Seite 2
Tabla de contenidos Uso de este manual Función especial Vapor natural En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: Cocción automática Limpieza Instrucciones de seguridad Temporizador Precauciones importantes de seguridad Sonido Activado/Desactivado Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Wi-Fi Encendido/Apagado Función de ahorro automático de energía Cocción inteligente...
Seite 3
Uso de este manual Instrucciones de seguridad Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG. La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las...
Seite 4
Instrucciones de seguridad El método de fijación indicado no debe depender del uso de Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las adhesivos, puesto que no se consideran un medio de fijación fiable. condiciones de limpieza las superficies pueden calentarse más de Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados del y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,...
Seite 5
Si el horno necesita Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda. reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su distribuidor. No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Seite 6
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE o Baterías, visite : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Seite 7
(conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrecta.
Seite 8
Mín. 550 Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace responsable de los Mín. 560 daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
Seite 9
Instalación con una placa de cocción Encaje el horno en el armario y fíjelo con firmeza a ambos lados con 2 tornillos. Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación ( ).
Seite 10
Antes de empezar Ajustes iniciales Olor a horno nuevo Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto “12:00” y el Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo. elemento de hora (“12”) parpadea.
Seite 11
Puerta de cierre suave (solo modelos aplicables) Uso básico Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio. El horno empotrado Samsung cuenta con una puerta con cierre suave que se cierra de forma suave, segura y silenciosa. Rejilla La rejilla está...
Seite 12
Antes de empezar Puerta flexible (solo modelos aplicables) Cómo utilizar la puerta completa Este horno tiene una puerta flexible única que se dobla en el centro, por lo que solo tiene que 1. Sujete la zona sin palanca de la manija y luego abrir la mitad superior para acceder a la zona superior.
Seite 13
Bloqueo mecánico (solo modelos aplicables) Modo de doble cocción Puede utilizar tanto el compartimento superior como el inferior para cocinar dos recetas Instalación diferentes, o simplemente elegir un compartimento para cocinar. Introduzca el divisor en el nivel 3 para separar 1.
Seite 14
Operaciones Panel de control 09 Luz del horno Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta o cuando El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad el horno comienza a funcionar.
Seite 15
Ajustes comunes Tiempo de cocción Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de una función.
Seite 16
Operaciones Hora de finalización Retraso del final El retraso del final está diseñado para hacer más cómoda la cocción. 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o una función. Caso 1 Suponga que selecciona una receta de una hora a las 2:00 p.m. y quiere que el horno termine de cocinar a las 6:00 p.m.
Seite 17
Para borrar el tiempo de cocción Para borrar el tiempo final Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en Puede borrar el tiempo final. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier cualquier momento durante el proceso.
Seite 18
Operaciones Modos de cocción (excepto Parrilla) Modo de doble cocción Puede utilizar el divisor suministrado para separar la cámara de cocción en los compartimentos 1. Gire el selector de modo para seleccionar un superior e inferior. Esto permite a los usuarios habilitar dos modos de cocción diferentes modo de cocción.
Seite 19
El horno comienza a precalentarse con el icono Rango de temperatura (°C) Temperatura hasta que la temperatura interna alcanza la Modo recomendada Dual temperatura deseada. Individual (°C) Se recomienda precalentar el horno para todos Superior Inferior Dual los modos de cocción, salvo que se especifique lo * 40-250 40-250 contrario en Cocción inteligente.
Seite 20
Operaciones Modos de cocción (Parrilla) Modo de doble cocción La parrilla con el modo de cocción Dual es útil para tamaños de porción pequeños para ahorrar energía. De forma predeterminada, solo está disponible la opción de parrilla grande en el 1.
Seite 21
Modos de cocción (Parrilla) Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y finaliza la cocción. Rango de temperatura (°C) Temperatura •...
Seite 22
Operaciones Rango de ajuste de temperatura del modo de cocción dual AVISO sobre acrilamida • Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón. Puede utilizar simultáneamente los compartimentos superior e inferior para diferentes cocciones. •...
Seite 23
Modos disponibles en cada zona El compartimento superior está limitado a (°C) Si el compartimento inferior está ajustado a (°C) Mínimo Máximo Rango de Temperatura Sonda Precalentamiento Zona Modo disponible temperatura predeterminada para rápido (°C) (°C) carne Convección 40-250 Parrilla grande 40-250 Superior Calor superior +...
Seite 24
Operaciones y gire el dial de valores para ajustar el Aire Sous Vide (solo modelos aplicables) 4. Pulse tiempo de cocción. El modo Sous Vide por aire utiliza aire caliente a baja temperatura para implementar el modo 5. Pulse OK para iniciar la cocción. Sous Vide sin vapor ni tanque de agua.
Seite 25
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. Temp. Tiempo Alimento Grado de cocción Accesorio Nivel (°C) Temp. Tiempo Alimento Grado de cocción Accesorio Nivel (°C) Verduras Buey Espárragos Rejilla Bistec de 4 cm de grosor Poco cocinado Rejilla Rejilla Patata en rodajas Bistec de 4 cm de grosor Medio...
Seite 26
Operaciones Para detener la cocción Función especial Añada funciones especiales o adicionales para mejorar su experiencia de cocción. Las funciones Mientras se está cocinando, gire el selector de especiales no están habilitadas en el modo de cocción dual. modo a “ ”.
Seite 27
Vapor natural (solo en los modelos aplicables) Rango de Temperatura Modo temperatura recomendada Instrucciones Con el Vapor natural, puede hornear pan crujiente por fuera y húmedo por dentro. (°C) (°C) Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. Utilícelo solo para mantener el Mantener 40-100 calor de los alimentos que se...
Seite 28
Operaciones Cocción automática 6. Introduzca los alimentos en el horno en cualquier rejilla e inicie la cocción. Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 50 recetas de cocción automática. Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán según la receta seleccionada.
Seite 29
Limpieza Modo de doble cocción Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la 1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar el necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en la modo de cocción Dual.
Seite 30
Operaciones 3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1, y Pirólisis pulse OK. La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de La limpieza por vapor dura 26 minutos. grasa para facilitar la limpieza manual. NOTA La función de pirólisis solo está...
Seite 31
Temporizador PRECAUCIÓN • No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo. El temporizador le ayuda a controlar el tiempo o la duración del funcionamiento durante la cocción. • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. 1.
Seite 32
Cocción inteligente Cocción manual Horneado Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. AVISO sobre acrilamida Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas calentamiento (°C) (min.) fritas y el pan, pueden causar problemas de salud.
Seite 33
Tipo de Temp. Tiempo Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel Alimento Accesorio Nivel calentamiento (°C) (min.) calentamiento (°C) (min.) Pastel de manzana Rejilla, molde 160-170 65-75 Carne de ave (Pollo/Pato/Pavo) 20 cm de Ø Pollo, entero, Rejilla + 80-100 * Pizza refrigerada Bandeja universal 180-200...
Seite 34
Cocción inteligente Gratinador Comida preparada congelada Es aconsejable precalentar el horno utilizando el modo de parrilla grande. Dar la vuelta transcurrida Tipo de Tiempo la mitad del tiempo. Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) calentamiento (min.) Tipo de Tiempo Pizza congelada, Rejilla 200-220 15-25...
Seite 35
Asado profesional Convección ecológica Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía cuando superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne. Tras cocina sus platos.
Seite 36
Cocción inteligente Doble cocción Tipo de Temp. Tiempo Zona Alimento Accesorio Nivel Antes de utilizar la función de doble cocción, introduzca el divisor en el horno. Recomendamos calentamiento (°C) (min.) precalentar el horno para obtener mejores resultados. Superior Muslitos de Rejilla + 210-230 30-35...
Seite 37
Programas de cocción automática También puede utilizar solo la zona superior o inferior para ahorrar energía. El tiempo de cocción se puede extender cuando se utiliza la zona separada. Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden estropearse fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado, la carne Superior o las aves de corral) no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que comience la cocción, y deben retirarse rápidamente cuando ésta haya finalizado.
Seite 38
Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 1,2-1,5 Rejilla 0,4-0,5 Rejilla Prepare el gratinado de pasta utilizando una fuente de horno Poner la masa en una fuente de horno de metal negro untada Pasta al horno Base de flan de frutas de 22-24 cm.
Seite 39
Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 0,8-1,2 Rejilla 0,7-0,8 Rejilla Poner frutas frescas (frambuesas, moras, rodajas de manzana Prepare la masa del pastel en una fuente para horno de Pastel con frutas A 19 Brownies o de pera) en una fuente de horno de 22-24 cm.
Seite 40
Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Rejilla Rejilla 0,8-1,2 0,3-0,7 Bandeja universal Bandeja universal A 25 Costillas de cerdo Poner el costillar de cerdo en la rejilla. Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla A 31 Trucha uniendo la cabeza con la cola.
Seite 41
Doble cocción Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel En la siguiente tabla se muestran 10 programas automáticos para cocinar, asar y hornear. Puede 0,3-0,7 Bandeja universal utilizar solo la zona superior o la inferior y utilizar la zona superior y la inferior al mismo tiempo. Cuñas de patata A 37 Distribuya uniformemente los trozos de patata congelados...
Seite 42
Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 0,5-0,9 Bandeja universal 0,8-1,2 Bandeja universal Patatas asadas Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela cortadas por la mitad mitades.
Seite 43
Recetas de prueba 2. Gratinador Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función de parrilla grande. De conformidad con la norma EN 60350-1 Tipo de Tipo de Temp. Tiempo Accesorio Nivel 1. Horneado alimento calentamiento (°C) (min.) Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado. No utilice Tostada pan Rejilla la función de Precalentamiento rápido.
Seite 44
Cocción inteligente Colección de recetas frecuentes de autococción Lasaña Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada, 500 ml de salsa Patatas gratinadas de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas de lasaña secas, 1 cebolla picada, 200 g de queso rallado, 1 cucharadita de perejil seco en Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo entero...
Seite 45
Pastel de manzana Quiche Lorraine Ingredientes • Pastel: 275 g de harina, cucharada de sal, 125 g de azúcar blanco de Ingredientes • Pastel: 200 g de harina común, 80 g de mantequilla, 1 huevo ricino, 8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fría, 1 huevo (batido) •...
Seite 46
Cocción inteligente Pizza casera Costilla de cerdo Ingredientes • Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca, 1 cucharada de Ingredientes 2 costillas de cerdo, 1 cucharada de pimienta negra, 3 hojas de laurel, aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, 1 cucharada de azúcar y sal 1 cebolla picada, 3 dientes de ajo picados, 85 g de azúcar moreno, •...
Seite 47
Mantenimiento Limpieza Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables) Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden ADVERTENCIA ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección. No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
Seite 48
Mantenimiento 4. Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 4. Retire la segunda hoja de la puerta en la anteriores en el orden inverso para volver a dirección de la flecha. instalar la puerta. Asegúrese de que las bisagras 5.
Seite 49
ADVERTENCIA Si detecta una fuga de agua del colector de agua, póngase en contacto con nosotros en un centro de servicio técnico local de Samsung. 01 Colector de agua ADVERTENCIA Correderas laterales (solo modelos aplicables) Para evitar fugas de calor, asegúrese de volver a 1.
Seite 50
• Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W / 220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung. • Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de vida.
Seite 51
Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de horno está muy lugar sin buena ventilación especificada en la guía de servicio técnico local de Samsung. caliente durante el instalación del producto. funcionamiento. Problema Causa Acción...
Seite 52
Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación en el • La iluminación cambia en • Los cambios de potencia de El horno no cocina • Si la puerta se abre con • No abra la puerta con frecuencia interior del horno no es función de los cambios de salida durante la cocción no son...
Seite 53
C-d0 Ocurre cuando se mantiene pulsado un Si el problema continúa, póngase en botón durante un periodo de tiempo. contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. Español 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:27 PM 12/7/2023 3:19:27 PM...
Seite 54
Especifcaciones técnicas Apéndice SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Ficha de datos del producto diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Voltaje de conexión 230-240 V ~ 50 Hz...
Seite 55
• Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
Seite 56
LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Seite 57
Four encastrable Manuel d'installation et d'utilisation NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:19:28 PM 12/7/2023 3:19:28 PM...
Seite 58
Table des matières Pour arrêter la cuisson Utilisation de ce manuel Fonction spéciale Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Cuisson auto Consignes de sécurité Nettoyage Précautions importantes relatives à la sécurité Minuterie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et Son On/Off...
Seite 59
Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.Ce manuel d'utilisation contient L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement technicien est chargé...
Seite 60
Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage d'adhésifs Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, tenez les enfants car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter qu'ils ne se fiable.
Seite 61
Si votre four nécessite une Le jus des fruits peut laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées du four. réparation, contactez un centre de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur. Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite.
Seite 62
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Seite 63
(mise à la terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
Seite 64
550 minimum Si le four est installé dans un meuble encastrable, ce dernier doit posséder des surfaces en plastique et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera 560 minimum pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause de la chaleur émise par le four.
Seite 65
Installation avec une table de cuisson Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette dernière pour connaître l’espace d’installation requis ( ).
Seite 66
Avant de commencer Paramétrage initial Odeur du four neuf Lorsque vous mettez le four en marche pour la première fois, l’heure par défaut de « 12:00 » Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du apparaît sur l’écran où...
Seite 67
Fermeture en douceur de la porte (modèles applicables uniquement) Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des Le four encastrable Samsung est équipé d'une fermeture en douceur de la porte qui se ferme accessoires. lentement, en toute sécurité et silencieusement.
Seite 68
Avant de commencer Porte flexible (modèles applicables uniquement) Comment utiliser la porte entière Ce four est doté d'une porte flexible unique qui est articulée au milieu, de sorte qu'il suffit 1. Tenez la zone sans levier de la poignée, puis d'ouvrir la moitié...
Seite 69
Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement) Mode double cuisson Vous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour faire cuire deux recettes Installation différentes, ou choisir simplement un seul compartiment pour la cuisson. Insérez la plaque séparatrice sur le niveau 3 1.
Seite 70
Opérations Tableau de commande 09 Éclairage du four Appuyez pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur. L'éclairage du four s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte ou lorsque Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins le fonctionnement du four commence.
Seite 71
Paramètres communs Durée de cuisson Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de choisir un mode ou une fonction.
Seite 72
Opérations Heure de fin de cuisson Heure de fin La fonction Heure de fin est conçue pour rendre la cuisson plus pratique. 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour choisir un mode ou une fonction. Exemple 1 Supposons que vous sélectionniez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitiez que le four termine sa cuisson à...
Seite 73
Pour définir la durée de cuisson Pour effacer l'heure de fin Vous pouvez définir la durée de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le Vous pouvez définir la fin de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le four four manuellement à...
Seite 74
Opérations Modes de cuisson (sauf le gril) Mode double cuisson Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l’enceinte de cuisson en 1. Tournez la molette de sélection du mode pour compartiments supérieur et inférieur. Cela permet aux utilisateurs d’activer deux modes de cuisson sélectionner un mode de cuisson.
Seite 75
Le four commence le préchauffage avec l’icône Plage de température (°C) Température jusqu'à ce que la température interne Mode suggérée Double atteigne la température cible.Le préchauffage Unique (°C) est recommandé pour tous les modes de cuisson Supérieur Inférieur Double sauf indication contraire dans le guide Cuisiner * 40-250 40-250 intelligemment.
Seite 76
Opérations Modes de cuisson (Gril) Mode double cuisson Griller en utilisant le mode Double cuisson est utile pour les petites quantités afin d'économiser de l'énergie. Par défaut, seule l’option Grand gril est disponible dans le compartiment 1. Tournez la molette de sélection mode pour supérieur, car le four utilise uniquement l'élément chauffant supérieur.
Seite 77
Modes de cuisson (Gril) Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) La sonde thermique mesure la température à l'intérieur de la viande pendant la cuisson. Plage de température (°C) Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s'arrête et achève la cuisson. Température •...
Seite 78
Opérations Plages de réglage de la température en mode Double cuisson AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide • Pour éviter de l'endommager, n'utilisez pas la sonde thermique avec un accessoire pointu. Vous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et inférieur pour des • Lorsque la cuisson est terminée, la sonde thermique devient très chaude. Pour éviter toute opérations de cuisson différentes.
Seite 79
Modes disponibles dans chaque zone Le compartiment supérieur est limité à (°C) Si Inférieur est réglé sur (°C) Plage de Minimum Maximum Température Préchauffage Sonde Zone Mode disponible température par défaut (°C) rapide thermique (°C) Convection 40-250 Grand gril 40-250 Supérieur Chaleur supérieure + 40-250...
Seite 80
Opérations Air sous vide (modèles applicables uniquement) 4. Appuyez sur et tournez la molette de sélection de la valeur pour régler le temps de Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre cuisson.
Seite 81
Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Légumes Bœuf Asperges Grille métallique Steak, 4 cm Saignant Grille métallique Grille métallique Pommes de terre, en d'épaisseur...
Seite 82
Opérations Pour arrêter la cuisson Fonction spéciale Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires qui vont accroître votre expérience de Pendant que la cuisson est en cours, tournez le cuisine. Les fonctions spéciales ne sont pas disponibles en mode Double cuisson. sélecteur de mode sur «...
Seite 83
Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Plage de Température Mode température suggérée Consignes Avec Vapeur naturelle, vous pouvez cuire un pain croustillant à l'extérieur et humide à (°C) (°C) l'intérieur. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat Utilisez cette option uniquement optimal.
Seite 84
Opérations Cuisson auto 6. Placez les aliments dans le four sur n'importe quelle grille et commencez la cuisson. Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
Seite 85
Nettoyage Mode double cuisson 1. Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de procéder régulièrement au nettoyage manuel. La durée activer le mode Double cuisson.
Seite 86
Opérations 3. Tournez la Molette de sélection de la valeur Pyrolyse pour sélectionner C 1, puis appuyez sur OK. Le nettoyage par pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à La fonction de nettoyage vapeur dure brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. 26 minutes.
Seite 87
Minuterie ATTENTION • Ne touchez pas le four car il devient très chaud pendant le cycle. La minuterie vous permet de vérifier le temps ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. • Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four. 1.
Seite 88
Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, chauffage (min) les frites et le pain peut générer des problèmes de santé.
Seite 89
Types de Temps Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) chauffage (min) Quiche Grille métallique, plat 180-190 25-35 Volaille (poulet/canard/dinde) de 22 à 24 cm allant Poulet, entier Grille métallique + 80-100 * au four 1,2 kg * Plateau universel...
Seite 90
Cuisiner intelligemment Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temps chauffage (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Pizza surgelée, Grille métallique...
Seite 91
Rôtissage Professionnel Convection Éco Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu'à 220 °C. Le système Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le procédé de saisie durant la cuisson de vos plats.
Seite 92
Cuisiner intelligemment Double cuisson Types de Temps Zone Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Avant d'utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous chauffage (min) vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Supérieur Pilons de Grille métallique...
Seite 93
Programmes cuisson auto Vous pouvez également utiliser la zone supérieure ou inférieure seule pour économiser de l'énergie. Le temps de cuisson peut être allongé lorsque vous utilisez une zone séparée. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. ATTENTION Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou Supérieur...
Seite 94
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique 0,4-0,5 Grille métallique Préparez le gratin de pâtes en utilisant un plat allant au Versez la pâte dans un moule à gâteau en métal à Pâtes four de 22 à...
Seite 95
Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-1,2 Grille métallique 0,7-0,8 Grille métallique Placez les fruits frais (framboises, mûres, pommes ou Préparez la pâte à gâteau hollandais en utilisant un plat A 19 Brownies poires coupées en lamelles) dans un plat de 22 à 24 cm allant au four de 20 à...
Seite 96
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique Grille métallique 0,8-1,2 0,3-0,7 Plateau universel Plateau universel A 25 Côtes de porc Placez le côtes de porc sur la grille. Rincez et nettoyez les poissons et placez-les tête-bêche A 31 Truite sur la grille métallique.
Seite 97
Double cuisson Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire 0,3-0,7 Plateau universel traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser la zone Quartiers de pommes A 37 Répartissez uniformément les quartiers de pommes de supérieure ou la zone inférieure seule, et utilisez les deux zones simultanément.
Seite 98
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,5-0,9 Plateau universel 0,8-1,2 Plateau universel Coupez de grosses pommes de terre (200 g chacune) en Préparez une pizza maison avec la pâte levée et placez- Pommes de terre deux dans le sens de la longueur.
Seite 99
Essais de plats 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Conformément à la norme EN 60350-1. Types de Type d'aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min.) 1. Faire cuire chauffage Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé.
Seite 100
Cuisiner intelligemment Collection des recettes de cuisson automatique Lasagne Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce Gratin de pommes de terre tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à...
Seite 101
Tarte aux pommes Quiche Lorraine Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de sucre Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, 1 œuf (battu) •...
Seite 102
Cuisiner intelligemment Pizza maison Côtes de porc Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à Ingrédients 2 côtelettes de côtes de porc, 1 cuillère à soupe de grains de poivre noir, soupe d'huile d'olive, 200 ml d'eau tiède, 1 cuillère à...
Seite 103
Entretien Nettoyage Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent AVERTISSEMENT être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par convection. Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou dépasse •...
Seite 104
Entretien 4. Une fois que vous avez terminé, suivez les 4. Retirez la deuxième couche de la porte, en étapes 1 et 2 ci-dessus dans l'ordre inverse procédant dans le sens de la flèche. pour réinstaller la porte. Assurez-vous que les 5.
Seite 105
AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung local. 01 Collecteur d'eau AVERTISSEMENT Rails latéraux (modèles applicables uniquement) Pour éviter des fuites de chaleur, assurez-vous de 1.
Seite 106
• Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation. • Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W/220-240 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche.
Seite 107
L'extérieur du four • Si le four est installé à un • Maintenez les espaces spécifiés essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung est trop chaud lors du endroit qui n'est pas bien dans le guide d'installation du local.
Seite 108
Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité à • La luminosité varie en fonction • Les changements de puissance Il y a une odeur de • En cas d'utilisation de • Utilisez des récipients en l'intérieur du four des changements de la d'alimentation durant la brûlé...
Seite 109
Se produit lorsqu'un bouton est actionné C-d0 Éteignez le four et réessayez. Si le puis maintenu enfoncé pendant un problème persiste, contactez un centre certain laps de temps. de dépannage Samsung local. Français 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:43 PM 12/7/2023 3:19:43 PM...
Seite 110
Caractéristiques techniques Annexe SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Fiche technique de l'appareil d'emploi de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, Puissance connectée maximale...
Seite 111
• Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité...
Seite 112
06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
Seite 114
Inhoud Speciale functie Over deze handleiding Natuurlijke stoom In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Automatisch bereiden Reinigen Veiligheidsinstructies Timer Belangrijke veiligheidsvoorschriften Geluid aan/uit Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Wi-Fi aan/uit Automatische functie voor energiebesparing Slim koken Installatie Handmatige bereiding...
Seite 115
Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
Seite 116
Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen worden Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare bevestigingsmethode oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal en worden beschouwd. moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. Voor Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met apparaten met pyrolytische reiniging: Sommige dieren, in het een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek...
Seite 117
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leidt mogelijk tot slechte resultaten. leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG- Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken.
Seite 118
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, Batterijen) naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische functie voor energiebesparing Licht : Tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets te drukken.
Seite 119
De ( )-aansluiting moet worden geaard. Sluit als eerste de geel/groene draad aan (aarddraden). Deze moet langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
Seite 120
Min. 550 Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet Min. 560 verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
Seite 121
Installeren met een kookplaat Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, zijkanten. controleert u de installatiegids van de kookplaat op de benodigde installatieruimte ( ). Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
Seite 122
Voor u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, verschijnt de standaardtijd "12:00" op het Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de display, waarbij de urenaanduiding ("12") knippert. Volg onderstaande stappen om de juiste nieuwe-ovengeur te verwijderen.
Seite 123
Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het De Samsung inbouwoven heeft een zacht sluitende deur die rustig, veilig en geruisloos sluit. bereiden van uw gerechten kunt inzetten. Bij het sluiten van de deur remt het speciaal ontworpen scharnier de deur af een paar centimeter vóór de eindpositie.
Seite 124
Voor u begint Flexibele deur (alleen bepaalde modellen) Gebruik van de volledige deur Deze oven heeft een unieke flexibele deur met een scharnier in het midden. Hierdoor 1. Houd het gedeelte van de handgreep zonder hoeft u alleen de bovenste helft te openen voor toegang tot het bovenste compartiment. helden vast en trek dan.
Seite 125
Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen) Dubbele-bereidingsstand U kunt zowel het bovenste als onderste compartiment gebruiken om twee verschillende Installatie recepten te bereiden of gewoon één compartiment kiezen om te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de 1.
Seite 126
Gebruik Bedieningspaneel 09 Ovenlicht Druk hierop om de binnenverlichting in of uit te schakelen. Het ovenlicht gaat automatisch aan als de deur open is of als de oven Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit begint te werken.
Seite 127
Algemene instellingen Bereidingstijd Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de kiezen. temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur 1.
Seite 128
Gebruik Eindtijd Uitgesteld einde Uitgesteld einde is ontwikkeld voor comfortabeler koken. 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te kiezen. Mogelijkheid 1 Stel dat u om 14:00 uur een recept van één uur kiest en u wilt dat de oven om 18:00 uur klaar is met de bereiding.
Seite 129
De bereidingstijd verwijderen De eindtijd verwijderen U kunt de bereidingstijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in U kunt de eindtijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in het het proces handmatig wilt stoppen.
Seite 130
Gebruik Bereidingsstanden (behalve voor grill) Dubbele-bereidingsstand U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste 1. Draai de keuzeknop om een bereidingsstand te en onderste compartiment. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen selecteren. gelijktijdig inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één compartiment kiezen om mee te koken. 2.
Seite 131
De oven begint met voorverwarmen met Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen icoontje tot de interne temperatuur de Stand temperatuur Dubbel doeltemperatuur heeft bereikt. Enkel (°C) Voorverwarmen wordt voor alle Boven Onder Dubbel bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij Slim * 40-250 40-250 koken anders wordt vermeld. Onderverwarming Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte die + hete lucht...
Seite 132
Gebruik Bereidingsstanden (Grill) Dubbele-bereidingsstand Grillen met dubbele-bereidingsstand is handig voor kleine porties en om stroom te besparen. Standaard is de optie met de grote grill alleen in het bovenste compartiment beschikbaar, 1. Draai de keuzeknop om te selecteren. omdat de oven alleen het bovenste verwarmingselement gebruikt. 1.
Seite 133
Bereidingsstanden (Grill) Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. Temperatuurbereik (°C) Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. Aanbevolen •...
Seite 134
Gebruik Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand WAARSCHUWING in verband met acrylamide • Gebruik de vleessonde niet samen met het spitaccessoire, om beschadiging te voorkomen. U kunt het bovenste en onderste compartiment tegelijkertijd gebruiken voor verschillende • Wanneer de bereiding klaar is, is de vleessonde zeer heet. Gebruik ovenwanten om het bereidingen.
Seite 135
Beschikbare standen in elke compartiment Bovenste compartiment is beperkt tot (°C) Als de onderste is ingesteld op (°C) Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Minimum Maximum Zone Beschikbare stand Vleessonde (°C) (°C) voorverwarmen Hete lucht 40-250 Grote grill 40-250 Boven Bovenverwarming 40-250 + hete lucht Hete lucht 40-250 Onderverwarming...
Seite 136
Gebruik Sous vide met lucht (alleen bepaalde modellen) 4. Druk en draai aan de instelknop om de kooktijd in te stellen. De stand Sous vide met lucht gebruikt warme lucht met een lage temperatuur om sous vide 5. Druk op OK om de bereiding te starten. te bereiden zonder stoom of de watertank.
Seite 137
Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Temp. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Temp. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Groenten Rundvlees Asperges Rooster Biefstuk, dik 4 cm Rare Rooster Rooster Aardappel, schijfjes Biefstuk, dik 4 cm Medium Rooster...
Seite 138
Gebruik Het bereidingsproces stoppen Speciale functie Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Als de bereiding bezig is, draai dan de Speciale functies zijn niet ingeschakeld in de dubbele-bereidingsstand. functiekeuzeknop op " ". De oven schakelt binnen een paar seconden uit.
Seite 139
Natuurlijke stoom (alleen bepaalde modellen) Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Instructies Met natuurlijke stoom kunt u brood bakken dat knapperig aan de buitenkant en vochtig aan de (°C) (°C) binnenkant is. Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Gebruik dit alleen om gerechten 1.
Seite 140
Gebruik Automatisch bereiden 6. Plaats het voedsel in de oven op een willekeurig rooster en begin met koken. Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch koken recepten. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
Seite 141
Reinigen Dubbele-bereidingsstand 1. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. De resterende tijd wordt tijdens dit proces op het display dubbele bereidingsstand te activeren. weergegeven.
Seite 142
Gebruik 3. Draai de instelknop om C 1 te kiezen en druk Pyrolytisch dan op OK. Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat De stoomreiniging duurt 26 minuten. handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren. OPMERKING De functie Pyrolytisch is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
Seite 143
Timer LET OP • Raak de oven niet aan, want deze wordt tijdens de cyclus zeer heet. De timer helpt bij het controleren van de tijd of de bereidingsduur bij het koken. • Houd kinderen uit de buurt van de oven om ongelukken te voorkomen. 1.
Seite 144
Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals Biscuitgebak Rooster, bakblik 160-170...
Seite 145
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Quiche Rooster, ovenschaal 180-190 25-35 Gevogelte (Kip/eend/kalkoen) 22-24 cm Hele kip 1,2 kg * Inzetstuk voor 80-100 * Appeltaart Rooster, springvorm 160-170 65-75 rooster en diameter 20 cm universele plaat (voor opvangen...
Seite 146
Slim koken Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) bereidingstijd omkeren. Diepvriespizza, Rooster 200-220 15-25 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) 0,4-0,6 kg Brood...
Seite 147
Braden Eco-hete lucht Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C. Het bovenste In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie vlees.
Seite 148
Slim koken Dubbele bereiding Zone Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor Boven Drumsticks Rooster + 210-230 30-35 dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven universele voorverwarmt.
Seite 149
Programma's voor automatisch koken Gebruik alleen de bovenste of de onderste bakruimte om energie te besparen. De kooktijd kan worden verlengd wanneer u de bakruimtes afzonderlijk gebruikt. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. LET OP Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer Boven...
Seite 150
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster 0,4-0,5 Rooster Bereid gegratineerde pasta met behulp van een Doe het beslag in een ingevette zwartmetalen Pastaschotel Bodem voor fruitflan ovenschaal van 22-24 cm. Start het programma en plaats taartbodemvorm Start het programma en plaats de de schotel na de pieptoon van het voorverwarmen in het bakvorm na de pieptoon van het voorverwarmen in het...
Seite 151
Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster 0,7-0,8 Rooster Doe vers fruit (frambozen, bramen, appelschijfjes of Bereid het deeg met behulp van een ovenschaal van A 19 Brownies plakjes peer) in een ovenschaal van 22-24 cm. Strooi 20-24 cm.
Seite 152
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Rooster Rooster 0,8-1,2 0,3-0,7 Universele plaat Universele plaat A 25 Spareribs A 31 Forel Plaats de Spareribs op een rooster. Spoel en reinig de vis en plaats kop aan staart op het rooster.
Seite 153
Dubbele bereiding Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau In de volgende tabel vindt u 10 automatische programma's voor bereiden, roosteren en 0,3-0,7 Universele plaat bakken. U kunt alleen de bovenste bakruimte of onderste bakruimte gebruiken maar u kunt ze A 37 Diepvriesaardappelpartjes Verdeel de diepgevroren aardappelpartjes gelijkmatig ook tegelijk gebruiken.
Seite 154
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,9 Universele plaat 0,8-1,2 Universele plaat Gebakken halve Snijd grote aardappelen (elk 200 g) in de lengte in twee Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats aardappel helften.
Seite 155
Voorbeeldgerechten 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Volgens standaard EN 60350-1. Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) 1. Bakken Tosti's van Rooster De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie Snel witbrood (Max) voorverwarmen niet.
Seite 156
Slim koken Verzameling veelgemaakte recepten voor automatisch koken Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml Aardappelgratin bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, basilicum 1 eetlepel elk met zout, peper en nootmuskaat, 150 g geraspte kaas,...
Seite 157
Appeltaart Quiche Lorraine Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 8 g Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 2 •...
Seite 158
Slim koken Zelfgemaakte pizza Varkensriblappen Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, 200 ml Ingrediënten 2 varkensriblappen, 1 eetlepel zwarte peperkorrels, 3 laurierblaadjes, warm water, 1 eetlepel suiker en zout 1 ui (fijngehakt), 3 teentjes knoflook (fijngehakt), 85 g bruine suiker, •...
Seite 159
Onderhoud Reinigen Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens WAARSCHUWING de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat. Deze afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger. •...
Seite 160
Onderhoud 4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in 4. Verwijder de tweede plaat in de aangegeven omgekeerde volgorde uit om de deur weer richting van de deur. terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide 5.
Seite 161
WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een 01 Wateropvangbak plaatselijke servicecentrum van Samsung. WAARSCHUWING Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen) Zorg dat u het glas weer goed terugplaatst, om 1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider weglekken van warmte te voorkomen.
Seite 162
• Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. • Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp bekort zou kunnen worden.
Seite 163
• Zorg voor voldoende ruimte, de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke de oven wordt te zonder goede ventilatie is zoals aangegeven in de servicecentrum van Samsung. heet tijdens het geïnstalleerd installatiegids. bereidingsproces.
Seite 164
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de • De helderheid verandert • Veranderingen in afgegeven Ik ruik een brandlucht • Bij gebruik van plastic bakjes • Gebruik glazen gerei dat tegen oven varieert. afhankelijk van de vermogen tijdens de bereiding of plasticlucht wanneer of andere bakjes die niet...
Seite 165
Doet zich voor als een toets wordt C-d0 opnieuw. Als het probleem desondanks ingedrukt en gedurende een bepaalde aanhoudt, neemt u contact op met tijd wordt vastgehouden. het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Nederlands 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:59 PM 12/7/2023 3:19:59 PM...
Seite 166
Technische specifcaties Bijlage SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Productinformatieblad instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SAMSUNG SAMSUNG Aansluitingsvoltage 230-240 V ~ 50 Hz Model-id NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, NV7B445****,...
Seite 167
• Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
Seite 168
06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
Seite 170
Inhalt Sonderfunktionen Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Normaldampf (nur bestimmte Modelle) In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Garprogramme Reinigung Sicherheitshinweise Timer Wichtige Hinweise zur Sicherheit Ton Ein/Aus Korrekte Entsorgung von Altgeräten WLAN Ein/Aus Automatische Energiesparfunktion Verwendung Aufstellen des Geräts Manuelles Garen Lieferumfang Automatikprogramme Netzanschluss...
Seite 171
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Seite 172
Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf werden.
Seite 173
Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne. Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Seite 174
Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer...
Seite 175
Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich Kerntemperaturfühler * 2 Schrauben (M4 L25) Dampfschale * bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. HINWEIS WARNUNG Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem erhältlich.
Seite 176
Einbauschrank (mm) Min. 550 Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Min. 560 Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme. Min. 50 Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf.
Seite 177
Installieren mit Kochfeld Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Schrauben. Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren ( ). Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
Seite 178
Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00“ auf der Anzeige Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des angezeigt, wobei die Stundenangabe („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhrzeit Neugeräts zu entfernen.
Seite 179
Gerätetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle) Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leichter verwenden können. leise schließt.
Seite 180
Vor der ersten Verwendung Flexible Gerätetür (nur bestimmte Modelle) So verwenden Sie die gesamte Gerätetür Dieses Gerät verfügt über eine einzigartige flexible Gerätetür mit einem Scharnier in der 1. Greifen Sie den Handgriff am hebellosen Teil Mitte, so dass Sie nur die obere Hälfte öffnen müssen, um an die obere Zone zu gelangen. und ziehen Sie dann.
Seite 181
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) Doppelgarraumbetrieb Sie können den Garraum in eine untere und eine obere Zone teilen, um Gerichte entweder nur Aufstellen des Geräts in einem der Garräume oder in beiden gleichzeitig zuzubereiten. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 1.
Seite 182
Bedienung Bedienfeld 09 Garraumbeleuchtung Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung drücken. Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn die Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Tür geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind Nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich vorbehalten.
Seite 183
Häufig genutzte Einstellungen Garzeit In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die eine Betriebsart oder Funktion aus. ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
Seite 184
Bedienung Endzeit Endzeitvorwahl Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen. 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Fall 1 Angenommen, Sie wählen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen, ändern Sie die Zeit für „Fertig um“...
Seite 185
So löschen Sie die Garzeit So löschen Sie die Endzeit Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Sie können die Endzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.
Seite 186
Bedienung Betriebsarten (außer Grill) Doppelgarraumbetrieb Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Innenraum des Geräts in einen oberen und einen 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter eine untere Garraum unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsart.
Seite 187
Das Gerät zeigt das Symbol an und heizt vor, Temperaturbereich (°C) bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Empfohlene Doppelgarraumbetrieb Sofern unter Verwendung nicht abweichend Betriebsart Temperatur (°C) Einfachbetrieb angegeben, wird empfohlen, den Garraum Oberer Unterer Doppelgarraumbetrieb unabhängig von der Betriebsart stets Zone Zone vorzuheizen.
Seite 188
Bedienung Betriebsarten (Grill) Doppelgarraumbetrieb Zum Energiesparen empfiehlt es sich, kleinere Portionsgrößen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen. Standardmäßig ist die Option „Großer Grill“ lediglich im oberen Garraum verfügbar, da 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter hierbei nur das obere Heizelement zum Einsatz kommt. 1.
Seite 189
Betriebsarten (Grill) Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu Temperaturbereich (°C) garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Empfohlene Garvorgang automatisch beendet. Doppelgarraumbetrieb Betriebsart Temperatur •...
Seite 190
Bedienung Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb WARNUNG vor Acrylamid • Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät Sie können den oberen und den unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche beschädigt werden. Garvorgänge verwenden. • Der Kerntemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für eine der Zonen Entfernen des Kerntemperaturfühlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von jedoch durch die Temperatureinstellung für die jeweils andere Zone beeinflusst.
Seite 191
Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen Der obere Garraum ist begrenzt auf (°C) Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Zone Verfügbare Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Minimum Maximum Zone Bratenthermometer Betriebsarten (°C) (°C) Vorheizen Heißluft 40-250 Oberer Großer Grill 40-250 Zone Oberhitze + 40-250 Heißluft Heißluft...
Seite 192
Bedienung Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle) 4. Drücken Sie auf und drehen Sie den Funktionswahlschalter, um die Garzeit Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf einzustellen. oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im 5.
Seite 193
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Temperatur Zeit Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Temperatur Zeit Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Vegetarische Gerichte Rind Spargel Gitterrost Steak, 4 cm dick Englisch Gitterrost Gitterrost Kartoffel, Scheiben Steak, 4 cm dick Mittel Gitterrost Süßkartoffel,...
Seite 194
Bedienung Unterbrechen des Garvorgangs Sonderfunktionen Fügen Sie spezielle oder zusätzliche Funktionen hinzu, um das Kochergebnis weiter zu Stellen Sie den Moduswahlschalter während eines verbessern. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar. laufenden Garvorgangs auf „ “. Der Ofen wird erst nach einigen Sekunden ausgeschaltet. Um 1.
Seite 195
Normaldampf (nur bestimmte Modelle) Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Anleitung Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig und innen feucht ist. Für (°C) (°C) optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Verwenden Sie diese Funktion 1. Stellen Sie die Dampfschale unten auf den Warmhalten 40-100 nur, um Speisen warmzuhalten,...
Seite 196
Bedienung Garprogramme 6. Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in den Ofen und beginnen Sie mit dem Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Garen. Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
Seite 197
Reinigung Doppelgarraumbetrieb 1. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieses Vorgangs wird die Restzeit um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. auf dem Display angezeigt. Funktion Anleitung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen...
Seite 198
Bedienung 3. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter C 1 Pyrolytisch und drücken Sie dann auf OK. Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten. Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. HINWEIS Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Seite 199
Timer VORSICHT • Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann. Der Timer ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden. 1.