Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung HS 551 CMI
18.03.2005
11:29 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Heckenschere
Mode d'emploi du
taille-haies
Istruzioni per l'uso del
tagliasiepi
Návod k použití
Platové nůžky
Upute za uporabu
škara za rezanje živice
Instrukcja obsługi
Nożyce do żywopłotu
Használati utasítás
Sövénynyíró
551
HS
Art.-Nr.: 34.035.09
I.-Nr.: 01015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CMi 34.035.09

  • Seite 1 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heckenschere Mode d’emploi du taille-haies Istruzioni per l’uso del tagliasiepi Návod k použití Platové nůžky Upute za uporabu škara za rezanje živice Instrukcja obsługi Nożyce do żywopłotu Használati utasítás Sövénynyíró...
  • Seite 2 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 4 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel – Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Steckdose zu ziehen.
  • Seite 5 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 5 montiert sein und alle Bedingungen des Gerätes Sicherheitshinweise gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sol- Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig len sachgemäß durch eine lesen und befolgen! Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewech- Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der...
  • Seite 6 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 6 Anzeichen von Beschädigung und Alterung fältig. Halten Sie Ihr Werkzeug sauber und untersuchen. scharf, um gut und sicher arbeiten zu können. 1.14 Die Heckenschere darf nur benutzt werden, Beachten und befolgen Sie die Hinweise zur wenn sich die Anschlussleitung in unbe- Wartung und Pflege.
  • Seite 7 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 7 Montage des Handschutzes (siehe Die Heckenscheren sind mit einer Zweihand- Sicherheitsschaltung ausgestattet. Bild 2) Sie arbeitet nur, wenn mit der einen Hand die Den beiliegenden Handschutz (A) wie in Bild 2 mon- Schalttaste am Führungshandgriff (Bild 1 / Pos.
  • Seite 8 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 8 Verwenden Sie bitte biologisch abbaubare Öle. Den Kunststoffkörper und -teile mit leichtem Haushaltsreiniger und feuchtem Tuch säubern. Keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel verwenden. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in die Maschine. Spritzen Sie das Gerät nie mit Wasser ab.
  • Seite 9 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 9 1. Consignes de sécurité d’ordre pas pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec général de l’huile et des arêtes acérées. Attention! Lors de l’usage d’outils électriques, il 11.
  • Seite 10 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 10 vent être remplacés dans un atelier de service sance des consignes permettant d’employer la après vente. N’utilisez aucun outil dont l’interrup- machine dans les règles de l’art. teur ne peut pas être mis en ou hors circuit.
  • Seite 11 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 11 1.20 Lors du transport et de l’entreposage, le dispo- mesuré conformément aux normes IEC 59 CO sitif de coupe doit toujours être recouvert de la 11; IEC 704; DIN 45635 partie 21, NFS 31-031 protection correspondante.
  • Seite 12 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 12 6. Raccordement réseau forme d’arc de bas en haut. (cf. fig. 8) La machine ne doit être exploitée qu’avec un courant 9. Maintenance et soin alternatif à une phase de 230V 50 Hz. Elle est à...
  • Seite 13 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 13 1. Avvertenze generali di sicurezza goli vivi. 11. Non ampliate eccessivamente il vostro ambi- Attenzione! Usando gli elettroutensili si devono to di lavoro osservare le seguenti misure basilari di sicurezza - Evitate delle posizioni del corpo insolite.
  • Seite 14 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 14 l’uso. Gli interruttori danneggiati devono venire tutti gli elementi di regolazione ed il corretto sostituiti da un’officina del servizio assistenza. impiego dell’apparecchio. Non usate l’apparecchio se non è possibile Il tagliasiepi deve venire tenuto solo con tutte e accendere e spegnere l’interruttore.
  • Seite 15 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 15 1.22 Usare solo cavi e prese di cui sia permesso Attenzione! Non è permesso azionare il taglia- l’uso all’aperto: - Cavo di allacciamento siepi senza salvamano. HO7RN-F 2x1,0 con una presa incorporata.
  • Seite 16 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 16 7. Messa in esercizio e impiego Pulite le parti in plastica con un comune deter- gente leggero e con un panno umido. Non usate Attenzione! Questo tagliasiepi è adatto per tagliare sostanze aggressive o solventi.
  • Seite 17 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 17 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny údržbu a pokynů na výměnu nářadí. Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel a v případě poškození je nechejte obnovit uznaným Pozor! Při použití elektrického nářadí je třeba na odborníkem.
  • Seite 18 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 18 Hluk na pracovišti může přesahovat 85 db (A). V každému poškození kabelu. tomto případě jsou pro obsluhu nutná ochranná 1.16 Chraňte kabel před horkem, kapalinami, které opatření proti hluku. by ho mohly poničit, a ostrými hranami.
  • Seite 19 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 19 se v blízkosti nacházejí osoby, obzvláště děti. Hladina akustického tlaku LPA 82 dB(A) 1.29 Děti nesmí s plotovými nůžkami pracovat. Vibrace a w 3,6 m/s 1.30 Hluk na pracovišti může přesahovat 85 db (A).
  • Seite 20 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 20 Aby bylo dosaženo rovnoměrné výšky plotu 12. Objednání náhradních dílů doporučuje se napnutí šňůry podél okraje plotu. Přesahující větve se ostříhají (viz obr. 7). Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést násle- Boční...
  • Seite 21 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 21 1. Opće sigurnosne napomene 12. Pažljivo njegujte alate – Da biste mogli raditi bolje i sigurnije, oštrite i čistite alate. Slijedite propise o održavanju i Pažnja! Prilikom korištenja električnih alata treba napomene o zamjeni alata.
  • Seite 22 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 22 21. Zamjena priključnog kabela 1.13 Prije uporabe uredjaja, provjerite ima li na pri Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ključnom vodu znakova oštećenja ili starenja. proizvodjač ili njegov serviser kako bi se izbjegle 1.14 Škare za živicu smijete koristiti samo ako je...
  • Seite 23 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 23 možda ne možete čuti. 5. Tehnički podaci 1.28 Uporabu škara za rezanje živice treba izbjega vati ako se u blizini nalaze osobe, prije svega Mrežni priključak 230 V~ 50 Hz djeca.
  • Seite 24 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 24 8. Upute za rad 11. Zbrinjavanje Osim živice škare se mogu koristiti i za rezanje Pažnja! grmlja i žbunja. Najbolji učinak rezanja postići ćete ako škare za Škare za živicu i njihov pribor napravljeni su od različitog materijala kao npr.
  • Seite 25 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 25 1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Chronić kabel przed gorącem, substanc jami oleistymi i ostrymi krawędziami. 11. Utrzymywać stabilną postawę ciała. Uwaga! Podczas użycia narzędzi elektrycznych - Unikać...
  • Seite 26 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 26 musi zostać wymieniony przez autoryzowany rękami. serwis. Nie używać urządzenia, w którym 1.4 Podczas pracy zwróć uwagę na stabilną włącznik nie działa prawidłowo. postawę ciała i nosić odpowiednie obuwie. 19. Uwaga! 1.5 Nie pracować...
  • Seite 27 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 27 się zastosowanie bezpiecznika lub włącznika Opis znaków (rys. 3.) prądu zmiennego. W razie konieczności należy skontaktować się z fachowcem. Pos. 1: Uwaga! 1.23 Regularnie kontrolować stan techniczny nożyc Pos. 2: Nie używać urządzenia w czasie deszczu, do żywopłotu.
  • Seite 28 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 28 puszczony, noże zatrzymają się. dowę urządzenia. W dostawie zawarte są specjalne uchwyty, które Uwaga – noże poruszają się jeszcze chwilę po mogą zostać zamontowane na ścianie i w ten wyłączeniu urządzenia! sposób gwarantują...
  • Seite 29 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 29 1. Álltalános biztonsági utasítások 11. Ne terjessze túl ki az állóhelyét - Kerülje el az abnormális testtartást. Figyelem! Elektromos szerszámok használatánál, Gondoskodjon biztos állásról, és tartsa minden- áram ütés, a személyek sérülésének és a tűzves- kor az egyensúlyt.
  • Seite 30 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 30 által. Ne használjon oljan szerszámokat ahol a A kerti ollóval való dolgozásnál ügyeljen egy kapcsolót nem lehet ki - és bekapcsolni. biztos állásra és hordjon szilárd lábbelit. Ne vágjon esőnél vagy nedves sövényeken és 19.
  • Seite 31 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 31 használatra engedélyezve vannak; - csatlako- 6. Hálózati vezeték zóvezeték HO7RN-F 2x1,0 ráfecskendezett 7. Tároló tegez kontúrdugóval. Figyelem! A kerti olló kézvédő nélküli üzemeltetése Hosszabbítóvezeték HO7RN-F 3G1,5 nem engedélyezett. fröccsenővíz védett védőérintkezős dugaszoló...
  • Seite 32 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 32 7. Üzembe helyezés és kezelés Használjom biológikusan leépíthető olajokat. A műanyagtestet és a műanyagrészeket egy Figyelem! Ez a kerti olló sövények, bokrok és gyenge háztartási tisztítóval és nedves posztóval bozótok vágására alkalmas. Minden más fajta fel- tisztítani.
  • Seite 33 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 33 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 34 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 34 GARANTIEURKUNDE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Seite 35 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Seite 36 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 36 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 37 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 37 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické...
  • Seite 38 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 38 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Seite 39 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 39...
  • Seite 40 Anleitung HS 551 CMI 18.03.2005 11:29 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

Hs 551