RJS030
LITHIUM JUMP STARTER
1500A ULTRA BOOST
For workshop and professional use
*
o sustituirse a través de un técnico cualificado. NO utilice el cargador para ninguna tarea para
DANGER ! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES GAZ EXPLO-
la cual no ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el ventilador de refrigeración
SIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉQUENT, IL EST INDISPEN-
del cargador. NO cargue al mismo tiempo baterías de diferente capacidad o con distintos
SABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
niveles de descarga.
CHAQUE FOIS QUE UTILISEZ CE CHARGEUR. AVERTISSEMENT ! Les véhicules modernes
contiennent des systèmes électroniques d'envergure. Par conséquent, vous devez vous
PERIGO! TENHA EM ATENÇÃO QUE BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO GERAM GASES
renseigner auprès du fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction spécifique
EXPLOSIVOS DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DA BATERIA. POR ESTE MOTIVO, É
liée à l'utilisation de ce type d'équipement pour chacun de vos véhicules. Effectuez le
MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE, CADA VEZ
chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à proximité de liquides ou
QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE CARGA. AVISO! Os veículos modernos contêm extensos
de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher ou toucher le châssis. NE PAS
sistemas eletrónicos. É necessário verificar com o fabricante do veículo se existem instruções
connecter les fixations à un autre objet métallique. NE PAS croiser les fils d'alimentation du
específicas para a utilização deste tipo de equipamento em cada veículo. Carregue em área
chargeur à la batterie Assurez-vous que le côté positif (+/ROUGE) est bien connecté au côté
bem ventilada. NÃO utilize perto de líquidos ou gases inflamáveis. NÃO toque em braçadeiras
positif et que le côté négatif (-/NOIR) est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou
unidas e não permita tocar no chassi. NÃO ligue as braçadeiras mediante um outro objeto
les fils au niveau de la borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le câble
metálico. NÃO cruze os condutores de energia do carregador para a bateria. Assegure que o
d'alimentation. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS utiliser le
positivo (+/VERMELHO) está ligado ao positivo e o negativo (-/PRETO) está ligado ao negati-
chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés Tout élément défectueux
vo. NÃO puxe os cabos ou braçadeiras dos terminais das baterias. NÃO puxe ou transporte
doit être immédiatement réparé ou remplacé par un technicien qualifié. NE PAS utiliser le
o carregador pelo cabo de alimentação. NÃO puxe a ficha da tomada pelo cabo. NÃO utilize
chargeur pour une tâche autre que celle pour laquelle il a été conçu. NE PAS couvrir ou
fichas, braçadeiras ou cabos gastos ou danificados. Qualquer item defeituoso deve ser
obstruer les ouïes ou la ventilation du chargeur. NE PAS charger des batteries de différentes
imediatamente reparado ou substituído por um técnico qualificado. NÃO utilize o carregador
capacités en même temps ou décharger les niveaux en même temps.
para uma tarefa para a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra ou obstrua as persianas de
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM BATTERIE-
ventilação ou o ventilador do carregador. NÃO carregue ao mesmo tempo baterias de dife-
BETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSSLICH, DASS SIE BEI
rentes capacidades ou níveis de descarga.
DER VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND
BEFOLGEN. WARNUNG! Moderne Fahrzeuge enthalten umfangreiche elektronische Systeme.
GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU'S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS
Erkundigen Sie sich beim Fahrzeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die
NORMALE ACCUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING
Verwendung dieser Art von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem
GEBRUIKT, BELANGRIJK OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE
gut belüfteten Bereich auf. NICHT in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen bevatten uitgebreide elektronische syste-
verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegenseitig oder das Fahrgestell berühren.
men. U bent verplicht om bij de voertuigfabrikant na te vragen of er specifieke instructies zijn
Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen anderen metallischen Gegenstand an. Schlie-
wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd gebied.
ßen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie NICHT über Kreuz an. Stellen Sie sicher,
NIET bedienen nabij ontvlambare vloeistoffen of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken
dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol und der Minuspol (-/Schwarz) an den Minuspol
of het chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten.
angeschlossen ist. Ziehen Sie die Kabel oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab.
NIET voedingsdraden kruiselings aansluiten van oplader op accu Zorg ervoor dat de pluspool
Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT
(+/ROOD) aangesloten is op plus en de minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klemmen
am Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten Kabel,
van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de oplader trekken of de oplader aan het
Stecker oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten Techniker repa-
snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer te trekken. NIET
riert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für Zwecke, für die es nicht
beschadigde of versleten kabels, stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-werkend onder-
vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den Lüfter des Ladegeräts NICHT ab
deel moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen.
und behindern Sie diese nicht. Laden Sie NICHT gleichzeitig Batterien mit unterschiedlichen
NIET de oplader ergens voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatiela-
Kapazitäten oder Entladestufen.
mellen of ventilator bedekken of hinderen. NIET tegelijkertijd accu's van verschillende ver-
mogens of oplaadniveaus opladen.
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NOR-
MALE FUNZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEGGERE E SEGUIRE
FARA! OBSERVERA ATT BLYBATTERIER GENERERAR EXPLOSIVA GASER VID NORMAL
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DURANTE L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO DI CA-
ANVÄNDNING. AV DENNA ANLEDNING ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA
RICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli moderni contengono ampi sistemi elettronici. Consulta-
DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT VARJE GÅNG DU ANVÄNDER LADDNINGSUTRUST-
re il produttore del veicolo per istruzioni specifiche sull'utilizzo di questo tipo di apparecchio
NINGEN. VARNING! Moderna fordon innehåller omfattande elektroniska system. Du måste
su ogni veicolo. Ricaricare in una zona ben ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas
be fordonstillverkaren om specifika anvisningar vid användning av denna typ av utrustning
infiammabili. NON toccare i morsetti insieme o permettere che il telaio venga toccato.
på ett fordon. Laddning ska ske på en välventilerad plats. Får INTE användas i närheten av
NON connettere i morsetti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversal-
brandfarliga vätskor eller gaser. Klämmorna får INTE föras ihop eller vidröra chassit. Kläm-
mente i cavi di alimentazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l'uscita positiva
morna får INTE anslutas till ett annat metallföremål. Strömkablarna får INTE korskopplas från
(+/ROSSA) sia connessa al polo positivo e che l'uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo
laddaren till batteriet. Se till att positiv (+/RÖD) ansluts till positiv och att negativ (-/SVART)
negativo. NON tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trascinare il
ansluts till negativ. Kablarna eller klämmorna får INTE dras bort från batteripolerna. Laddaren
caricabatterie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa tramite il cavo.
får INTE bäras eller dras i strömkabeln. Dra INTE ut kontakten från uttaget via kabeln. Använd
NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli elementi difettosi devono
INTE slitna eller skadade kablar, kontakter eller klämmor. Defekta föremål ska omedelbart
essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico certificato. NON utilizzare il carica-
repareras eller bytas ut av en behörig tekniker. Använd INTE laddaren för ändamål som den
batterie per scopi esterni alla sua progettazione. NON coprire o ostruire la griglia di ventila-
inte är avsedd för. Laddarens ventilationsgaller eller fläkt får INTE täckas över eller blockeras.
zione o la ventola del caricabatterie. NON ricaricare contemporaneamente batterie con ca-
Ladda INTE batterier med olika kapacitet eller urladdningsnivå samtidigt.
pacità o livelli di scarica differenti.
VAARA! HUOMAA, ETTÄ LYIJYHAPPOAKUT TUOTTAVAT RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO GENERAN
NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA. TÄSTÄ SYYSTÄ ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ LUKEA JA NOU-
GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTE
DATTAA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI AINA, KUN KÄYTÄT LATAUSLAITTEITA. VAROITUS!
MOTIVO, ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Nykyaikaisissa ajoneuvoissa on paljon elektronisia järjestelmiä. Sinun tulee tarkistaa ajoneu-
CADA VEZ QUE UTILICE EL DISPOSITIVO DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos mo-
von valmistajalta tämäntyyppisten varusteiden käyttöä koskevat erityisohjeet kussakin ajo-
dernos incluyen numerosos sistemas electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante
neuvossa. Lataa hyvin tuuletetulla alueella. ÄLÄ käytä lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja.
de su vehículo si existen unas instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo
ÄLÄ kosketa puristimilla toisiinsa tai anna niiden koskettaa runkoa. ÄLÄ yhdistä puristimia
de dispositivos en los distintos vehículos. Efectúe la carga en un lugar bien ventilado. NO lo
toisen metalliesineen kautta. ÄLÄ kytke laturista akkuun kulkevia virtajohtoja ristiin. Varmis-
ponga en funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque las abrazaderas
unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas mediante otro objeto
ta, että pluskaapeli (+/PUNAINEN) on kytketty plussaan ja miinuskaapeli (-/MUSTA) on kyt-
ketty miinukseen. ÄLÄ vedä kaapeleita tai puristimia irti akun liittimistä. ÄLÄ vedä tai kanna
metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del cargador a la
batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conectado al borne positivo y el
laturia virtakaapelista. ÄLÄ vedä pistoketta pistorasiasta kaapelin avulla. ÄLÄ käytä kulunei-
ta tai vaurioituneita kaapeleita, pistokkeita tai puristimia. Viallinen tuote on välittömästi an-
negativo (-/NEGRO) al negativo. NO tire de los cables o las abrazaderas de los terminales de
la batería. NO tire del cable de alimentación y NO lo utilice para transportar el cargador.
nettava pätevän asentajan korjattavaksi tai vaihdettavaksi. ÄLÄ käytä laturia tehtävään, johon
NO extraiga el conector de la toma con el cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas
sitä ei ole suunniteltu. ÄLÄ peitä tai tuki laturin tuuletusaukkoja tai puhallinta. ÄLÄ lataa sa-
que estén gastados o deteriorados. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse de inmediato
manaikaisesti akkuja, joilla on eri kapasiteetti tai varausaste.
8
G15127596_UI_RING_ULTRA-BOOST_RJS030_MiCh_02.indd 8-9
G15127596_UI_RING_ULTRA-BOOST_RJS030_MiCh_02.indd 8-9
#90709
Cyan
Magenta
Yellow
score dimension 148 x 210 mm
FARE! VÆR OPPMERKSOM PÅ AT BLYSYREBATTERIER GENERERER EKSPLOSIVE
GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DERFOR ER DET SVÆRT VIKTIG Å LESE OG
FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE HVER GANG DU BRUKER LADEUTSTYRET. ADVAR-
SEL! Moderne kjøretøyer inneholder omfattende elektroniske systemer. Du må kontakte
produsenten av kjøretøyet for spesifikke instruksjoner angående bruken av denne typen
utstyr på hvert kjøretøy. Lad på et godt ventilert område. MÅ IKKE brukes i nærheten av
brennbare væsker eller gasser. IKKE berør klemmene sammen eller la dem berøre under-
stellet. KLEMMENE må IKKE kobles til via en annen metallgjenstand. IKKE krysskoble
strømledninger fra lader til batteri. Påse at positiv (+/RØD) er koblet til positiv og negativ
(-/SVART) er koblet til negativ. IKKE trekk i kablene eller klemmene fra batteriterminalene.
IKKE trekk i eller bær laderen etter strømkabelen. IKKE trekk støpselet ut fra kontakten
etter kabelen. IKKE bruk slitte eller skadde kabler, plugger eller klemmer. Defekte elemen-
ter må øyeblikkelig repareres eller skiftes ut av en kvalifisert tekniker. IKKE bruk laderen
til en oppgave den ikke er utformet for. IKKE dekk til eller sperre for laderens ventila-
sjonsåpninger eller vifte. IKKE lad batterier med forskjellige kapasiteter eller utladnings-
nivåer samtidig.
FARE! VÆR OPMÆRKSOM PÅ, AT BLYSYREBATTERIER FREMBRINGER EKSPLO-
SIVE GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DET ER DERFOR MEGET VIGTIGT AT
LÆSE OG FØLGE DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, HVER GANG DU BRUGER
OPLADNINGSUDSTYRET. ADVARSEL! Moderne køretøjer indeholder omfattende elektro-
niske systemer. Du skal kontakte køretøjsproducenten for at få specifikke instruktioner
vedrørende brugen af denne type udstyr på hvert køretøj. Oplad på et godt ventileret sted.
Må IKKE anvendes i nærheden af brandfarlige væsker eller gasser. Lad IKKE klemmerne
røre hinanden, og lad dem ikke berøre chassiset. Tilslut IKKE klemmerne via en anden
metallisk genstand. Tilslut IKKE strømkabler fra opladeren til batteriet. Sørg for, at positiv
(+/RØD) er forbundet til positiv og negativ (-/SORT) er forbundet til negativ. Træk IKKE
kablerne eller klemmerne fra batteripolerne. Opladeren må IKKE trækkes i eller bæres
med strømkablet. Træk IKKE stikket ud af stikket i kablet. Brug IKKE slidte eller beskadi-
gede kabler, stik eller klemmer. Alle fejlbehæftede elementer skal straks repareres eller
udskiftes af en kvalificeret tekniker. Opladeren må IKKE bruges til en opgave, som den
ikke er beregnet til. Opladerventilatorens lameller eller ventilatoren må IKKE tildækkes
eller blokeres. Oplad IKKE batterier med forskellige kapaciteter eller afladningsniveauer
på samme tid.
NEBEZPEČÍ! POZOR, OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY VYTVÁŘEJÍ PŘI BĚŽNÉM PROVO-
ZU VÝBUŠNÉ PLYNY. PROTO JE VELMI DŮLEŽITÉ PŘI KAŽDÉM POUŽITÍ NABÍJECÍHO
ZAŘÍZENÍ PEČLIVĚ PŘEČÍST A DODRŽOVAT TYTO POKYNY. VAROVÁNÍ! Moderní vozidla
jsou vybavena komplexními elektronickými systémy. Konkrétní pokyny pro použití tohoto
typu zařízení u daného typu vozidla si musíte vyžádat od výrobce vozidla. Nabíjení prová-
dějte na dobře větraném místě. NEPOUŽÍVEJTE nabíječku blízko hořlavých kapalin nebo
plynů. NEDOVOLTE, aby se svorky dotýkaly podvozku nebo jedna druhé. NEPŘIPOJUJTE
svorky pomocí jiného kovového předmětu. NEPŘIPOJUJTE napájecí kabely z nabíječky
k baterii křížem. Ujistěte se, že je kladný kabel (+/ČERVENÝ) připojen ke kladnému pólu
a záporný (-/ČERNÝ) k zápornému. NEODPOJUJTE kabely nebo svorky od pólů baterie
tak, že za ně budete tahat. NETAHEJTE ani nepřenášejte nabíječku za napájecí kabel.
NEVYTAHUJTE zástrčku ze zásuvky trhnutím za kabel. NEPOUŽÍVEJTE kabely zástrčky
nebo svorky, které jsou opotřebované nebo poškozené Jakýkoli vadný prvek by měl být
okamžitě opraven nebo vyměněn kvalifikovaným technikem. NEPOUŽÍVEJTE nabíječku k
úkonům, pro které není určena. NEZAKRÝVEJTE ani neblokujte větrací mřížky nebo
ventilátor nabíječky. NENABÍJEJTE současně baterie s různou kapacitou nebo úrovní vybití.
VESZÉLY! NE FELEDJE, HOGY A SAVAS ÓLOMAKKUMULÁTOROK NORMÁL MŰKÖ-
DÉS KÖZBEN ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOKAT TERMELNEK. EMIATT NAGYON FONTOS,
HOGY A TÖLTŐBERENDEZÉS MINDEN EGYES HASZNÁLATA ALKALMÁVAL GONDOSAN
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM! A modern járművek
széles körben használt elektronikus rendszereket tartalmaznak. Az ilyen típusú berende-
zéseknek az egyes járművekkel való használatával kapcsolatos információkért lépjen
kapcsolatba a jármű gyártójával. A töltést jól szellőző helyiségben végezze. NE használja
gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. NE érintse össze a csipeszeket, illetve NE
engedje őket az alvázhoz érni. NE kapcsolja össze a csipeszeket más fémtárggyal. NE
csatlakoztassa keresztbe a töltő vezetékeit az akkumulátorhoz. Gondoskodjon róla, hogy a
pozitív (+/VÖRÖS) vezeték a pozitív pólushoz, a negatív (-/FEKETE) vezeték pedig a negatív
pólushoz legyen csatlakoztatva. NE húzza ki a kábeleket és a csipeszeket az akkumulátor
pólussaruiból. NE húzza vagy emelje a töltőt a vezetéknél fogva. NE a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. NE használjon elhasználódott vagy sérült vezetékeket,
csatlakozókat vagy csipeszeket. A hibás elemeket egy szakképzett technikusnak azonnal
javítania vagy cserélnie kell. NE használja a töltőt a rendeltetésétől eltérően. NE fedje le
vagy torlaszolja el a töltő szellőzőnyílásait és ventilátorát. NE töltsön egyszerre különböző
kapacitású vagy töltöttségi szintű akkumulátorokat.
Black
NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA: AKUMULATORY KWASOWO-OŁOWIOWE WY-
TWARZAJĄ GAZY WYBUCHOWE PODCZAS NORMALNEGO DZIAŁANIA. Z TEGO
POWODU BARDZO WAŻNE JEST DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TYMI INSTRUK-
CJAMI I ICH PRZESTRZEGANIE PODCZAS KAŻDORAZOWEGO KORZYSTANIA ZE
SPRZĘTU ŁADUJĄCEGO. OSTRZEŻENIE! Nowoczesne pojazdy są wyposażone w
rozbudowane układy elektroniczne. Należy skonsultować się z producentem pojazdu
w sprawie ewentualnych szczegółowych instrukcji dotyczących stosowania tego typu
sprzętu w poszczególnych pojazdach. Ładowanie powinno odbywać się w miejscach
o odpowiedniej wentylacji. NIE używać w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. NIE
zwierać zacisków ani nie dopuszczać do ich zetknięcia się z podwoziem. NIE podłączać
zacisków przez inny element metalowy. NIE krzyżować przewodów zasilających
między ładowarką a akumulatorem. Upewnić się, że przewód dodatni (+/CZERWONY)
jest podłączony do bieguna dodatniego, a ujemny (-/CZARNY) — do bieguna ujem-
nego. NIE ciągnąć za kable ani zaciski podłączone do biegunów akumulatora. NIE
ciągnąć za kabel zasilający ani nie dopuszczać do wiszenia ładowarki na kablu. NIE
ciągnąć za kabel podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. NIE używać zużytych ani
uszkodzonych kabli, wtyczek lub zacisków. Każdy uszkodzony element powinien być
natychmiast naprawiony lub wymieniony przez wykwalifikowanego technika. NIE
używać ładowarki niezgodnie z jej przeznaczeniem. NIE zakrywać otworów wentyla-
cyjnych i wentylatora ładowarki ani nie blokować dopływu powietrza do tych miejsc.
NIE ładować jednocześnie akumulatorów o różnych pojemnościach lub poziomach
rozładowania.
PERICOL! ȚINEȚI CONT DE FAPTUL CĂ BATERIILE PLUMB-ACID GENEREAZĂ
GAZE EXPLOZIVE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII NORMALE. DIN ACEST MOTIV ESTE
FOARTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ȘI SĂ URMAȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI
DE FIECARE DATĂ CÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTUL DE ÎNCĂRCARE. AVERTISMENT!
Vehiculele moderne conțin foarte multe sisteme electronice. Vă solicităm să verificați
cu Producătorul vehiculului existența oricărei instrucțiuni specifice privind utilizarea
acestui echipament pe fiecare vehicul. Încărcați într-o zonă bine ventilată. NU folosiți
acest echipament lângă lichide sau gaze inflamabile. NU atingeți clemele una de alta
și nu permiteți să atingă șasiul. NU conectați clemele prin intermediul altui obiect
metalic. NU conectați încrucișat conectoarele de cablu de la încărcător la baterie. Asi-
gurați-vă că pozitivul (+/ROȘU) este conectat la pozitiv iar negativul (-/NEGRU) este
conectat la negativ. NU trageți cablurile sau clemele de pe bornele bateriei. NU trageți
sau transportați încărcătorul de cablul de alimentare. NU trageți ștecărul din priză
trăgând de cablu. NU utilizați cabluri, ștecăre sau cleme uzate sau deteriorate. Orice
element uzat trebuie imediat reparat sau înlocuit de către un tehnician calificat. NU
utilizați încărcătorul pentru o operațiune pentru care nu a fost conceput. NU acoperiți
sau obstrucționați fantele de ventilație sau ventilatorul încărcătorului. NU încărcați în
același timp baterii cu capacități sau nivele de descărcare diferite.
НЕБЕЗПЕЧНО! БУДЬТЕ УВАЖНІ: СВИНЦЕВО-КИСЛОТНІ
АКУМУЛЯТОРИ СТВОРЮЮТЬ ВИБУХОНЕБЕЗПЕЧНІ ГАЗИ ПІД
ЧАС ЗВИЧАЙНОЇ РОБОТИ АКУМУЛЯТОРА. ЗВАЖАЮЧИ НА
ЦЕ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ПРОЧИТАТИ ТА ДОТРИМУВАТИСЯ ЦИХ
ІНСТРУКЦІЙ ПРОТЯГОМ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО
ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ. ОБЕРЕЖНО! На сучасних
автомобілях встановлені багатофункціональні електронні системи.
Для отримання конкретних інструкцій щодо використання цього
типу обладнання на кожному автомобілі зверніться до виробника
транспортного засобу. Заряджати в добре провітрюваному місці.
НЕ використовуйте біля займистих рідин або газів. НЕ допускайте,
щоб затискачі торкалися між собою й торкалися шасі. НЕ з'єднуй-
те затискачі через інший металічний предмет. НЕ з'єднуйте навхрест
силові кабелі від зарядного пристрою до акумулятора. Переко-
найтеся, що позитивний (+/ЧЕРВОНИЙ) з'єднано з позитивним, а
негативний (-/ЧОРНИЙ) з'єднано з негативним. НЕ витягайте ка-
белі чи затискачі з клем акумулятора. НЕ витягайте та не тримай-
те зарядний пристрій за кабель. НЕ витягайте штепсель із розет-
ки, взявшись за кабель. НЕ використовуйте відпрацьовані або
пошкоджені кабелі, штепселі чи затискачі. Ремонт будь-якого
несправного виробу має виконувати кваліфікований спеціаліст.
НЕ використовуйте зарядний пристрій не за призначенням. НЕ
накривайте та не загороджуйте вентиляційні жалюзі або вентиля-
тор зарядного пристрою. НЕ заряджайте одночасно акумулятори
різної ємності чи з різними рівнями розряду.
#90709
black
score dimension 148 x 210 mm
9
16.11.23 15:53
16.11.23 15:53