über ausreichen-
de Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt oder haben eine Unterweisung zur
Nutzung des Geräts von einer Person erhalten, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen stets
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit diesem Gerät spielen.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes
ne disposant pas d'une expérience ou de connaissances
suffisantes, à moins qu'elles ne soient surveillées ou
qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'ap-
pareil de la part d'une personne responsable de leur sécu-
rité. Les enfants doivent toujours être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state sottoposte a supervisione o
istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sempre sorvegliati per garantire che non giochino con que-
sto apparecchio.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch. Die LANDI übernimmt kei-
ne Verantwortung für Raub, Verlust, Schäden jeglicher
Art oder vergessene Zahlenkombinationen.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé
d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabili-
té de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de ga-
rantie s'annule. LANDI décline toute responsabilité en
cas de vol, de perte, de dommages de toute nature ou
d'oubli des combinaisons de chiffres.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi origi-
nalmente non previsti, usato o riparato in modo impro-
prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia. LANDI declina ogni responsabilità in caso di
furto, smarrimento, danni di qualsiasi tipo o dimentican-
za delle combinazioni numeriche.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV:
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM:
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC:
Bezeichnung / Typ:
TRESOR
Désignation / Type:
Designazione / Tipo:
51005.01 / 14163
2014/30/EU
Datum:
Date:
2015/863/EU
Data:
2011/65/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
IEC 62321
Benannten Stelle:
Organisme notifié:
Organismo notificato:
SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd.
Hersteller / Bevollmächtigter:
LANDI Schweiz AG
Fabricant / Mandataire:
Schulriederstrasse 5
Fabbricante / Mandatario:
CH-3293 Dotzigen
www.landi.ch
Dotzigen, 1. Jan 2024
Marko Franic, PGM
Roland Hugi, PGM
Dokumentationsbevollmächtige:
LANDI Schweiz AG
Personne autorisée à constituer le
Schulriederstrasse 5
dossier technique:
CH-3293 Dotzigen
Rappresentante autorizzato per la
www.landi.ch
documentazione:
Dotzigen, 1. Jan 2024
Marko Franic, PGM
Roland Hugi, PGM
Vertrieb
Distribution
Distribuzione
LANDI Schweiz AG
Schulriederstrasse 5
CH-3293 Dotzigen
www.landi.ch
Robuste Schrauben und Dübel nutzen, um
sicherzustellen, dass der Tresor nicht leicht abgerissen
oder entfernt werden kann.
Utiliser des vis et des chevilles robustes pour s'assurer
que le coffre-fort ne peut pas être facilement arraché
ou enlevé.
Utilizzare viti e tasselli robusti per garantire che la cas-
saforte non possa essere facilmente strappata o rimossa.
Zahlenkombination regelmässig ändern, insbesondere
wenn mehrere Personen Zugriff darauf haben. Dadurch
wird das Risiko unbefugter Nutzung minimiert.
Changer régulièrement le code d'accès, surtout si
plusieurs personnes y ont accès. Cela réduit le risque
d'utilisation non autorisée.
Utilizzare viti e tasselli robusti per assicurarsi che la
cassaforte non possa essere facilmente strappata o
rimossa.
Regelmäßig den Zustand des Tresors überprüfen,
insbesondere eventuelle Anzeichen von
Beschädigungen, Verschleiss oder Manipulationen.
Vérifier régulièrement l'état du coffre-fort, notamment
les éventuels signes de détérioration, d'usure ou de
manipulation.
Controllare regolarmente le condizioni della cassaforte,
in particolare eventuali segni di danni, usura o mano-
missione.
Tresor an einer diskreten Stelle montieren, die
nicht leicht einsehbar ist, um unbefugten Zugriff zu
minimieren.
Monter le coffre-fort dans un endroit discret, qui ne
soit pas facilement visible, afin de minimiser les accès
non autorisés.
Installare la cassaforte in un luogo discreto e non
facilmente visibile per ridurre al minimo l'accesso non
autorizzato.
Einfache Zahlenkombinationen wie bspw. „1234"
oder „0000" vermeiden.
Éviter les combinaisons de chiffres simples telles
que «1234» ou «0000».
Evitare combinazioni di numeri semplici
come "1234" o "0000".
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der
Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert entsorgten Geräten können
Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften.
Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten
Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI
garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uni-
quement des points de collecte officiels de la commune. Dans les appareils élimi-
2024
nés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la
chaîne alimentaire, la flore et la faune. Votre point de vente est obligé de re-
prendre les appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de l'en-
vironnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui
assure l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i
punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di apparecchi smaltiti in modo non
conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena
alimentare, la flora e la fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere
gli apparecchi usati. Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela
dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI. La so-
cietà LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle
Direttive BAFU.
Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Produkt ist bei richtiger An-
wendung absolut sicher und haltbar. Ein zuverlässiger Gebrauch ist aber nur möglich, wenn Sie diese
Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und danach
handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung zum späteren Nachschlagen
oder zur Weitergabe dieses Produktes auf. Wir wollen, dass Sie sich auch in Zukunft für Geräte und Produkte
von LANDI entscheiden werden.
Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce produit est absolument
sûr et durable s'il est utilisé correctement. Une utilisation fiable n'est toutefois possible que si vous lisez
attentivement cette notice d'utilisation et ses consignes de sécurité et si vous agissez en les respectant.
Conservez cette notice d'utilisation pour la consulter ultérieurement, ainsi que l'emballage d'origine en cas de
transmission de ce produit. Nous voulons que votre choix continue de se porter à l'avenir sur les appareils et
produits LANDI.
Siete molto esigenti ed acquistate solo prodotti di qualità: la qualità offerta dalla LANDI. Questo prodotto è
assolutamente sicuro e durevole se usato correttamente. Un utilizzo affidabile è comunque possibile solo se
si leggono ed osservano con la dovuta attenzione le presenti istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza in
esse contenute. Conservare le istruzioni per l'uso e la confezione originale per una successiva consultazione o
per l'eventuale cessione di questo prodotto. Ci auguriamo che anche in futuro darete la vostra preferenza agli
apparecchi e ai prodotti della LANDI.
5 Jahre Garantie für Gerät
5 ans garantie sur l'appareil
5 anni garanzia per l'apparecchio
Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5 Jahren.
Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde. Ausgenommen
Verschleissteile.
La garantie prend effet le jour de l'achat d'un article et expire 5 ans après la date imprimée sur le ticket de caisse. Si un appareil est
remplacé par un neuf durant ce délai, vous conservez votre droit de garantie. Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie.
La garanzia decorre dall'acquisto di un articolo e decade dopo 5 anni dalla data stampata sullo scontrino. Il diritto alla garanzia viene
mantenuto anche se, in questo stesso periodo, un apparecchio è stato sostituito con uno nuovo. Eccetto le parti usurate.
DE
FR
IT
Tresor
Coffre-fort
Sicuro
Art. Nr. 51005.01
14163

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Landi 51005.01

  • Seite 1 Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen stets Utilizzare viti e tasselli robusti per garantire che la cas- Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce produit est absolument beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht saforte non possa essere facilmente strappata o rimossa.
  • Seite 2 Zuerst Sicherheitshinweise lesen Gebrauch Lire d’abord les consignes de sécurité Utilisation Tresor Verschlussbolzen Leggere prima le istruzioni di sicurezza Utilizzo Coffre-fort Goujon de fermeture Sicuro Bullone di bloccaggio Montage an einer Wand Montage sur un mur Montaggio su una parete Position der zu bohrenden Löcher bestimmen und mar- kieren.

Diese Anleitung auch für:

14163