Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Kettle MW-80
1 L
500 W
Relax...
it's
AC
220-240 V
0.5 kg
Gebruiksaanwijzing NL
User instructions EN
Bedienungsanleitung DE
Mode d'emploi FR
Instrucciones de uso ES
Istruzioni per l'uso IT
Betjeningsvejledning DK
Bruksanvisning SE
Bruksanvisning NO
SMART ADVENTURE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MESTIC MWC-80

  • Seite 1 Kettle MW-80 500 W Relax... it’s 220-240 V 0.5 kg Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
  • Seite 2 LDPE À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil PAPER /CARTA PLASTIC / PLASTICA se recycle ÉTUI Separate collection / Check your local municipal guidelines Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Made in China Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! del tuo commune...
  • Seite 3 Kettle MW-80 KETTLE MW-80...
  • Seite 4 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken. Lees alle voorschriften en bewaar deze zorgvuldig. Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die de ervaring of kennis daarvoor ontberen, worden gebruikt als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe zij het toestel moeten gebruiken en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 5 NEDERLANDS Functionele beschrijving • Aanraakschakelaar: Nadat u het apparaat met een geschikte hoeveelheid water hebt gevuld en het deksel goed hebt gesloten, drukt u op de “I”-knop; het indicatielampje gaat branden en het water wordt opgewarmd tot het kookt. Druk op de “O”-knop om het opwarmen op elk gewenst moment te stoppen en het indicatielampje zal uitgaan.
  • Seite 6 ENGLISH Important safeguards: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. Read all instructions and save them carefully. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 ENGLISH Functional discription Soft touch switch: After filling with an appropriate amount of water and properly closing the lid, press the “I” button; the heating indicator lamp will turn ON, and water will be heated until boiling. Press the “O” button to stop the heating at any time and the heating indicator lamp will turn OFF.
  • Seite 8 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise: Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten grundlegende Vorsichtsmaßregeln stets eingehalten werden, um das Risiko von Brand, Elektroschocks und/oder Verletzungen zu vermindern. Lesen Sie alle Hinweise und bewahren Sie diese Hinweise auf. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, ebenso von Personen mit verminderten körperlichen oder mentalen Fähigkeiten, verminderter Sinneswahrnehmung oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, vorausgesetzt dass sie es unter Aufsicht benutzen oder Anleitungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen.
  • Seite 9 DEUTSCH Funktionsbeschreibung • Weiche Berührungsschalter: Nachdem Sie eine angemessene Menge von Wasser eingefüllt und den Deckel richtig geschlossen haben, drücken Sie auf den “I”-Schalter; die Hitze-Anzeigelampe schaltet sich ein und das Wasser wird bis zum Sieden erhitzt. Zum Unterbrechen des Siedevorgangs können Sie jederzeit den “O”-Knopf drücken, wodurch sich die Anzeigelampe abschaltet. •...
  • Seite 10 FRANÇAIS Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure. Lisez toutes les instructions. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissance si ces dernières ont été...
  • Seite 11 FRANÇAIS Description fonctionelle • Interrupteur du Soft Touch : Après avoir rempli avec une quantité appropriée d’eau et soigneusement fermé le couvercle, appuyez sur le bouton « I », le témoin de chauffage passera en position « ON » et l’eau sera chauffée jusqu’à ébullition. Appuyez sur le bouton « O »...
  • Seite 12 ESPAÑOL Consideraciones importantes: Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones personales. Lea todas las instrucciones y guárdelas cuidadosamente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros existentes.
  • Seite 13 ESPAÑOL Descripción funcional Interruptor de tacto suave: Después de llenar con una cantidad adecuada de agua y cerrar correctamente la tapa, pulse el botón "I"; la lámpara indicadora de calentamiento se encenderá y el agua se calentará hasta que hierva. Presione el botón "O" para detener el calentamiento en cualquier momento y la lámpara indicadora de calentamiento se apagará.
  • Seite 14 ITALIANO Importanti misure di sicurezza: Quando si utilizzano apparecchi elettrici, attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni e conservarle con cura. Questo apparecchio può essere usato da minori di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze sotto la supervisione di adulti o dopo aver ricevuto istruzioni in merito all'uso dell’apparecchio in modo sicuro e dopo aver compreso i rischi del caso.
  • Seite 15 ITALIANO Descrizione funzionale Interruttore a tocco morbido: Dopo aver riempito con un'adeguata quantità d'acqua e chiuso bene il coperchio, premere il pulsante “I”; la spia del riscaldamento si accende e l'acqua viene riscaldata fino all'ebollizione. Premere il pulsante "O" per interrompere il riscaldamento in qualsiasi momento in modo che la spia dell'indicatore di riscaldamento si spenga.
  • Seite 16 DANSK Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade. Læs alle instruktioner, og gem dem omhyggeligt. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Seite 17 DANSK Funktionsbeskrivelse Soft touch-kontakt: Når der er påfyldt en passende mængde vand, og låget er lukket korrekt, skal du trykke på knappen "I" – varmeindikatorlampen tændes, og vandet opvarmes, indtil det koger. Tryk på knappen "O" for at stoppe opvarmningen når som helst, og varmelampen slukker.
  • Seite 18 SVENSKA Viktiga skyddsåtgärder: Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller personskador. Läs alla instruktioner och spara dem noggrant. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om hur apparaten används på...
  • Seite 19 SVENSKA Funktionsbeskrivning Soft touch-omkopplare: Efter att ha fyllt på med lämplig mängd vatten och stängt locket ordentligt, tryck på "I" -knappen; värmeindikatorlampan tänds och vattnet värms tills det kokar. Tryck på “O”-knappen för att stoppa uppvärmningen när som helst och värmeindikatorlampan släcks.
  • Seite 20 NORSK Viktige sikkerhetstiltak: Når du bruker elektriske apparater, bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/ eller personskade. Les alle instruksjonene og lagre dem nøye. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Seite 21 NORSK Funksjonell beskrivelse Myk berøringsbryter: Etter at du har fylt med en passende mengde vann og lukket lokket ordentlig, trykker du på “I”-knappen. Indikatorlampen for oppvarming slås PÅ, og vannet varmes opp til koking. Trykk på “O”-knappen for å stoppe oppvarmingen når som helst, og indikatorlampen for oppvarming slås AV.
  • Seite 22 Mestic is a brand of Trigano Accessory Group Atoomweg 99, 3542 AA Utrecht The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Mw-80