Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technische Information
und Bedienungsanleitung
Ausgabe: 1 Gültig ab: 25.08.2008
RWA Kompaktzentrale 4A und 8A
Compact control panel 4A and 8A
Für Rauchabzug und tägliche Lüftung, für 24 V DC Linear- und Kettenantriebe
For smoke heat extraction and daily ventilation for 24 V DC linear drives and chain motors
Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren.
Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
Datei:
Ti_Kompaktzentrale 4A 8A_dt_engl.indd
Art.Nr. 24999759
Technical information
and operating instruction
Version: 1 valid from: 25.08.2008
Funktion
Rauchabzugsanlage zum Öffnen der
Rauchabzugsklappen im Brandfall.
Schließen der Rauchabzugsklappen durch
Reset-Funktion.
Öffnen und Schließen für die tägliche Lüf-
tung. Rauchabzugsklappen* in Form von
Lichtkuppeln, Dachklappen oder Fenstern
mit Linear- oder Kettenantrieben 24 V DC.
* (im folg. Text kurz Fenster genannt).
Besonderheiten
• Funktion "Tägliches Lüften"
• eine RWA-Gruppe (RG) und zwei Lüf-
tungsgruppen (LG)
• zwei Motorkreise
• Stromversorgung 24 V, Notstromakkus
und Ladeteil, Parallelbetrieb, 72
Std. Funktionserhalt bei Netz-
ausfall
• Leitungsüberwachung der Melderkreise
(autom. Melder und RWA-Bedien-
stellen)
• Leitungsüberwachung der angeschlos-
senen Antriebe
• optische Störmeldung
• separat abgesicherter Netzeingang
230 V AC / 50 Hz
• verschließbare Tür
• entspricht dem Stand der Technik
(normenkonform)
• prozessorgesteuert
• vielfältige Anschlussmöglichkeiten
• einstellbare Sonderfunktionen
Please keep these operating instruction for future reference and maintance.
Function
Smoke extraction system for opening
of the smoke vent flaps in case of fire.
Closing of the smoke vent flaps via Reset-
function.
Opening and closing for daily ventilation.
Smoke vent flaps* as dome lights, folding
skylights or windows with 24 V DC linear
drives or chain motors.
* (hereafter referred to only as "windows")
Special features
• function "daily ventilation"
• one SHE group and two ventilation
groups
• two motor circuits
• 24 V power supply, emergency power
batteries and charging unit, paral-
lel operation, 72 hours of function-
ing guaranteed in case of power
failure
• line monitoring of alarm circuits (autom.
detectors and SHE man. call
points)
• line monitoring of the connected drives
• optical malfunction alarm
• separately fused power input
230 V AC / 50 Hz
• hinged door, lockable
• conforms to current state-of-the-arts
standards
• processor controlled
• versatile connection facilities
• adjustable special functions
Subject to technical modifications. Diagram is not binding.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STG-BEIKIRCH 4A

  • Seite 1 Version: 1 valid from: 25.08.2008 RWA Kompaktzentrale 4A und 8A Compact control panel 4A and 8A Für Rauchabzug und tägliche Lüftung, für 24 V DC Linear- und Kettenantriebe For smoke heat extraction and daily ventilation for 24 V DC linear drives and chain motors...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, Please observe the following safety which are empha- werden durch besondere Zeichen hervorgehoben. sized by special symbols. Vorsicht: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom. Caution: Danger to persons due to electricity. Achtung: Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefähr- Warning: Non-observance leads to destruction.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Safety instructions der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit (ca. 4 Jahre) auszutau- All batteries provided with the SHE control panel need to be regularly checked as schen. Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe - z. B. Akkus - Gesetze part of the maintenance programme and have to be replaced after their specified beachten.
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Description of operating Manuelle Auslösung bei Feuer/Brand/Alarm Manual activation in case of fire/smoke/alarm Rauchabzug / Fenster öffnen Smoke heat extraction / opening windows rote AUF-Taste in einer RWA-Bedienstelle drücken, Fenster Press the red OPEN switch at a SHE manual call point, the werden vollständig geöffnet, rote LED-Anzeige - RWA windows open completely, the red LED display...
  • Seite 5: Schließautomatik

    Funktionsbeschreibung Description of operating Schließautomatik Automatic ventilation control ist die Automatik aktiv (siehe Inbetriebnahme), schließen die Fen- If activated (see putting into operation), the windows are closing ster selbständig nach der eingestellten Zeit (werkseitig auf 10 Min. automatically after xx min. (10 min.factory-made), in case of mains eingestellt), bei Netz- oder Akkuausfall schließen die Fenster sofort.
  • Seite 6: Anschlussmöglichkeiten

    Funktionsbeschreibung Description of operating Schließen mit Wind-/Regenmelder Closing with wind/rain detector Ist ein Wind-/Regenmelder oder Regensensor angeschlossen, If a wind/rain detector or a rain sensor is connected, the windows schließen die Fenster bei einsetzendem Wind und/oder Regen close automatically in case of beginning winds and/or rainfall, “Ven- selbständig.
  • Seite 7: Routing Of Cables

    Montage Assembly Die Montage der Steuerzentrale muss in trockenem Raum erfolgen. The SHE control panel has to be installed in a dry room. The Die Montageorte der RWA-Bedienstellen und Lüftungstaster assembly places for the SHE manual call points and the vent müssen gut sichtbar und erreichbar sein (RWA-Bedienstelle = switches must be well visible and accessible (SHE call point = 1,4 m über Fußbodenoberkante).
  • Seite 8: Cable Length Diagram

    Kabellängendiagramm Cable length diagram Zur Ermittlung der notwendigen Kabelquerschnitte in Abhängigkeit To determine the necessary cable cross-sections as a function of der Leitungslänge und der Summe der Nennströme der Antriebe. the line length and the sum of the rated currents of the drives.
  • Seite 9: Kabelquerschnittsermittlung

    Kabelquerschnittsermittlung Cable cross-section determination * einfache Kabellänge * simple cable length Hinweise zur Kabelquerschnittsermittlung und Leitungs- Notes re cable cross-section determination and cabling verlegung layout Vereinfachte Formel zur Kabelquerschnittsermittlung Simplified formulae for cable cross-section determination Für Antriebe bis 2,5 A Nennstromaufnahme For drives up to 2.5 A nominal curent draw A = Kabelquerschnitt A = cable cross-section...
  • Seite 10: Anschluss Netz / Anschluss Antriebe

    Anschluss Netz / Anschluss Antriebe Connecting diagram mains / drives Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at the führen.
  • Seite 11: Connecting Diagram Smoke Detector

    Anschluss autom. Melder Connecting diagram smoke detector Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 12: Anschluss Bma

    Anschluss BMA Connecting diagram FAS Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 13: Anschluss Rwa-Bedienstelle

    Anschluss RWA-Bedienstelle Connect. diagram SHE man. call point Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 14: Anschluss Lüftungstaster

    Anschluss Lüftungstaster Connecting diagram vent switch Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 15: Anschluss Wind-/Regenmelder

    Anschluss Wind-/Regenmelder Connect. diagram wind/rain detector Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 16: Weitere Anschlussmöglichkeiten

    weitere Anschlussmöglichkeiten Possible connections Alle Arbeiten ohne Netz (230 V AC) und ohne angeschlossene All work to be carried out without mains supply (230 V AC) or any Akkus / Batterien. batteries connected. Anschlussleitungen von oben in das Gehäuse der Steuerzentrale Route the connecting cables into the control panel housing at führen.
  • Seite 17 DIP-Schalter Dipswitches 3: Funktion Türfeststellzentrale mit Haftmagneten oder Magnetver- 3: Central control system door locking function with magnetic riegelungen. Am Motorausgang Gruppe 1 (MK1) liegt dauerhaft clamps or magnetic latches. Voltage is permanently present on Spannung an, bei einer RWA-Auslösung wird diese abgeschaltet. the Group 1 (MK1) motor output, in the event of an SHE activation Der Motorausgang Gruppe 2 (MK2) ist ohne Funktion.
  • Seite 18 Note: The specifications for putting into operation apply sich auf die Standardfunktionen der Kompaktzentrale 4A und 8A. to the standard functions of the compact control panel 4A and 8A. Alle DIP-Schalter befinden sich in Stellung Off (Aus). All dipswitches are Off.
  • Seite 19 Inbetriebnahme und Probelauf Putting into operation and trial run Taste ZU im Lüftungstaster drücken, keine Reaktion der Antriebe. Press switch CLOSED in the vent switch, no drive reaction. RESET-Taste in der Steuerzentrale drücken, die Fenster schließen Press RESET switch in the control panel, the windows close com- vollständig.
  • Seite 20: Störungshilfe

    Inbetriebnahme und Probelauf Putting into operation and trial run Test Wind/Regenmelder oder Regensensor Test Wind/Rain detector or rain sensor Taste AUF im Lüftungstaster betätigen, die Fenster öffnen vollstän- Press OPEN switch in the vent switch, the windows open complete- dig, sofern keine Wind- oder Regenmeldung. ly, as long as no wind or rain alarm is pending.
  • Seite 21: Wartung

    Reset or putting of maintenance timer by configuration-software ware zur Kompaktzentrale 4A und 8A. Weitere Informationen siehe of compact control panel 4A and 8A. More information please see technische Informationen zur PC Software zur Kompaktzentrale 4A technical information of PC software of compact control panel 4A und 8A.
  • Seite 22: Einbau Kompaktzentrale 4A

    307 x 312 x 88 mm Einbau Auf-Putz Surface mounting fitting Mit AP-Rahmen für die 4A Kompaktzentrale (optionales Zubehör, With AP-frame for compact control panel 4A (optional accessory, nicht im Lieferumfang enthalten). not included in delivery). Die Zentrale mit geeigneten Dübeln und Schrauben durch die Fit the control panel with suitable dowels and screws through the Befestigungslöcher in der Rückwand anbringen.
  • Seite 23 Maße Measures Kompaktzentrale 4A AP-Rahmen für Kompaktzentrale 4A, optionales Zubehör Compact control panel 4A AP-frame for compact control panel 4A, accessory optional Kompaktzentrale 8A Compact control panel 8A...
  • Seite 24: Technische Daten

    Haftmagnetzentrale. magnetic clampcontrol panel Leistungsabgabe zu den Antrieben: Typ 4A: 4 A bei 30 % ED Power output to motor units: type 4A: 4 A at 30 % ON Typ 8A: 8 A bei 10 % ED...

Diese Anleitung auch für:

8a

Inhaltsverzeichnis