Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
PLASMA CUTTER WITH INTEGRATED COMPRESSOR PPSK 40 B2
PLASMASCHNEIDER MIT KOMPRESSOR PPSK 40 B2
DÉCOUPEUR PLASMA AVEC COMPRESSEUR PPSK 40 B2
GB
CY
MT
IE
NI
PLASMA CUTTER WITH INTEGRATED COMPRESSOR
Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions
DE
A T
C H
PLASMASCHNEIDER MIT KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
FR
B E
C H
DÉCOUPEUR PLASMA AVEC COMPRESSEUR
Consignes d'utilisation et de sécurité / Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
BE
PLASMASNIJDER MET COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies /
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
CZ
PLAZMOVÁ ŘEZAČKA S KOMPRESOREM
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny / Originální návod k obsluze
PL
PRZECINARKA PLAZMOWA Z KOMPRESOREM
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa /
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
SK
PLAZMOVÁ REZAČKA S KOMPRESOROM
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia /
Originálny návod na obsluhu
ES
CORTADOR DE PLASMA CON COMPRESOR
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad /
Traducción del manual de funcionamiento original
IAN 449918_2310
DK
PLASMASKÆRER MED KOMPRESSOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger /
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IT
M T
C H
TAGLIATRICE AL PLASMA CON COMPRESSORE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza /
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HU
PLAZMAVÁGÓ KOMPRESSZORRAL
Kezelési és biztonsági hivatkozások /
Az eredeti használati utasítás fordításafordítása
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 449918 2310

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Seite 25 Tabelle der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten .......................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Allgemeine Plasma-Erläuterungen .................Seite Vor der Inbetriebnahme ..................Seite Aufstellungsumgebung ....................Seite Auswahl Druckluftversorgung ..................Seite Vorgehen bei Verwendung eines externen Kompressors ..........Seite Anschluss des Schneidbrenners ...................Seite Massekabel anschließen .....................Seite Montage der abnehmbaren Rollenführung (optional) ............Seite Inbetriebnahme ......................Seite...
  • Seite 26: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    z Tabelle der verwendeten Piktogramme Verwenden Sie das Gerät nicht Achtung! Betriebsanleitung lesen! im Freien und nie bei Regen! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- Achtung, mögliche Gefahren! tonne auf Rädern zeigt, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Hergestellt aus Vorsicht! Stromschlaggefahr! Recyclingmaterial.
  • Seite 27: Plasmaschneider Mit Kompressor Ppsk 40 B2

    Plasmaschneider mit Kompressor PPSK 40 B2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise.
  • Seite 28: Lieferumfang

    Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benutzen und alle Anweisungen befolgen. z Lieferumfang 1 Plasmaschneider mit Kompressor 1 Massekabel mit Klemme 1 Schneidkabel inkl. Schneidbrenner 3 Elektroden (1 vormontiert) 1 Bedienungsanleitung 3 Brennerhüllen (1 vormontiert) 1 Abnehmbare Rollenführung 1 Druckluftschlauch 1 Ersatz-Schlauchklemme...
  • Seite 29: Technische Daten

    Diffusor Feststellschrauben Fixierschrauben Druckluftschlauch Führungsrollen Schutzkappe z Technische Daten Leistung: 15 - 40 A Eingang: 230 V~ 50 Hz Abmessungen: 396 x 200 x 245 mm Isolationsklasse: Schnittleistung: 0,1 mm - 12 mm (je nach Material) Kupfer: 1 - 4 mm Edelstahl: 1 - 8 mm Aluminium: 1 - 8 mm Eisen: 1 - 10 mm...
  • Seite 30 Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmate- rial. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab 16 Jahren und darüber sowie „ von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 31: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    Schneiden leicht durch kleine Spalten und Öffnungen auf anliegen- de Bereiche gelangen können. Seien Sie sich bewusst, dass das Schneiden an einer Decke, am „ Boden oder einem Teilbereich ein Feuer auf der gegenüberliegen- den, nicht sichtbaren Seite, verursachen kann. Verbinden Sie das Stromkabel, auf kürzestem Wege, mit einer in „...
  • Seite 32: Gefährdung Durch Funkenflug Beim Plasmaschneiden

    GEFÄHRDUNG DURCH FUNKENFLUG BEIM PLASMASCHNEIDEN: Schneidfunken können eine Explosion oder einen Brand verursa- „ chen. Brennbare Stoffe vom Schneiden fernhalten. „ Nicht neben brennbaren Stoffen plasmaschneiden. „ Schneidfunken können Brände verursachen. „ Einen Feuerlöscher in der Nähe bereithalten und einen Beobachter, „...
  • Seite 33: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Plasmaschnei- „ den vertraut. Beachten Sie hierzu auch die Sicherheits hinweise Ihres Plasmaschneiders. Setzen Sie den Schweißschirm immer beim Schweißen und Plasma- „ schneiden auf. Bei Nichtverwendung können Sie sich schwere Netz- hautverletzungen zuziehen.
  • Seite 34: Summierung Der Leerlaufspannungen

    zu bestimmen, welche Schritte notwendig sind, um die Sicherheit der Arbeit sicherzustellen und welche Vorsichtsmaßnahmen während des eigentlichen Schneidvorgangs getroffen werden sollten. z Summierung der Leerlaufspannungen Wenn mehr als eine Plasmastromquelle gleichzeitig in Betrieb ist, kön- nen sich deren Leerlaufspannungen summieren und zu einer erhöhten elektrischen Gefährdung führen.
  • Seite 35: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    wenn nötig, auch ein Kopfschutz zu tragen. z Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen An der Arbeitsstelle durch einen Aushang „Vorsicht! Nicht in die „ Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass in der Nähe befindliche Personen geschützt sind.
  • Seite 36: Allgemeine Plasma-Erläuterungen

    die Tageszeit, zu der die Schneidarbeiten durchgeführt werden. – Um mögliche Störstrahlungen zu verringern, wird empfohlen: den Plasmaschneider regelmäßig zu warten und in einem guten – Pflegezustand zu halten. Schneidleitungen sollten vollständig abgewickelt werden und – möglichst parallel auf dem Boden verlaufen durch Störstrahlung gefährdete Geräte und Anlagen sollten –...
  • Seite 37: Vorgehen Bei Verwendung Eines Externen Kompressors

    Bei Verwendung des integrierten Kompressors stellen Sie den Umschalter externe Druckluft „ Position „zu“ (Abbildung L). z Vorgehen bei Verwendung eines externen Kompressors HINWEIS: Zum Plasmaschneiden wird ein Druck von 4-4,5 Bar empfohlen. Stellen Sie dies an ihrem Kompressor entsprechend ein. Bedenken Sie bitte, dass der Druck beim Einstellen des Luftdrucks absinken kann.
  • Seite 38: Überhitzungsschutz- Und Hrd-Anzeige

    Stellen Sie den Plasmaschneider an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Platzieren Sie die Maschine in der Nähe des Werkstücks. Klemmen Sie die Masseklemme an das zu schneidende Werkstück und stellen Sie sicher, dass ein guter elektrischer Kontakt besteht. Drücken Sie den Ein / Aus - Schalter Stellen Sie am Stromregler den Schneidstrom ein.
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    Plasmabrenner gerade so schnell, dass sich die Funkenansammlung an der Unterseite des Arbeits- gegenstandes konzentriert. Vergewissern Sie sich, dass das Material komplett durchtrennt ist, bevor Sie fortfahren. Stellen Sie die Drag-Geschwindigkeit wie erforderlich ein. Distanzschneiden In einigen Fällen ist es vorteilhaft, mit der Brennerhülle die ca.
  • Seite 40 Ausgangsstrom verringert sich? Eingangsspannung zu nied- Eingangsspannung laut Ty- „ „ rig. penschild beachten. Anschlußkabel Querschnitt „ zu gering. Bogen stoppt während des Schneidegeschwindigkeit ist Erhöhen Sie die Schneide- „ „ Schneidens? zu gering. geschwindigkeit bis das Plasmabrenner wird zu Problem nicht mehr vorhan- „...
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    Funken schießen nach oben, Der Plasmastrahl durch- Erhöhen Sie die Stromstär- „ „ anstatt nach unten durch das dringt nicht das Material. Material? Brennerhülle zu weit Verringern Sie den Abstand „ „ entfernt vom Material. von der Brennerhülle Material wurde vermutlich Material.
  • Seite 42: Wartung

    ACHTUNG: Zum Herausziehen der Elektrode die Kraft nicht ruckweise aufwenden, sondern all- mählich erhöhen, bis sich die Elektrode löst. Die neue Elektrode wird nun in ihre Aufnahme gesteckt. Die Brennerhülle ist auszutauschen, wenn die Mittelbohrung beschädigt ist oder sich im Vergleich zur Bohrung einer neuen Düse erweitert hat.
  • Seite 43: Eu-Konformitätserklärung

    keit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Seite 44: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2014 + A1:2015 EN 1012-1:2010 EN ISO 12100:2010 St. Ingbert, 01.11.2023 Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C. GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Seite 45: Abwicklung Im Garantiefall

    autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinwei- sen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 46 C. M. C. GmbH Holding Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de DE/AT/CH...

Diese Anleitung auch für:

Ppsk 40 b2

Inhaltsverzeichnis