1.154.328.12
IS00125/15
ATTENZIONE:
I
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
F
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
E
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DK
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
N
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
S
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RUS
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
CN
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante
o similare.
GB
N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials
or the like.
F
N.B.: L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre.
D
N.B.: Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
NL
N.B.: Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke.
E
NOTA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
DK
N.B.: Armaturet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale
eller lignende materiale.
N
N.B.: Armaturen må ikke under noen omstendigheter tildekkes med isolerende materialer
eller lignende.
S
OBS! Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande
material eller liknande.
ПРИМЕЧАНИЕ: Категорически запрещается покрывать прибор изоляционным или
RUS
подобным материалом.
CN
不管什么情况下灯具都不能被隔热衬垫或类似材料盖住
Per la disposizione dei tubi corrugati e/o dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto
I
dell'impianto.
See the system project for the arrangement of the corrugated pipes and/or electric
GB
cables.
F
Pour la disposition des conduits annelés et/ou des câbles électriques, veuillez vous
reporter au projet de l'installation.
D
Zur Verlegung der flexiblen Leerrohre und/oder der Elektrokabel verweisen wir auf das
Anlageprojekt.
NL
Het rangschikken van de gegolfde buizen en/of de elektrische kabels moet u uitvoeren
op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt.
E
Para la ubicación de los tubos corrugados y/o de los cables eléctricos, hágase referen-
cia al proyecto de la instalación.
LEDPLUS
RUS
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LED PLUS" RISPETTARE SCRUPOLOSA-
MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "LED PLUS" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LED PLUS" VEUILLEZ RESPECTER RIGOU-
REUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LED PLUS" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LED PLUS" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NA-
TIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LED PLUS" RESPETAR ESCRUPULOSA-
MENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LED PLUS" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "LED PLUS" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "LED PLUS" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装"
RUS
1
DK
Se anlægsudformningen for placering af bølgerør og/eller elektriske ledninger.
N
Se systemprosjektet for ordningen av korrugerte rør og/eller elektriske kabler.
S
För dragningen av korrugerade rör och/eller elkablar hänvisas till systemets projekt.
Расположение гофрированных труб и/или электропроводки смотрите в проекте
системы.
CN
针对波形管和 /或电缆的排列,参见系统计划。
"系统时请务必遵守系统标准。
LED PLUS
10000/5000N
I
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a
10000 N ; la temperatura massima rilevata sul vetro è di 40°C. L'installazione è ammes-
sa in zone pedonali, piste ciclabili o piscine.
The fittings were designed and tested to withstand a static load up to 10000 N. The
GB
maximum temperature measured on the glass is 40°C. The fittings can be installed on
pedestrian areas, cycle lanes or swimming pools.
F
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
pouvant atteindre 10000 N ; la température maximale mesurée sur le verre est de 40°C.
L'installation est autorisée dans les zones piétonnes, les pistes cyclables et les abords
des piscines.
D
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer
statischen Belastung von bis zu 10000 N standhalten; die am Glas erfasste maximale
Temperatur beträgt 40°C.
Die Leuchten eignen sich zur Installation auf Gehwegen, Fahrradwegen oder Swim-
mingpools.
NL
De apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd om een statisch gewicht tot 10000 N te
kunnen dragen; de maximum temperatuur die op het glas is gemeten is 40°C. De instal-
latie is toegestaan in voetgangerszones, fietspaden en zwembaden.
E
Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 10000
N ; la temperatura máxima medida en el cristal es de 40°C. La instalación está permi-
tida en zonas peatonales, pistas de bicicletas o piscinas.
DK
Armaturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 10000 N. Maks.
temperatur på glasset er 40° C og de er tilladt til installationer på fortove, på cykelstier
eller swimmingpoolområder.
N
Armaturene ble designet og testet for å motstå en statisk belastning på inntil 10000 N.
Maksimal temperatur målt på glasset er 40°C. Armaturene kan installeres i gangområ-
der, sykkelfelt eller svømmebassenger.
S
Utrustningen är konstruerad och testad för att tåla en statisk belastning på upp till 1
0000 N. Max. temperatur som har uppmätts på glaset är 40 °C. Utrustningen kan instal-
leras i områden med gågator eller cykelvägar.
Устройства были разработаны и протестированы для работы при статической
нагрузке до 10000 N; максимальная температура, измеренная на поверхности
стекла, 40 ° C. Используются для освещения пешеходных зон, велосипедных
дорожек или бассейнов.
CN
此设备经设计和测试后能经受一个为10000 N的静载荷。玻璃上的最大测量温度为
40°C。此设备可以安装在步行区域,自行车车道或者是游泳池
" СТРОГО
LED PLUS
IP68 1m
art. B318 - B319 - B320
B321 - B322 - B336
IP67
B337 - B338 - B339
B340 - BB45 - BB46
BB49 - BB50
40°C