Seite 1
CDR4P Cordless Drill ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCDR4PCE Rev. B (09/24)
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
Persönliche Sicherheit • Das Elektrowerkzeug darf nicht verwendet werden, wenn der Schalter nicht ein- und auszuschalten ist. • Konzentrieren Sie sich, arbeiten Sie mit Sorgfalt, und Elektrowerkzeuge, die nicht über den Schalter ein- und gehen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen mit ausgeschaltet werden können, stellen eine Vernunft vor.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann • Betreiben Sie das Gerät niemals mit einer höheren Flüssigkeit austreten; Kontakt mit dieser Flüssigkeit Drehzahl, als für den Bohrer maximal zulässig ist. Bei muss vermieden werden. Bei versehentlichem höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer verbiegen, Kontakt mit der Flüssigkeit muss die betroffene Stelle wenn er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotieren mit reichlich Wasser gewaschen werden.
• Manche Staubpartikel, die beim Glätten, Sägen, Während der Verwendung des Werkzeugs können plötzliche Änderungen der Bewegung oder Position Schleifen, Bohren oder bei anderen Bauarbeiten auftreten. erzeugt werden, enthalten Chemikalien, die • Erwarten und achten Sie auf Bewegungsänderungen bekannterweise krebserregend sind, zu während des Startens und während des Betriebs.
Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. der Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, FCC-Bestimmungen die für den speziellen Akku vorgesehen sind. • Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird und bevor es gewartet wird oder bevor Zubehörteile ausgetauscht werden.
Stecker um. Wenn er dann immer noch nicht passt, 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und lassen Sie sich von einem Elektriker eine geeignete Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ Steckdose installieren. Verändern Sie den Stecker in CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. keiner Weise.
Techniker und ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ladegeräts aufrechterhalten bleibt. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664. 18. Um die Explosionsgefahr des Akkus zu verringern,...
Zeit der Aussetzung und dem CDR4P32 körperlichen Zustand des Benutzers ab. Kippmoment ..........2,7 N•m Snap-on übernimmt keine Haftung für die Folgen Freilaufdrehzahl .......0-3200 min der Verwendung der deklarierten Werte, anstelle CDR4P44 von Werten, die die in einer individuellen Kippmoment ..........2,0 N•m...
CTC772A/CTCA772A/ CTCEU772A/CTCJ772A DOPPELISOLIERUNG Eingang 100-240V, 50/60 Hz Ausgang 3,0 A SCHUTZ GEGEN Gewicht ~0,52 kg SPANNUNGSRÜCKSPEISUNG Ladetemperatur- 0°C bis 45°C bereich AKKU SACHGERECHT ENTSORGEN Li-ion NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN BLOCKIEREN! NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Werkzeugbetrieb 1. Sichern Sie das zu bohrende Material mit einem CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM Schraubstock oder mit Klemmen, damit es sich...
14. Wenn das Bit im Werkstück festklemmt, schalten Sie Die folgenden Bedingungen können vorübergehend zu das Werkzeug auf Rückwärtsbetrieb, um das Bit zu einer Abschaltung des Werkzeugs führen, um als lösen und herauszuziehen. Sicherheitsmaßnahme den Benutzer zu schützen und die Lebensdauer des Werkzeugs und des Akkus zu 15.
Versuchen Sie nicht, das Bit (oder ein anderes Zubehörteil) durch Festhalten des vorderen Bereichs des Spannfutters und Einschalten des Werkzeugs zu sichern, da dies zu Verletzungen führen kann. Sperren Sie beim Auswechseln von Zubehörteilen immer den Auslöser in der AUS-Position. Diese Bohrmaschine ist entweder mit einem Zahnkranzbohrfutter oder einem Doppelhülsen- Schnellspannbohrfutter ausgestattet.
Herausnehmen und 1. Drehen Sie die Spannfutterspindel in die Antriebswelle. 2. Stecken Sie das Ende des Innensechskantschlüssels Einsetzen des Spannfutters (mind. 5/16 Zoll) in das Spannfutter. Richten Sie die flache Seite des Schlüssels mit den Klemmbacken des Spannfutters aus und ziehen Sie das Spannfutter mit Herausnehmen des Spannfutters der Hand fest.
7. Eine rot blinkende LED bedeutet, dass der Akku fehlerhaft ist; in diesem Fall erfolgt keine Aufladung. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus und ersetzen Sie ihn. Akku Akku-Schutzeinrichtungen Um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu maximieren, wird der Lithium-Ionen-Akku durch Sicherheitsschaltungen im Werkzeug und im Ladegerät geschützt.
Seite 53
Wartung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und die Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Seite 101
Europese Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming Unie: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Richtlijn betreffende elektromagnetische Snap-on Tools Company compatibiliteit: 2014/30/EU 2801 80th Street Verwijzingen naar de relevante gebruikte Kenosha, WI 53143, VS...
Seite 103
Union: Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: 2014/30/EU Snap-on Tools Company Verweise auf die verwendeten einschlägigen 2801 80th Street harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Kenosha, WI 53143, USA Spezifikationen, anhand derer die Konformität erklärt wird: GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG:...