Outdoor plug-in switch
Schaltsteckdose zur Außenmontage
Buiten plug-in-schakelaar
Interrupteur
Zewnetrzny wylqcznik wtyczkowy
Interruptor
HE867
la
ON
2b
2 sec
Flash
4b
6 sec
extérieur
enfichable
de enchufe de exterior
Preparation
for use
a Insert the receiver
Linking your transmitter
a The red LED should be continuously
the receiver
is inserted
b Press
and
hold
the
release
it.
c During this operation the LED starts to blink. Your receiver is now
switched in the linking mode. Attention: the LEDshould blink only
after releasing. Ifthe LEDstarts blinking during pressing then there
will be no linking.
Linking your transmitter to a receiver. Follow the manual of your
transmitter. Attention: it is possible to link a receiver to multiple
transmitters, six memory positions are available.
Making the receiver ready
a Connect
a desired
desired device is switched on. The receiver is now ready for use.
Disconnecting
all links
a The red LED should be burning continuously
b press and hold the LEARN button for six seconds. During this
operation the LED starts to blink (see 2c).
c Briefly press on the LEARN button. The LED will turn off and then
on again, all links are undone.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall
outlet.
D
Benutzung vorbereiten
a Stecken Sie den Empfänger (HE867) in die Steckdose.
Pairing des Senders mit einem Empfänger
a Die rote LED leuchtet, wenn Sie den Empfänger in die Steckdose
stecken.
b HaltenSiedie ÜBERNAME-Taste
c Während dieser Zeit blinkt die LED.Ihr Empfänger befindet sich nun
im Pairingmodus. Achtung: Die LEDb/inkt erst, nachdem Siedie Taste
losgelassenhaben. Blinkt die LED,während Siedie Tastenoch gedrückt
halten, dann ist ein Pairing nicht möglich.
Pairing desSendersmit einem Empfänger. Folgen Sieden Anleitungen für
den Sender.Achtung: pairing eines Empfängersmit mehreren Sendern ist
möglich, esstehen sechsSpeicherste/lenzur Verfügung.
Empfänger vorbereiten
a Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten
Sie esein. Der Empfänger ist betriebsbereit.
Pairing löschen (alle)
a Die rote LED leuchtet
b HaltenSiedie ÜBERNAME-Taste
Während dieser Zeit blinkt die LED (siehe 2c).
c Drücken Sie kurz die ÜBERNAME-Taste. Die LED erlischt und leuchtet
dann wieder, alle Verbindungen Sindgelöscht.
Abtrennen vom Netz:Ziehen Sieden Empfänger aus der Steckdose.
Voorbereiding
voor gebruik
a Plaats de ontvanger (HE867) in het stopcontact.
Uw ontvanger aan een zender koppelen
a De rode LEDmoet constant branden. Dit gebeurtzodra de ontvanger
in het stopcontact is geplaatst.
b Druktwee seconden op de LEARNknop en laat deze vervolgens IOS.
c Bij deze handeling gaatdeLED knipperen. Uw ontvanger bevindtzich
nu in de koppelmodus. Let op:de LEDmag pas knipperen na het
loslaten. Als de LEDgaat knipperen tijdens indrukken dan wordt er niet
gekoppeld.
Koppeluwzenderaan de ontvanger. Volg hiervoorde hand/eiding van uw
zender. Let oprhet is moge/ijk om een ontvanger aan meerderezenderste
koppelen, zesgeheugenplaatsen zijn beschikbaar.
De ontvanger gereed maken
a Sluit een gewenst apparaat aan opde ontvangeren zorg ervoordat
het gewenste apparaat aan staat. De ontvanger is nu gereed voor
gebruik.
Alle koppelingen
a Derode LEDmoet constant branden (Ziestap 2a).
b Drukzes seconden op de LEARNknop. Bij deze handeling gaatde LED
knipperen
(Zie 2c).
c Druk kortop de LEARNknop. DeLED dooften gaatvervolgensweer
aan, alle koppelingen zijn ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: neem de ontvonger uit de contactdoos.
Specifications:
AC Input Voltage: 220V—240V, 50/60Hz.
Maximum
distance
Maximum power (Watts): 3500W.
Operating temperature: -10—50 .
(HE867) to the wall outlet.
toa receiver
burning. This happens once
to the wall outlet.
LEARN
button
for
two
seconds
and
then
device
to the
receiver
and
make
sure
the
(see step 2a).
für zwei Sekundengedrückt.
(siehe Schritt 2a).
für sechsSekundengedrückt.
ongedaan maken
(meters):
50.
Préparation avant utilisation
a Branchez le récepteur (HE867)sur la prise murale
Liaison de votre émetteur å un récepteur
a La LED rouge doit étre allumée en continu. Cela se produit dés que le
récepteur est branché dans la prise murale.
b Maintenez enfoncé le bouton d'apprentissage pendant deux
secondes puis relåchez-le.
c Pendant cette opération, la LED commence
récepteur est désormais en mode de liaison. Attention : la LEDne doit
clignoter qu'aprés relåchement du bouton. Sila LEDcommence
clignoter pendant l'appui, alors il ny aura pas de clignotement.
Liaison de votre émetteur å un récepteur.Consultezle manuel de votre
émetteur. Attention i/ estpossible de lier un récepteur plusieurs
émetteurs, six positions Sont mémorisables.
Préparation du récepteur
a Connectez un appareil voulu au récepteur et vérifier que cet appareil
est activé. Le récepteur est maintenant prét å l'emploi.
Dissociation
de tous
les liens
a La LED rouge doit étre allumée en continu (voir l'étape 2a).
b Maintenez enfoncé le bouton d'apprentissage pendant six secondes.
Pendant cette opération, la LED commence å clignoter (voir l'étape
c Appuyez briévement sur le bouton d'apprentissage. La LED s'éteindra
puis se rallumera, tous les liens Sont dissociés.
Débranchez l'appareil du secteur: débranchez lerécepteur de la prise
murale.
Przygotowanie
do uiytkowania
a Wtyczkq odbiornika (HE867) wlo±yC do gniazda Sciennego.
Kojarzenie nadajnika z Odbiornikiem
a Czerwona dioda LEDpowinna SwieciCSwitalem ciqglym. Dzieje sie
tak Od chwili wi02enia wtyczki nadajnika do gniazda Sciennego.
b Nacisnqé i przytrzymaC przycisk LEARNprzez dwie sekundy, po CZym
zwolnié.
c Podczastej operacji dioda LEDzacznie blyskaé. Odbiornik pracuje
teraz z trybie kojarzenia. Uwaga: dioda LEDpowinna zaczqt blyskaé
dopiero po zwolnieniu przycisku.Jeg/i dioda LEDzacznie b/yskac: w
trakcie naciskania przycisku, nawiqzanie /qcznogcinie bedzie miafo
mejsca.
Kojarzenie nadajnika z Odbiornikiem. Prosimypostepowaé zgodnie z
zaleceniami dolqczonymi do nadajnika. Uwaga: i5tnieje moiliwoSt
skojarzenia odbiornika z kilkoma nadajnikami, dostepnychjest szegc:
pozygi parnl€ci.
Przygotowanie
odbiornika
a Podlqczyt iqdane urzadzenie do odbiornika i upewnié Sie,ie to
urzqdzenie jest wlqczone. Odbiornik jest jui gotowy do uiytkowania.
Anulowanie wszystkich polqczefi
a Czerwona dioda LEDpowinna Swiecié Switalem ciqglym (patrz
ilustracja 2a).
b Nacisnqé i przytrzymae przycisk LEARNprzez Sze" sekund. Podczas
tej operacji dioda LED zacznie blyskat (patrz ilustracja 2c).
c Na krötko nacisnqe przycisk LEARN.Dioda LEDzgagnie, po CZym
ponownie sie w}aczy.Wszystkie polqczenia zostajq w ten sposöb
anulowane
Od/qczanie urzqdzenia od Éröd/a zasilania.• wyjqt wtyczke odbiornika z
gniazda Sciennego.
Preparaciön
para el uso
a Introduzca
el receptor (HE867) en el enchufe de la pared.
Conectar el transmisor a un receptor
a La luz LED roja debe permanecer encendida
cuando en receptor se introduce en el enchufe de la pared.
b Mantenga pulsado el botön de APRENDIZAJE (LEARN) d urante dos
segundos y después suéltelo.
c Durante esta operaciön la luz LEDcomenzarä a parpadear. Estoindica
que el receptor estå conectado en la modalidad de enlace. Atenciön: la
luz LEDdebe parpadear solo despuésde soltar el botön. Sila luz LED
comienza a parpadear cuando todavia estå pulsando el botön, no se habrå
producido la conexiön.
Conectar eltransmisor a un receptor.Sigalas instruccionesdel manual del
transmisor. Atenciöm esposib/e conectar un receptor con varios transmisores,
yo que dispone de seisposicionesde memoria.
Hacer que el receptor
esté listo
a Conecte el dispositivo deseado al receptor y asegüresede que esté
encendido.
El receptor estarå ahora listo para ser utilizado.
Desconectar
todas
las conexiones
a La luz LED roja deberä permanecer
paso 2a).
b Mantenga pulsado el boton de APRENDIZAJE (LEARN) durante seis
segundos. Durante esta operaciön la luz LEDcomenzarå a parpadear
(vea 2c).
c Pulse brevemente
el botön de APRENDIZAJE (LEARN). La luz LED se
apagarå y sevolverå a encender, Sehabrån cancelado todas las
conexlones.
Desconectarde la toma de corriente: extraiga elreceptordel enchufede la
pared.
C e R&TTE
APPROVED
433.92MHz.
www.elro.eu
clignoter. Votre
continuamente.
Esto ocurre
encendida continuamente
(vea el