Herunterladen Diese Seite drucken
Digital Scales 5kg
FR Balance numérique
DE Digitalwaage
ES Báscula digital
IT Bilancia digitale
NL Digitale weegschaal
PL Waga cyfrowa
EN
Care and Maintenance
• Do not use or store these scales where they may be exposed to excessive heat, chemical contaminants
or water. Do not use or store these scales where they may be exposed to direct sunlight or UV
(ultraviolet) radiation for extended periods. Such exposure may cause damage or malfunction to
the scales.
• Do not drop or strike the scales.
• Do not stand on the scales.
Before Use
• Place the scales on a flat, level surface to ensure accuracy.
• If the 'Low battery' indicator displays when the scales are switched ON, switch the scales OFF and replace
batteries before use (see Fig. I). Low battery power can cause inaccurate readings.
Calibration
Although the scales have been calibrated at the factory, differing atmospheric conditions and shifting of
components during transit may affect the accuracy of the device. Please calibrate the scales before first
use, and whenever it is suspected that the scales may have been decalibrated (e.g., if the scales have been
dropped).
1. Ensure the scales are switched OFF.
2. Hold down the ON/OFF button. Press TARE button repeatedly until 4 digits show on the display.
FR
Entretien et maintenance
• N'utilisez pas et ne rangez pas cette balance dans des endroits où elle pourrait être exposée à une
chaleur excessive, à des contaminants chimiques ou à l'eau. N'utilisez pas et ne rangez pas cette
balance dans un endroit où elle risque d'être exposée à la lumière directe du soleil ou aux rayons UV
(ultraviolets) pendant de longues périodes. Une telle exposition peut entraîner des dommages ou un
dysfonctionnement de la balance.
• Ne laissez pas tomber ou ne frappez pas la balance.
• Ne vous tenez pas debout sur la balance.
Avant utilisation
• Placez la balance sur une surface plane et horizontale pour garantir la précision.
• Si l'indicateur "Low battery" s'affiche lorsque la balance est allumée, éteignez-la et remplacez les piles
avant de l'utiliser (voir Fig. I). Une batterie faible peut entraîner des lectures inexactes.
Calibrage
Bien que la balance ait été calibrée en usine, des conditions atmosphériques différentes et le déplacement
des composants pendant le transport peuvent affecter la précision de l'appareil. Veuillez calibrer la balance
avant la première utilisation et chaque fois que vous soupçonnez que la balance n'est plus calibrée
correctement (par exemple, si elle est tombée).
1. Assurez-vous que la balance est éteinte.
2. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé. Appuyez sur la touche TARE à plusieurs reprises jusqu'à ce que 4
chiffres apparaissent à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'écran affiche "CAL", puis le poids maximum (5 000 g).
DE
Pflege und Wartung
• Verwenden oder lagern Sie diese Waage nicht an Orten, an denen sie übermäßiger Hitze, chemischen
Verunreinigungen oder Wasser ausgesetzt sein könnte. Verwenden oder lagern Sie diese Waagen
nicht, wenn sie über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder UV-Strahlung ausgesetzt sein
könnten. Eine solche Lagerung kann zu Schäden oder Fehlfunktionen an der Waage führen.
• Lassen Sie die Waage nicht fallen und setzen Sie sie keinen Erschütterungen aus.
• Stellen Sie sich nicht auf die Waage.
Vor dem Gebrauch
• Stellen Sie die Waage auf eine flache, ebene Oberfläche, um die Genauigkeit zu gewährleisten.
• Wenn bei eingeschalteter Waage die Anzeige "Batterie schwach" erscheint, schalten Sie die Waage aus
und tauschen Sie die Batterien aus, bevor Sie sie benutzen (siehe Abb. I). Eine niedrige Batterieleistung
kann zu ungenauen Messwerten führen.
Kalibrierung
Obwohl die Waage im Werk geeicht wurde, können unterschiedliche atmosphärische Bedingungen und die
Verschiebung von Komponenten während des Transports die Genauigkeit des Geräts beeinträchtigen. Bitte
kalibrieren Sie die Waage vor dem ersten Gebrauch und immer dann, wenn der Verdacht besteht, dass die
Waage dekalibriert sein könnte (z. B. wenn die Waage fallen gelassen wurde).
1. Stellen Sie sicher, dass die Waage AUSGESCHALTET IST.
2. Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt. Drücken Sie wiederholt die TARE-Taste, bis vier Ziffern auf dem
Display erscheinen.
ES
Cuidado y mantenimiento
• No utilice ni almacene esta báscula donde pueda estar expuesta a un calor excesivo, a productos
químicos contaminantes o al agua. No utilice ni almacene esta báscula donde pueda estar expuestas a
la luz solar directa o a la radiación UV (ultravioleta) durante períodos prolongados. Esto puede causar
daños o un mal funcionamiento de la báscula.
• No deje caer ni golpee la báscula.
• No se suba a la báscula.
Antes de usar
• Coloque la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
• Si se visualiza el indicador de "nivel de batería bajo" al encender la báscula, apáguela y cambie las pilas
antes de usarla (véase Fig. I). Un nivel bajo de carga en las pilas puede causar lecturas incorrectas.
Calibrado
Aunque la báscula ha sido calibrada en la fábrica, las diferentes condiciones atmosféricas y el
desplazamiento de los componentes durante el transporte pueden afectar a la precisión del aparato. Calibre
las básculas antes de utilizarlas por primera vez y siempre que sospeche que pueden estar mal calibradas
(por ejemplo, si se han caído).
1. Asegúrese de que la báscula esté apagada.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. Pulse el botón TARE hasta que se vean 4 dígitos en
la pantalla.
Fig.1
3. Press the ON/OFF button. The display will show 'CAL' , then the maximum weight (5000g).
4. Press the ON/OFF button. The scales are now calibrated.
Operation
Preparation
1. Press the ON/OFF button to turn the power ON.
2. Wait until '0' (g) or '0.0' (oz) is shown on the display.
3. Press MODE button to select metric or imperial units. The arrow on the display will indicate the selected
measure (g or oz).
Weighing without a container
1. Verify the reading is '0'; if not, press TARE button.
2. Place the item to be weighed on the scales.
3. The item weight will be shown on the display.
Weighing with a container
1. Place the empty container on the scales.
2. When the weight is displayed, press TARE button. The weight display will return to '0' and 'TARE' will be
displayed on the screen.
3. Place the items to be weighed in the container.
4. The item weight will be shown on the display.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF. La balance est maintenant calibrée.
Instructions d'utilisation
Préparation
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre l'appareil sous tension.
2. Attendez que l'écran affiche "0" (g) ou "0,0" (oz).
3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner les unités métriques ou impériales. La flèche sur l'écran
indique la mesure sélectionnée (g ou oz).
Pesage sans récipient
1. Vérifiez que l'écran affiche "0" ; sinon, appuyez sur le bouton TARE.
2. Placez l'objet à peser sur la balance.
3. Le poids de l'article s'affiche à l'écran.
Pesage avec un récipient
1. Placez le récipient vide sur la balance.
2. Lorsque le poids est affiché, appuyez sur le bouton TARE. L'affichage du poids revient à "0" et "TARE"
s'affiche à l'écran.
3. Placez les articles à peser dans le récipient.
4. Le poids de l'article s'affiche à l'écran.
Entretien
• Nettoyez la balance avec un chiffon humide. Ne pas immerger dans l'eau ou laisser du liquide pénétrer
dans le boîtier.
• Remplacez les piles lorsque l'indicateur "Low battery" s'affiche (voir Fig. I).
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Auf dem Display erscheint „CAL" und dann das maximale Gewicht (5000 g).
4. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Die Waage ist nun kalibriert.
Bedienung
Vorbereitung
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Warten Sie, bis „0" (g) oder „0,0" (oz.) auf dem Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die MODE-Taste, um metrische oder imperiale Einheiten auszuwählen. Der Pfeil auf dem
Display zeigt die gewählte Maßeinheit in Gramm oder Unzen an.
Wiegen ohne Behälter
1. Vergewissern Sie sich, dass der Messwert „0" ist; andernfalls drücken Sie die TARE-Taste (Tara).
2. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Waage.
3. Das Gewicht des Gegenstands wird auf dem Display angezeigt.
Wiegen mit einem Behälter
1. Leeren Behälter auf die Waage stellen.
2. Wenn das Gewicht angezeigt wird, drücken Sie die TARE-Taste (Tara). Die Gewichtsanzeige kehrt auf „0"
zurück und „TARE" wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand in den Behälter.
4. Das Gewicht des Gegenstands wird auf dem Display angezeigt.
3. Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla mostrará "CAL" y a continuación el peso máximo:
5.000 g.
4. Pulse el botón de encendido/apagado. La báscula ya está calibrada.
Funcionamiento
Preparación
1. Pulse el botón para encender/apagar el aparato.
2. Espere hasta que la pantalla muestre "0" (g) o "0.0" (onzas).
3. Pulse MODE para seleccionar unidades métricas o imperiales. La flecha en la pantalla indicará la unidad
seleccionada ("g" o "oz").
Pesar sin recipiente
1. Compruebe que la lectura sea "0". De lo contrario, pulse TARE.
2. Coloque el objeto a pesar en la báscula.
3. El peso del objeto se mostrará en la pantalla.
Pesar con recipiente
1. Coloque el recipiente vacío en la báscula.
2. Cuando se muestre el peso, pulse TARE. El indicador de peso volverá a indicar "0" y se mostrará "TARE"
en la pantalla.
3. Coloque los objetos a pesar en el recipiente.
4. El peso del objeto se mostrará en la pantalla.
Maintenance
• Clean the scales with a damp cloth. Do not immerse in water or allow liquid to enter the casing.
• Replace batteries when 'low battery' indicator shows (see Fig. I).
Storage
• Store these scales in a cool, dry, secure location away from sunlight, excessive heat and chemical
contaminants.
• If storing for an extended period, remove batteries to avoid damage caused by leakage.
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
UK Address: Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
United Kingdom
EU Address: Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Netherlands
Disposal
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Rangement
• Rangez cette balance dans un endroit frais, sec et sûr, à l'abri de la lumière du soleil, de la chaleur
excessive et des contaminants chimiques.
• En cas de rangement pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé
par une fuite.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) : Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Royaume-Uni
Adresse (UE) : Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Pays-Bas.
Rangement
Les outils et appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente.
Wartung und Pflege
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder lassen Sie
keine Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen.
• Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige „low battery" anzeigt (siehe Abb. I).
Lagerung
• Lagern Sie die Waage an einem kühlen, trockenen und sicheren Ort, geschützt vor Sonnenlicht,
übermäßiger Hitze und chemischen Verunreinigungen.
• Bei längerer Lagerung sollten Sie die Batterien entfernen, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: Silverlinetools.com/de-DE/Support
GB-Postanschrift: Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Großbritannien
EU-Postanschrift: Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Niederlande
Entsorgung
Elektrowerkzeuge dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über
entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
Mantenimiento
• Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo. No sumerja el aparato en agua ni permita que
entre líquido en la carcasa.
• Sustituya las pilas cuando aparezca el indicador de "batería baja" (véase la Fig. I).
Almacenaje
• Guarde esta báscula en un lugar fresco, seco y seguro, lejos de la luz solar, el calor excesivo y los
productos químicos.
• Retire siempre las pilas cuando vaya a almacenar la herramienta durante un largo periodo de tiempo.
Contacto
Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Reino Unido
Dirección (UE): Toolstream B.V., Holtum-Noordweg 11, Unit 4, 6121 RE Born, Pa ses Bajos.
Reciclaje
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio
de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.
silverlinetools.com
651052
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Version date: 27.02.2023
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 651052

  • Seite 1 651052 Digital Scales 5kg ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE LATA GWARANCJI FR Balance numérique DE Digitalwaage ES Báscula digital IT Bilancia digitale NL Digitale weegschaal PL Waga cyfrowa Fig.1 Version date: 27.02.2023 Maintenance 3.
  • Seite 2 3. Premere il pulsante ON/OFF. Il display visualizza "CAL", quindi il peso massimo (5000 g). Manutenzione 4. Premere il pulsante ON/OFF. La bilancia è ora calibrata. • Pulire la bilancia con un panno umido. Non immergere in acqua e non far penetrare liquidi nell'involucro.