Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fritteuse
Deep fryer
Friteuse
Frituur
Frytkownica
Freidora
DF-2100.2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für elta DF-2100.2

  • Seite 1 Fritteuse Deep fryer Friteuse Frituur Frytkownica Freidora DF-2100.2...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Fritteuse Netzspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 2000W...
  • Seite 3 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten beim Gebrauch von Elektrogeräten immer beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe. 2. Tauchen Sie zum Schutz vor Stromschlägen das Netzkabel, die Stecker oder dieses Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3.
  • Seite 4 17. Stellen Sie sich während des Frittiervorgangs nicht direkt über die Fritteuse. Es besteht die Gefahr, dass Sie sich durch verspritztes Öl verbrennen. 18. Versuchen Sie nicht, mit Butter, Margarine oder Olivenöl zu braten. 19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für sie verantwortlichen...
  • Seite 5 AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER Der automatische Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät nur dann funktioniert, wenn der Schaltkasten korrekt in den Edelstahlsockel eingesetzt wurde. ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITSTHERMOSTATS • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Überprüfen Sie den Ölstand in Ihrem Gerät. Wenn es unter dem Mindestniveau liegt, sollte Öl nachgefüllt werden, bevor das Gerät zurückgesetzt und der Kochzyklus fortgesetzt wird.
  • Seite 6 Markierungen für den Mindest- und Höchststand auf der Innenseite des Behälters liegen. Überprüfen Sie den Stand vor jedem Gebrauch und füllen Sie gegebenenfalls Öl nach. • Für gesündere, knusprigere Frittiergerichte empfehlen wir die Verwendung von reinem Pflanzenöl. Vorheizen WARNUNG: Verwenden Sie Ihre Friteuse zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht unter Wandschränken und halten Sie sie von Vorhängen und ähnlichen Einrichtungen fern.
  • Seite 7 - mit Tiefkühlprodukten; Verwenden Sie maximal 100 Gramm, da diese schnell abkühlen. Tiefkühlprodukte über dem Spülbecken schütteln, um überschüssiges Eis zu entfernen. - Bei Verwendung von Pommes frites aus frischen Kartoffeln: Die Pommes frites nach dem Waschen trocknen, damit kein Wasser in das Öl gelangt.
  • Seite 8 AM ENDE DER KOCHZEIT • Heben Sie den Korb langsam an und nehmen Sie ihn aus dem Öl. Stellen Sie den Korb auf die Halterung am Boden des Korbgriffs, damit überschüssiges Öl aus den Lebensmitteln abfließen kann. • Lassen Sie die Lebensmittel eine Minute lang abtropfen, nehmen Sie den Korb heraus und legen Sie die Lebensmittel auf ein mit Papierhandtüchern ausgekleidetes Backblech, damit das restliche Öl abtropfen kann.
  • Seite 9 Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
  • Seite 10 Instruction Manual Deep fryer Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 2000W...
  • Seite 11 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 2. To protect against electrical shock do not immerse power cord, plugs, or this appliance in water or other liquids. 3.
  • Seite 12 instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 21. Avoid over heating of food. 22. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
  • Seite 13 OIL REPLACEMENT Make sure that the deep fryer and the oil have totally cooled off before replacing the oil (remove the plug from the wall socket). Replace the oil regularly. This is definitely necessary if the oil becomes dark, or takes on a different odor.
  • Seite 14 NOTE: Do not use the fryer without the bowl, without oil or equivalent substance or with an insufficient level (below the minimum level). Always unplug the fryer when not in use. • Put the control box on the main body. •...
  • Seite 15 FRYING FOODS Fry chip: The chips normally contain more water than other foods, you must put down the basket in the bowl 4-5 times, it can reduce the water contents. Otherwise oil may splatter and cause serious burns. In the fryer course you could choose different temper time by switch the button of TEMP or TIMER.
  • Seite 16 Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
  • Seite 17 Manuel d'instructions Friteuse Tension: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 2000W...
  • Seite 18 GARANTIES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. 2. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le cordon d'alimentation, les fiches ni cet appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 19 17. Ne vous tenez pas directement sur la friteuse pendant le cycle de friture. Vous risqueriez de vous brûler en éclaboussant de l'huile. 18. N'essayez pas de faire frire avec du beurre, de la margarine ou de l'huile d'olive. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 20 INTERRUPTEUR DE SECURITE AUTOMATIQUE L'interrupteur de sécurité automatique garantit que l'unité ne fonctionnera pas si le boîtier de commande n'a pas été correctement inséré dans la base en acier inoxydable. RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ • Débranchez l'appareil de la prise murale. •...
  • Seite 21 les repères de niveau minimum et maximum indiqués à l'intérieur de la cuve. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation et ajoutez de l'huile si nécessaire. • Pour des aliments frits plus sains et plus croustillants, nous recommandons l’utilisation d’un mélange d’huile végétale et de maïs pur. Préchauffage AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, n'utilisez pas votre friteuse sous des armoires murales et tenez-le à...
  • Seite 22 - Lorsque vous utilisez des frites à base de pommes de terre fraîches: séchez-les après le lavage afin que l'eau ne pénètre pas dans l'huile. - Faites frire les frites en 2 étapes. Première étape (pré-friture): 5 à 10 minutes à 170 degrés. - Deuxième étape (friture finale) 2 à...
  • Seite 23 mettre sur une plaque à pâtisserie tapissée d'essuie-tout pour permettre à l'huile restante de s'écouler. • Pour de meilleurs résultats, si vous faites frire plus d'une charge, vous devez laisser à l'huile une chance de chauffer à la température appropriée avant de placer une autre charge dans la friteuse. •...
  • Seite 24 Gestion des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile.
  • Seite 25 Gebruiksaanwijzing Frituur Spanning: 220-240V~ 50/60Hz Vermogen: 2000W...
  • Seite 26 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisveiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of knoppen. 2. Dompel het netsnoer, de stekkers of dit apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. 3.
  • Seite 27 18. Probeer niet te bakken met boter, margarine of olijfolie. 19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructie hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 28 DE VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT RESETTEN • Trek de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat afkoelen. • Controleer het oliepeil in uw unit. Als het onder het minimumniveau is, moet olie worden toegevoegd voordat de unit wordt gereset en de kookcyclus wordt hervat. OLIE VERVANGEN Zorg ervoor dat de friteuse en de olie volledig zijn afgekoeld voordat u de olie vervangt (haal de stekker uit het stopcontact).
  • Seite 29 VOORVERWARMING WAARSCHUWING: gebruik uw friteuse voor uw veiligheid niet onder wandkasten en blijf uit de buurt van gordijnen en soortgelijke accessoires. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. •...
  • Seite 30 BRAADTAFEL Olie Voedsel Gewicht (g) temperatuur Time (Min) Frituurstatus Oppervlak lijkt goud en Bevroren friet baksteen Garnaal Oppervlak lijkt rode kleur 8-10 Oppervlak lijkt lichtbruin Trommelstok Oppervlak lijkt lichtbruin 8-12 Oppervlak lijkt lichtbruin, Paddestoel 6-10 maar geen baksteen Oppervlak lijkt lichtbruin, 6-10 maar geen baksteen Weinig...
  • Seite 31 • Laat de friteuse volledig afkoelen (1 of 2 uur) voordat u deze opbergt of schoonmaakt. • Draag of verplaats de friteuse nooit met hete olie erin. FILTEREN EN VERVANGEN VAN DE OLIE • Zorg ervoor dat de friteuse is losgekoppeld en de olie is afgekoeld voordat u uw friteuse schoonmaakt of opbergt.
  • Seite 32 Instrukcja obsługi Frytkownica Napięcie: 220-240V~ 50/60Hz Moc: 2000W...
  • Seite 33 WAŻNI OCHRONIARZE Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: 1. Nie dotykaj gorących powierzchni. Użyj uchwytów lub gałek. 2. Aby uchronić się przed porażeniem prądem, nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczek ani tego urządzenia w wodzie lub innych płynach. 3.
  • Seite 34 17. Nie stawaj bezpośrednio nad frytownicą podczas cyklu smażenia. Istnieje ryzyko poparzenia przez rozpryski oleju. 18. Nie próbuj smażyć na maśle, margarynie lub oliwie z oliwek. 19. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą...
  • Seite 35 AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa zapewnia, że urządzenie nie będzie działać, dopóki skrzynka sterownicza nie zostanie prawidłowo umieszczona w podstawie ze stali nierdzewnej. RESETOWANIE TERMOSTATU BEZPIECZEŃSTWA • Odłącz urządzenie od ściennego gniazdka elektrycznego. • Pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Sprawdź poziom oleju w urządzeniu. Jeśli jest poniżej minimalnego poziomu, przed zresetowaniem urządzenia i wznowieniem cyklu gotowania należy dolać...
  • Seite 36 • Aby uzyskać zdrowsze, chrupiące smażone potrawy, zalecamy użycie mieszanki oleju roślinnego i czystej kukurydzy. WSTĘPNE OGRZEWANIE UWAGA: ze względów bezpieczeństwa nie używaj frytkownicy pod szafkami ściennymi i trzymaj się z dala od zasłon i podobnych elementów wyposażenia. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. To urządzenie nie powinno być...
  • Seite 37 STÓŁ DO SMAŻENIA Temperatura Stan smażenia Jedzenie Waga (g) Czas (min) oleju Powierzchnia jest złocista Mrożone Frytki i ceglasta Powierzchnia ma kolor Krewetka czerwony Powierzchnia jest Ryba 8-10 jasnobrązowa Pałeczka do Powierzchnia jest gry na bębnie 8-12 jasnobrązowa Powierzchnia jest Grzyb 6-10 jasnobrązowa, ale nie ceglasta...
  • Seite 38 FILTROWANIE I WYMIANA OLEJU • Przed czyszczeniem lub przechowywaniem frytownicy upewnij się, że jest odłączona od sieci, a olej ostygł. • Oleju nie trzeba wymieniać po każdym użyciu. Średnio oleju można używać na 6 do 10 sesji smażenia. Będziesz musiał go częściej zmieniać podczas smażenia ryb lub potraw z dużą...
  • Seite 39 Manual de instrucciones Freidora Voltaje: 220-240V~ 50/60Hz Potencia: 2000W...
  • Seite 40 CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. No toque superficies calientes. Utilice asas o pomos. 2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, los enchufes o este aparato en agua u otros líquidos. 3.
  • Seite 41 18. No intente freír con mantequilla, margarina o aceite de oliva. 19. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su uso.
  • Seite 42 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO El interruptor de seguridad automático asegura que la unidad no funcionará a menos que la caja de control se haya insertado correctamente en la base de acero inoxidable. RESTABLECIMIENTO DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD • Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared. •...
  • Seite 43 las marcas de nivel mínimo y máximo indicadas en el interior del recipiente. Verifique el nivel antes de cada uso y agregue aceite si es necesario. • Para alimentos fritos más saludables y crujientes, recomendamos el uso de una mezcla de aceite vegetal, maíz puro. PRECALENTAMIENTO ADVERTENCIA: por su seguridad, no utilice la freidora debajo de los armarios de pared y manténgala alejada de cortinas y accesorios...
  • Seite 44 - Freír las patatas fritas en 2 etapas. Primera etapa (pre-fritura): 5 a 10 minutos a 170 grados ℃. - Segunda etapa (fritura final) de 2 a 4 minutos a 190 grados ℃. Escurrir bien. MESA PARA FREÍR Temperatura Peso (g) Comida Tiempo(min) Estado de fritura...
  • Seite 45 • Para obtener los mejores resultados, si está friendo más de una carga, debe darle al aceite la oportunidad de calentarse a la temperatura adecuada antes de colocar otra carga en la freidora. • Desenchufe siempre la freidora cuando haya terminado de freír. •...