Seite 1
Handleiding VR600 Vriezer Freezer • Gefrierschrank Congelateur • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
Seite 3
Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina 4 Productomschrijving pagina 8 Ingebruikname pagina 9 Gebruik pagina 9 Tips pagina 10 Ontdooien, reiniging & onderhoud pagina 11 Storingen zelf oplossen pagina 12 Draairichting deur wijzigen pagina 13 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 43 English Safety instructions page 14 Appliance description page 17...
Seite 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Seite 5
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat.
Seite 6
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
Seite 7
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
Seite 8
productomschrijving Bovenblad Thermostaat Deur Stelvoeten Vrieslades (3x) Glazen schappen IJsblokjeshouder • Nederlands...
Seite 9
ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (beschermfolie, plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Seite 10
tips • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
Seite 11
Vers voedsel Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz. 0 ≤ +4 (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3 dagen). Wijn +5 ≤+20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen bewaartemperatuur van uw gekochte producten.
Seite 12
storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit stroomtoevoer. - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander apparaat aan te sluiten bv.
Seite 13
draairichting deuren wijzigen Volg de onderstaande stappen voor het wijzigen van de draairichting. Nederlands •...
Seite 14
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. •...
Seite 15
• Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up the defrosting process. • Make sure that children are unable to play with the appliance, such as hide in it. This is dangerous. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers when handling electrical appliances.
Seite 16
• If you decide not to use the appliance any more due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket. Household appliances are not normal waste. Take the appliance to the waste processing department concerned of your municipality.
Seite 17
appliance description Top panel Thermostat Door Adjustable legs Freezer drawers (3x) Glass shelves Ice cubes holder English •...
Seite 18
before the first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material and any promotional stickers. Keep the material (protective foil, plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
Seite 19
tips • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. •...
Seite 20
Water dispenser cleaning (special for water dispenser products): - Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. WARNING -Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
Seite 21
troubleshooting Problems Possible causes Remedies The appliance does not The electric circuit is disrupted. - check whether the plug is properly inserted into the work socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
Seite 22
reversing the door opening Follow the steps below for reversing the door opening. • English...
Seite 23
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Seite 24
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
Seite 25
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird.
Seite 26
WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind.
Seite 27
Produktbeschreibung Tischplatte Thermostat Tür Stellfüße Gefrierfächer (3x) Glaseinlegeboden Eiswürfelbehälter • Deutsch...
Seite 28
Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Schutzfolie, Plastikbeutel, Styropor und Karton) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Seite 29
• Legen Sie Tiefkühlprodukte nach dem Einkauf so schnell wie möglich in das Gefrierfach. Achten Sie darauf, dass sie beim Transport nicht auftauen. Das Aufbewahren von frisch Eingefrorenem und von Tiefkühlprodukten unterscheidet sich je nach Lebensmittelart. • Legen Sie keine Glasflaschen oder Dosen in das Gefrierfach. Diese können beschädigt werden, wenn der Inhalt einfriert. Kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren.
Seite 30
Kühlbereich Frisches/gefrorenes Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), Süßwasser- -2 ≤ +3 Fischereiprodukte usw. (7 Tage bei einer Temperatur unter 0°C; bei einer Temperatur über 0°C wird der Verzehr am selben Tag empfohlen, auf jeden Fall jedoch innerhalb von 2 Tagen.) Meeresfrüchte (Bei Temperaturen unter 0°C: 15 Tage;...
Seite 31
Störungen selbst beheben Störing Mögliche Ursachen Behebung Das Gerät funktioniert Unterbrechung im Stromkreis. - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose nicht. sitzt. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrauchers (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht. - Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist (Thermostat in Betriebsstellung).
Seite 32
Türanschlag wechseln Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Türanschlag zu wechseln. Deutsch •...
Seite 33
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Seite 34
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l’arrière de l’appareil.
Seite 35
• Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant. • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été...
Seite 36
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
Seite 37
description du produit Feuille de garde Thermostat Porte Pieds de réglage Bacs de congélation (3x) Clayettes en verre Bac à glaçons • Français...
Seite 38
avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, procéder de la manière suivante : déballer l’appareil avec précautions et enlever tout le matériel d’emballage. Conserver le matériel d’emballage (film de protection, sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants.
Seite 39
• Placer les produits congelés aussi rapidement que possible après leur achat dans le compartiment congélateur. Veiller à ce qu’ils ne se décongèlent pas durant le transport. La conservation des produits congelés et surgelés frais dépend du type de l’aliment. •...
Seite 40
Refroidissement -2 ≤ +3 Porc, bœuf, volaille, produits d'eau douce, etc. frais/congelés (7 jours en dessous de 0°C et au-dessus de 0°C est recommandé pour une consommation le jour même, pas plus de 2 jours de préférence). Produits de la mer (moins de 0 pendant 15 jours ;...
Seite 41
dépanner soi-même Panne Cause Solution L’appareil ne fonctionne La coupure dans le circuit de - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la l’installation électrique. prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé...
Seite 42
modifier le sens d’ouverture de la porte Suivez les étapes ci-dessous pour changer le sens d’ouverture de la porte. Français •...
Seite 43
De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
Seite 44
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Seite 45
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/service.
Seite 46
échangé(e) (par un produit identique ou équivalent). L’évaluation des défauts incombe à Inventum. 3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit dans les 2 mois suivant la découverte du défaut ou de la défectuosité, ou contacter le service après-vente d’Inventum par le biais du formulaire de demande d’intervention sur le site Web www.inventum.eu/service.
Seite 48
VR600/03.1123 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...