Seite 2
NETTOYAGE: En cas de salissure moindre, essuyer le produit avec un chiffon en coton ou une brosse douce. Faîtes le sécher naturellement loin de toute source de feu ou de chaleur MARQUAGE : 1 -Top Lock logo 6 – Date de production 2 - Référence du produit 7 –...
Seite 3
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH The complete equipment is composed of 1 winch made in one indissociable element, one connector TOP LOCK 71110, 4 screws, one flat spanner, one Diese Winde ist ein Rettungshubgerät der Kategorie A und entspricht den Spezifikationen der Norm EN 1496:2006. Zusammen mit ihrer Verankerung Allen spanner.
IDENTIFIZIERUNG: Es wird empfohlen, einen Identifikationsnachweis mit folgenden Informationen für jede der Komponenten, Untersysteme und Systeme aufzubewahren: MARCADO: 1. Typ 5. Kaufdatum 1 -Top Lock logo 6 - Año de fabricación 2. Kennzeichen 6. Erstes Verwendungsdatum 2 – Referencia del producto 7 –...
Qualquer adição ou alteração ao MARCATURA: equipamento só pode ser efectuada com o consentimento prévio e por escrito do fabricante. Qualquer reparação deve ser efectuada em conformidade 1 -Top Lock logo 6 – Data di produzione com as instruções do fabricante.
Seite 6
Maksimalna nominalna teža: 125 kg. Kompletné zariadenie tvorí 1 navijak, ktorý predstavuje jeden celok, jedno upínacie oko typu TOP LOCK 71110, 4 skrutky, jeden plochý kľúč na skrutky a Oprema vključuje priključek (referenca 71110), ki mora imeti priložena svoja uporabniška navodila.
Seite 7
Der skal etableres direkte eller indirekte visuel kontakt eller en anden form for kommunikation med den nødstedte person på et hvilket som helst OZNAKE: tidspunkt under redningen. 1 – Logotip Top Lock 6— Leto izdelave Hejse/sænkefunktionen er udelukkende beregnet til redning og ikke til hejsning/ sænkning af last. Udstyret må kun bruges, hvis hejsning kan foretages 2 –...
Seite 8
Det er yderst vigtigt for brugerens sikkerhed, at produktets brugervejledning er skrevet på det officielle sprog, hvor produktet anvendes. Hvis dette ikke er TARKASTUSHUOLTO JA -RAPORTTI tilfældet, kontakt EUROPROTECTION. Päivä Huomatut viat Korjaustoimenpiteet Huomautukset TUNNISTUS Tarkastuslaitos: SATRA House, RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK (Ilmoitettu laitos nro 0321) TUNNISTUS: on suositeltavaa säilyttää...
Seite 9
Със спасеното лице следва да бъде държан пряк или косвен визуален контакт или чрез друго средство за комуникация по време на спасителна MÄRKNING: операция. 1 – Top Lock logo 6 – Tillverkningsår Функцията по вдигане/спускане е предназначена за спасяване, а не за повдигане/спускане на товара. Устройството се използва единствено...
ZNAČENÍ: Voor gebruik in alle veiligheid mag de uitrusting enkel worden gebruikt door een opgeleide en bekwame persoon. Er moet een reddingsplan worden 1 - Top Lock logo 6 - Rok výroby opgesteld om iedere mogelijke noodsituatie die tijdens het werk kan optreden, te kunnen beheersen. Toevoegingen aan of aanpassingen van het 2 - Reference o výrobku...
Seite 11
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Varustus koosneb 1 vintsist, mis moodustab ühe koost võetamatu osa, ühest ühendusklambrist TOP LOCK 71110, 4 kruvist, ühest lehtmutrivõtmest ja Αυτό το βαρούλκο είναι ένας μηχανισμός διάσωσης με ανέλκυση που ανήκει στην κατηγορία A και συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές του προτύπου...
Seite 12
Az eszköz ΣΗΜΑΝΣΗ : minden kiegészítése vagy módosítása kizárólag a gyártó előzetes, írásos engedélyével végezhető el. Mindennemű javítást a gyártó műveleti utasításainak 1 –Λογότυπο Top Lock 6 – Έτος παραγωγής megfelelően kell elvégezni.
Seite 13
Šiuo atveju prieš atlikdami rizikingą darbą pasitarkite su savo tiekėju, kad užtikrintumėte, jog visos apsauginės priemonės yra suderinamos Pilnā komplektā ietilpst 1 vinča, kas veidota kā viens vesels elements, viens savienotājs TOP LOCK 71110, 4 skrūves, viena paralēlmalu uzgriežņu atslēga, ir tinkamos jūsų...
Nolaišanas/pacelšanas funkcija ir paredzēta, lai glābtu cilvēku, nevis kādas kravas pacelšanai/nolaišanai. Aprīkojumu drīkst izmantot tikai tad, ja pacelšanu Kompletne urządzenie składa się z jednej wyciągarki w wykonaniu jednoelementowym, nierozłącznym, jednego złącza TOP LOCK 71110, czterech var veikt bez šķēršļiem un to nedrīkst izmantot, ja kāds šķērslis rada bīstamību.
1 – Logo Top Lock 6 – An de fabricaţie 2 – Referinţă produs 7 – Nr. lot IDENTYFIKACJA: Zaleca się zachowania karty identyfikacyjnej, zawierającej następujące informacje każdego elementu lub każdego systemu: 3 – Nr. standardului de referinţă şi clasa dispozitivului 8 –...
في حالة استعمال مجموعة من العتاد و يكون احدها معطال МАРКИРОВКА: قبل االستعمال 1 – Торговый знак Top Lock 6 – Год изготовления يسحب من االستعمال اذا وجد شك في سالمته . ال يجب العودة الي تفحص دائما العتاد قبل استعماله لكي تكشف كل عطب محتمل و ال يجب استعماله في حالة العطب او الخلل . كل عتاد يجب ان...