Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI-MARATHON Series
Accionador de puertas correderas
Instructions de Mo
Actionneur de portes coulissantes
Istruzioni per l'Installazio
Attuatore porte scorrevoli
Installation and Adju
Actuator for Mini-Maratho
Automatismo para portas corrediças
Antrieb für schiebetore
Instrucciones de I
nstalación y Reglaje
tipo Mini-Marathon
ntage et de Reglage
type Mini-Marathon
ne e la Regolazione
tipo Mini-Marathon
stment Instructions
n type sliding doors
Instruções de In
stalação e Afinação
tipo Mini-Marathon
Einbau-U
nd Einstellanleitung
typ Mini-Marathon
2140101020
Servicio Técnico Post-Venta
Service Technique Apres-Vente
Servizio Tecnico Post Vendita
After-Sales Technical Service
Serviço Técnico Pos-Venda
Technischer Kundendienst-Service
34-9
02 199 947
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Automatismos Pujol MINI-MARATHON Serie

  • Seite 4 Esquema con receptor enchufable Pulsador Fusible 1A Programación Led micro Rele Luz G. alimentación Programación Rele Destello Radio Receptor Microinterruptor Opciones Fuerza Común 24V Led Cerrar Rele Cerrar Común Led Abrir Led Fotocelula Rele Abrir Antena Led Alternativo Malla Fig.9 Esquema con receptor incorporado Pulsador Fusible 1A...
  • Seite 5: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Maniobra y seguridad frente a obstáculos controlados por Sensor Hall y microprocesador. Rampas de aceleración y frenado del motor. Indicación del estado de pulsadores, fotocélula y micro de seguridad con leds. Activación / desactivación del temporizador del cierre automático. Temporizador digital de cierre automático (mínimo 2 seg.
  • Seite 6: Descripción Bornes

    SELECCIÓN DEL TIPO DE FUNCIONAMIENTO El microswitch nº 2 permite seleccionar el tipo de funcionamiento. Interruptor 2 OFF. modo A ·No existe preaviso de la lámpara de destellos antes de iniciar la maniobra. ·Cada actuación sobre la entrada de maniobra provoca la inversión de la misma ·La seguridad en el cierre provoca la reapertura.
  • Seite 7 COMPLEMENTOS Tarjeta de Radio Permite utilizar una tarjeta de radio para activar a distancia el automatismo, acción equivalente a presionar el pulsador alternativo. Conector T.RADIO CONEXIONES AUXILIARES FOTOCÉLULA La fotocélula , con su contacto normalmente cerrado se conecta entre los bornes 4 y 5. Actúa sólo cuando la puerta cierra , impide que cierre si está...
  • Seite 8: Dip-Switches

    FUNCIONES DE LOS DIP-SWITCHES DIP-1 El cuadro realiza cierre automático No hay cierre automático DIP-2 Modo de funcionamiento A Modo de funcionamiento B DIP-3 Invierte el sentido del motor El sentido del motor es el indicado REGULACIÓN DE FUERZA Menos fuerza Más fuerza Al girar el potenciómetro de fuerza en sentido horario la puerta puede hacer más fuerza antes que se pare e invierta al detectar el sobreesfuerzo.
  • Seite 9 PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO DE LA PUERTA Y CIERRE AUTOMÁTICO Para que la puerta pueda realizar una parada suave antes de encontrar los finales de carrera es necesario programar el recorrido de la puerta. En esta maniobra también quedará programado el tiempo de cierre automático.

Inhaltsverzeichnis